予約してます(요야꾸 시떼마스)는 予約しています(요야꾸 시떼 이마스)를 줄인 말입니다. している(시떼이루)는 '하고 있다'라는 현재진행형의 표현입니다만, 한국어로 번역시 '~하고 있다'고 해석될 경우도 있고, '~했다'고 과거형으로 해석될 수도 있습니다. 그런데, '~했다'고 해석될 경우도 그것은 한국어 번역상 그럴 뿐이지, 과거에 무엇을 했다고 그 행위가 과거에 끝나는 것이 아니라, 과거에 한 행동이 지금도 계속 영향을 주고 있다, 유지가 되고 있다, 진행이 되고 있다는 진행의 의미를 가지고 있습니다. 말 그대로 번역하면 '~해서 (그 상태로) 지금 있다'는 의미입니다. '예약했습니다'를 일어로 하면 ’予約しました'라고 해도 문제는 없습니다만, 예약을 해서 지금도 그 상황이 유효하다(지금도 예약된 상황이 진행중, 현재형이다)라는 것을 표현하기 위해 '予約しています'라고 표현합니다. 영어로도 '예약했습니다'는 과거형으로 'I made a reservation'이라고 말하기도 하지만, 현재형으로 'I have a reservation'이라고도 합니다. 같은 차이라고 보시면 되겠습니다. 한국어에는 없는 표현입니다만, 일본어의 현재진행형이 한국어로는 과거형으로 해석될 경우도 있다는 것을 알아 두세요. 정말 많이 쓰이는 표현입니다. 나올 때마다 외워 두시면 조금씩 감을 잡으실 수 있을 것입니다. 다른 예도 조금 소개해 보겠습니다. 今朝(けさ)田中(たなか)さんに手紙(てがみ)を出(だ)しています。 오늘 아침 다나카상에게 편지를 보냈습니다. 宿題(しゅくだい)は昨日(きのう)提出(ていしゅつ)しています。 숙제는 어제 제출했습니다. 半分(はんぶん)諦(あきら)めています。 반은 포기했습니다. 부족한 부분이 있으면 언제든 물어보세요. 즐거운 하루 되세요...
좋은 학습 감사합니다 열심히 배워보도록 하겠습니다 조금 바램 이 있다면 몇번씩 반복적 으로 해주시면 더더욱 좋았지 않을까 합니다 물론 제 개인 생각 입니다 구독하고 열심히 하겠습니다 아리가또 - 고자이마스
감사합니다. 오늘도 반복했습니다!!
너무 좋아요 연습하기 딱!!!
진짜 실용적인 것들만 올려주셨네요 잘 보고 있습니다 감사합니다!
감사합니다. 열심히 연습해 보세요. 좋은 하루 되세요..^^
구독하고 갑니다.
아리가또
오늘도 반복 했습니다^^
감사합니다. 많이 연습하시고 내 것을 만들어 보세요. 화이팅입니다..^^
열심히 보고 따라할께요~~~고마워요^^
감사합니다. 식당에서 쓰는 표현이 조금 적었어서, 영상 하나 추가했어요. 그 쪽도 확인해 주세요.. 재미있게 공부하세요..^^
루나님저도 꾸준히 일어공부중이에여~ 언젠가 혼자서 일본여행가볼라구요❤❤❤❤❤
응원하겠습니다!😊
@@루나일본어 근데 노선도 보는게 좀힘드네요 일본사람들은 금방금방 보고 찾아가는데ㅎㅎ😅 나중에 갈때 번역기로 해야될듯하네요
일본인 여자친구랑 이걸로 같이 일본어 한국어 공부하고 있어요 ㅋㅋ 감사합니다
봐주셔서 감사합니다😊 화이팅입니다..^^
제가 요청드렸었는데 이렇게 올려주셔서 너무 감사드립니다. 앞에 주인공들 소개도 추가해 주셨네요. 열심히 공부해 보겠습니다 ❤️
네.. 하시다 모르시는 게 있으시면 뭐든지 물어 보세요. 화이팅입니다..^^
감사합니다^^
방문 감사합니다. 앞으로도 많이 방문해 주세요. 요청 사항 있으시면 언제든지 말씀해 주세요..^^
많이 올려주세요
하나 또 올렸습니다. 확인해 주세요. 즐거운 하루 되세요..^^
저기 예약했어요는 요야꾸 시마시다,가 아니라 요야꾸 시떼마스,라고 합니까?
영상 잘 봤습니다.
予約してます(요야꾸 시떼마스)는 予約しています(요야꾸 시떼 이마스)를 줄인 말입니다.
している(시떼이루)는 '하고 있다'라는 현재진행형의 표현입니다만, 한국어로 번역시
'~하고 있다'고 해석될 경우도 있고, '~했다'고 과거형으로 해석될 수도 있습니다.
그런데, '~했다'고 해석될 경우도 그것은 한국어 번역상 그럴 뿐이지, 과거에 무엇을 했다고
그 행위가 과거에 끝나는 것이 아니라, 과거에 한 행동이 지금도 계속 영향을 주고 있다, 유지가
되고 있다, 진행이 되고 있다는 진행의 의미를 가지고 있습니다.
말 그대로 번역하면 '~해서 (그 상태로) 지금 있다'는 의미입니다.
'예약했습니다'를 일어로 하면 ’予約しました'라고 해도 문제는 없습니다만, 예약을 해서 지금도
그 상황이 유효하다(지금도 예약된 상황이 진행중, 현재형이다)라는 것을 표현하기 위해
'予約しています'라고 표현합니다.
영어로도 '예약했습니다'는 과거형으로 'I made a reservation'이라고 말하기도 하지만, 현재형으로
'I have a reservation'이라고도 합니다. 같은 차이라고 보시면 되겠습니다.
한국어에는 없는 표현입니다만, 일본어의 현재진행형이 한국어로는 과거형으로 해석될
경우도 있다는 것을 알아 두세요. 정말 많이 쓰이는 표현입니다. 나올 때마다 외워 두시면 조금씩
감을 잡으실 수 있을 것입니다.
다른 예도 조금 소개해 보겠습니다.
今朝(けさ)田中(たなか)さんに手紙(てがみ)を出(だ)しています。
오늘 아침 다나카상에게 편지를 보냈습니다.
宿題(しゅくだい)は昨日(きのう)提出(ていしゅつ)しています。
숙제는 어제 제출했습니다.
半分(はんぶん)諦(あきら)めています。
반은 포기했습니다.
부족한 부분이 있으면 언제든 물어보세요.
즐거운 하루 되세요...
@@루나일본어 자세한 설명 감사합니다.
네 잘 따 라하겟쓰무니다
방문 감사합니다..^^
@@루나일본어 .ㅍㅈ
@@은-x4e😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅😅
새로운 문장 배울 수 있어 좋네요 ♥
감사합니다
근데 겁나 빨라욤
의견 감사합니다. 다음 영상 올렸습니다. 의견 반영해서 한번은 느리게, 한번은 보통 빠르기로 올렸어요. 확인 부탁드려요. 즐거운 하루 되세요..^^
구도쿠 해쓰므니다
구독 감사합니다. 힘이 납니다. 즐거운 하루 되세요..^^
방문 감사합니다.
친구들끼리 쓰는 쉽고 편한 일본어도 함께 시청해 주세요..
정말 쉬워요..^^
ruclips.net/video/U_fYcDw-BwY/видео.html
너무 빨라서 따라 하기 힘들고 쓰기도 힘들어요
네.. 다음에는 여러 속도 버전으로 만들어 볼게요. 의견 감사합니다. 재생속도를 0.7 정도로 줄이셔서 우선 들어 보세요..
너무 빠름니다
감사합니다^^
감사합니다^^