Reymond A. - Maria moita (Vinícius de Moraes & Carlos Lyra)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 9 фев 2025
  • • Reymond A. (chant, transcription, arrangement) et l'ensemble de Musique au Soleil interprètent "Maria moita". Paroles de Vinícius de Moraes. Musique de Carlos Lyra.
    • Enregistrement : studio des Mûriers Blancs, janvier 2021.
    • Production : Musique au Soleil, 2021.
    • Photos : L'auteur, le compositeur et quelques interprètes de la chanson.
    1
    Nasci lá na Bahia de mucama com feitor.
    Meu pai dormia em cama, minha mãe no pisador.
    Meu pai só dizia assim : venha cá.
    Minha mãe dizia sim, sem falar.
    Mulher que fala muito perde logo seu amor.
    Mulher que fala muito perde logo seu amor.
    2
    Deus fez primeiro o homem. A mulher nasceu depois.
    Por isso é que a mulher trabalha sempre pelos dois.
    Homem acaba de chegar, tá com fome.
    A mulher tem que olhar pelo homem.
    E é deitada, em pé, mulher tem é que trabalhar.
    E é deitada, em pé, mulher tem é que trabalhar.
    3
    O rico acorda tarde, já começa a resmungar.
    O pobre acorda cedo, já começa a trabalhar.
    Vou pedir ao meu Babalorixá
    Pra fazer uma oração pra Xangô,
    Pra por pra trabalhar gente que nunca trabalhou,
    Pra por pra trabalhar gente que nunca trabalhou.

Комментарии • 6

  • @michelleb.chansons4313
    @michelleb.chansons4313 4 года назад

    Chanson interprétée avec beaucoup d'entrain sur une jolie musique bien rythmée. Bravo à Reymond A. et à l'ensemble de Musique au Soleil.

    • @MusiqueauSoleil
      @MusiqueauSoleil  4 года назад

      Merci, Michelle B. Chansons. L'association de Carlos Lyra et de Vinícius de Moraes a, une nouvelle fois, été fructueuse.

  • @GabbPiano
    @GabbPiano 4 года назад

    Belle énergie communicative !
    Et l'arrangement est toujours aussi intéressant. Bravo, Musique au Soleil !

    • @MusiqueauSoleil
      @MusiqueauSoleil  4 года назад

      Merci, maestro ! Vinícius pour les paroles, Carlos Lyra pour la musique : encore deux signatures célèbres.

  • @MusiqueauSoleil
    @MusiqueauSoleil  4 года назад

    Traduction possible (susceptible d'améliorations)
    1.
    Je suis née là, à Bahia, d'une servante et d'un intendant.
    Mon père dormait dans un lit, ma mère par terre.
    Mon père disait seulement : viens ici.
    Ma mère disait oui, sans parler.
    Une femme qui parle beaucoup perd bientôt son amour.
    2.
    Dieu fit d'abord l'homme. La femme est née ensuite.
    C'est pour cela que la femme travaille toujours pour les deux.
    L'homme vient d'arriver, il a faim.
    La femme doit veiller sur l'homme.
    Couchée, debout, la femme doit travailler.
    3.
    Le riche se réveille tard, déjà il commence à se plaindre.
    Le pauvre se réveille tôt, déjà il commence à travailler.
    Je vais demander à mon Babalorisha
    d'adresser une prière à Shango
    Pour qu'il mette au travail ceux qui n'ont jamais travaillé.

  • @MusiqueauSoleil
    @MusiqueauSoleil  3 года назад

    La poésie engagée de Vinícius de Moraes sur la musique de Carlos Lyra.