Sahaftaydım, kafasında bandanası açık su yeşili mavi gözleriyle yaşlıca filozof kılıklı o adam adeta panayır havası estiyordu. Önceki ziyaretimde insanlardan kaçmak için burayı açtığını söylemişti. Yeraltı edebiyatından kitaplar aradım. Ölüm p*rnsu kitabını verdi elime. İnsanlardan kaçmayı duyunca ona çok ilişmemeyi, istediği yalnızlığı vermeye karar vermiştim Ama yeraltını konuşmaya istekli görünüyordu. Pink floyd, beatles, scorpions dinliyormuş, scorpionsu duyunca gülümsedim, still got the blues'in orgazmlık gitarını dinletti, beni dinlemeye ikna etmişti böylece, scorpions da still loving you'u dinlememi istedi, çıkınca dinlemek, sonsuza dek dinlemek, ölene kadar dinlemek üzere listeme aldım. Bu yeri açmıştı, sokağın altındaydı burası. Yeraltında, aramayan kimse, gerçekten istemeyen kimse buraya gelemez, burayı bulamaz dedi. Yeraltı.. burası rüyalarıma giriyor. Behzat çnin yapımcısı, dönersen ıslık çal, tabutta rövaşata, gogol burun özel fotoğraflı basım, az kalan ömrümde öğreneceğime emin olduğum bir çok isim. Şu an hatırlamasam da bir bakmışım, hepsi hafızama kazınmış olacak, biliyorum İnsanlardan kaçmak, kitap okumak, kedisi firuze'yi sevmek ve şarkı dinlemek. Adamın hedefi buydu ve ulaşmıştı da. Kayra da dinliyormuş, rehber'i dinlemesini rica ettim, rehber'i, malum'u
girme çeviri işine girersen nereye düştüm dersin :D bazı şarkılarında dinle geç Rammstein dinleyerek almanca ögrenmiş birisi olarak diyorum bunu :D R+ için çeviri pişmanlıktır :D
koca youtube da tek bu video var o da bayağı az izlenmiş:( çok güzel şarkı ve güzel video elinize sağlık
Elinize sağlık. Sözler çok güzel çeviriniz de öyle :)
Efsane parça.
Sahaftaydım, kafasında bandanası açık su yeşili mavi gözleriyle yaşlıca filozof kılıklı o adam adeta panayır havası estiyordu. Önceki ziyaretimde insanlardan kaçmak için burayı açtığını söylemişti. Yeraltı edebiyatından kitaplar aradım. Ölüm p*rnsu kitabını verdi elime. İnsanlardan kaçmayı duyunca ona çok ilişmemeyi, istediği yalnızlığı vermeye karar vermiştim
Ama yeraltını konuşmaya istekli görünüyordu. Pink floyd, beatles, scorpions dinliyormuş, scorpionsu duyunca gülümsedim, still got the blues'in orgazmlık gitarını dinletti, beni dinlemeye ikna etmişti böylece, scorpions da still loving you'u dinlememi istedi, çıkınca dinlemek, sonsuza dek dinlemek, ölene kadar dinlemek üzere listeme aldım. Bu yeri açmıştı, sokağın altındaydı burası. Yeraltında, aramayan kimse, gerçekten istemeyen kimse buraya gelemez, burayı bulamaz dedi. Yeraltı.. burası rüyalarıma giriyor. Behzat çnin yapımcısı, dönersen ıslık çal, tabutta rövaşata, gogol burun özel fotoğraflı basım, az kalan ömrümde öğreneceğime emin olduğum bir çok isim. Şu an hatırlamasam da bir bakmışım, hepsi hafızama kazınmış olacak, biliyorum
İnsanlardan kaçmak, kitap okumak, kedisi firuze'yi sevmek ve şarkı dinlemek. Adamın hedefi buydu ve ulaşmıştı da. Kayra da dinliyormuş, rehber'i dinlemesini rica ettim, rehber'i, malum'u
Senin amour deyişini yerim be adam!
ilk defa çevirilerine baktım nasıl bi gurupmuş bu böyle
girme çeviri işine girersen nereye düştüm dersin :D bazı şarkılarında dinle geç Rammstein dinleyerek almanca ögrenmiş birisi olarak diyorum bunu :D R+ için çeviri pişmanlıktır :D
@@BcMLuqaDriS ben de almanca öğrennek istiom
@@BcMLuqaDriS Sex'in çevirisini okuduğumda bayağı şaşırmış ve gülmüştüm...
eline sağlık
❤️👍
Elinize sağlık çok güzel çeviri
👍👍👍
❤️❤️❤️
Hizmet gibi hizmet.
Amourr amourr 🥰🥰
Çeviri yanlış!
Yanlış anlama, merak ettiğimden soruyorum. Neresi yanlış, hangi kısım?
Almanca biraz kabaymış cidden
❤️