解説と動画作成ありがとうございます。 フレンズが好きすぎる店長さんのおすすめなら、きっととても面白いんですね。僕も今見ているのが終わったら次はこれを見てみようと思います。 男性の worried が worried に聞こえなくて、最初は何て言っているかわかりませんでした。 Fake it till you make it. はエミリーが自分に対して「そうするよ」と言っているのではなく、エミリーが男性に対して「そうしろ」と言っているんでしょうか? 英語って、自分のことを言っているはうなのに主語が you になっていたりするので難しいですね。
これは、日本人が英語を話す際に間違えやすい表現が出ていていいですね。 get a chance この使い方は正しいですが、日本人だと、つい、take a chanceと言ってしまいそうです。これだとリスクをとる、一か八かやってみるという意味になってしまいますから、半ば日本語の一部になっている英語は、本当に要注意です。 あとは、adventure, これも日本人だとchallenge と言いそうですが、それだと意味がずれる気がします。 challenge だとあくまで試合や決闘の挑戦、または、難しいがやり甲斐のある仕事や課題という意味合いがあります。 It'll be challenging.と形容詞で使う分には、いいと思いますけどね。 Fake it till you make it. これも本当に頻出する成句です。これは決まり文句なのでそのまま使ってください。英語の決まり文句は、 韻を踏ませるために普通と違う言葉や文法を無視した場合もありますがそのまま使ってください。この場合だとフェイクイットとメイクイットがそれです。 決まり文句でもWhat happens in Vegas stays in Vegas.(旅の恥は、かき捨て)などの場合は、自分が旅行した地名に入れ替えると 面白い冗談になりますから使うのもイイですね。
なるようになるよの
英語の一言、言い方が凄く可愛い。
とても助かってます!フレンズ以外でも上げて頂けると息抜きでとても助かります!ありがとうございます。続編お待ちしております
Good RUclips❣️
英会話の勉強によくNetflixを観る事が勧められていますが、何度も場面を止めてみるのも大変だし、ひとりで勉強するのは難しいと思っていました😖 こんな風に、短い場面を解説しながら指導して下さると、凄く分かりやすいし、助けになります👍 アカウントもタイトル名も可愛くて、やる気に繋がります💓 ありがとうございます🙏
うれしいです!ありがとうございます!
このドラマ面白くて2シーズン一気観しました。解説分かりやすいです!
コメントありがとうございます!
そうなんですね!まだわたしはシーズン1です!
人気ですよね〜このドラマ。外国人の友人にもオススメされてよく見てます😀取り上げて頂きありがとうございます🥰
私はまだ見始めたばかりなんですけど、エミリーが着てるお洋服とかも可愛くて、パリも素敵だし色々と目の保養になります🥰たまには気分転換にと思って出しました〜!
シーズン3も来週から始まりますし
今後もこのシリーズの解説お願いします!!
こんにちは〜!はい、こっちもまたやります!
リリーコリンズマジでかわいい
ありがとうございます🐬🐬🐬🐳🐳🐳
久しぶりに投稿させてもらいます。ちょっと忙しいかったもので、、、
でも、毎回視聴させてもらってます。ありがとうございます。どの動画も楽しく観させてもらってます。このドラマ何回か見ました。面白いですよね。会話が心地良く耳に入ってきますね。難しすぎず、でも勉強になる場面、きっと色々考えて選んでいらっしゃるんだと思います。これからも欠かさず観ます。ありがとうございます😊
お久しぶりです!
お忙しいところご視聴いただいてありがとうございます!フレンズはできるだけ面白いシーンというか、好きなシーンを見せたのでいつも迷ってしまいます。他のドラマはそこまで愛着?がないのでサラッと選べます(*^^*)
励みになります!ありがとうございます。
2024/7/17
1:28
1:53
2:34
3:03
3:35
4:13
4:57
5:39
6:17 通し
解説と動画作成ありがとうございます。
フレンズが好きすぎる店長さんのおすすめなら、きっととても面白いんですね。僕も今見ているのが終わったら次はこれを見てみようと思います。
男性の worried が worried に聞こえなくて、最初は何て言っているかわかりませんでした。
Fake it till you make it. はエミリーが自分に対して「そうするよ」と言っているのではなく、エミリーが男性に対して「そうしろ」と言っているんでしょうか?
英語って、自分のことを言っているはうなのに主語が you になっていたりするので難しいですね。
コメントありがとうございます!
キーフレーズなのですが、ことわざみたいなもので、エミリーの台詞は、「できるようになるまではできるふりをしろ⠀って言うじゃない」みたいな感じなので、主語はそのままyouになっています。
説明不足でした😂
@@friends_eikaiwa_cafe いえいえ、返信ありがとうございます。下手に置き換えず、決まり文句として覚えるようにします。
ほぼ完璧でした。adventureって言うのですね。日本語のノリでchallengeと言いそうですが。
意味的にはチャレンジに近い感じはします☺️
いつも楽しく見させていただいてます。解説の時のピアノ曲が好きで気になるのですが、曲名を教えていただけませんか。
6:19
6:21
6:25
6:26
6:29
6:34
6:37
6:19
これは、日本人が英語を話す際に間違えやすい表現が出ていていいですね。
get a chance この使い方は正しいですが、日本人だと、つい、take a chanceと言ってしまいそうです。これだとリスクをとる、一か八かやってみるという意味になってしまいますから、半ば日本語の一部になっている英語は、本当に要注意です。
あとは、adventure, これも日本人だとchallenge と言いそうですが、それだと意味がずれる気がします。
challenge だとあくまで試合や決闘の挑戦、または、難しいがやり甲斐のある仕事や課題という意味合いがあります。
It'll be challenging.と形容詞で使う分には、いいと思いますけどね。
Fake it till you make it. これも本当に頻出する成句です。これは決まり文句なのでそのまま使ってください。英語の決まり文句は、
韻を踏ませるために普通と違う言葉や文法を無視した場合もありますがそのまま使ってください。この場合だとフェイクイットとメイクイットがそれです。
決まり文句でもWhat happens in Vegas stays in Vegas.(旅の恥は、かき捨て)などの場合は、自分が旅行した地名に入れ替えると
面白い冗談になりますから使うのもイイですね。
こんにちは!確かに和製英語は本当の英語と意味が違って間違いやすいので要注意ですよね。こういった決まり文句をちょっとかえてジョークにするのはフレンズのチャンドラーがよくやっていて、本当に勉強になります。解説ありがとうございました。
0:32
1:00
1:28
❣️
😊
Fake it till you make it.
😘
6:18