Eu li Os Miseráveis há 2 anos, da editora Penguim que são 2 volumes. Gostei muito, apesar das digressões. Fiz leitura dinâmica no capitulo sobre a batalha de Warteloo e as batalhas dentro da cidade de Paris. Eu eliminaria no minimo 100 páginas desta edição. Há páginas inteiras com nota de rodapé. Gostei muito da tradução.
Gabrielli, Eu li essa edição da NF, indicado por vc no insta, obrigado pela dica! É uma leitura fluida que ameniza e muito o tamanho. Gostei muito da primeira parte que narra a juventude de Fantine. Tem alguns personagens memoráveis: Marius, Éponine, Gavroche, Courfeyrac.... mas apesar de simpatizar profundamente e torcer do inicio ao fim por sua redenção, achei um tanto forçado o Jean Valjean com sua autocomiseração (ou seria autocondenação), se sentindo um lixo de ser humano pq há um século atrás ele furtou um pão de uma padaria e não muito menos distante a moeda no menino Gervais... mesmo depois de ter cumprido a sua pena, que aliás foi injusta, ajudado após ter se tornado meire milhares de "meninos gervais"... quando ele se denunciou para que outro não pagasse pela sua ficha suja, ele não poderia ter usado seu poder e influência pra livrar o réu? Isso para depois fugir e passar a vida se escondendo como um inseto, mas é o que vc disse, Victor Hugo foi um romântico, no mesmo sentido, Javert o viu salvar a vida de um homem, ajudar uma cidade inteira, depois que foi preso, novamente salvou um homem em alto-mar, mas só no final que ele foi, contra sua vontade, se convencer de que o forçado era uma presença positiva no mundo, mas espíritos obtusos é o que não faltam nesse mundo, então o inspetor Javert ainda é um personagem mais realista do que o protagonista da história, aliás ele me lembrou outro policial de uma história mais recente, Javier Fumero de A Sombra do Vento.
Eu tive o prazer de ler a edição da Martin Claret, recomendo pelas excelentes notas, diagramação, a inserção dos poemas (Hugo adora inserir alguns poemas, contados pelos personagens) em francês, com uma bela fonte e tradução. Achei a obra muito fiel ao estilo de Hugo. Talvez seja impressão minha, mas as obras traduzidas pela Ed. Penguin, parecem que são todas traduzidas do inglês 😂( entendedores entenderão rs).. Também já li todas as obras de Dostoiévski da segunda fase, recomendo as traduções do Oleg Almeida, achei superior em termos estéticos que as do Paulo Bezerra.
Que legal. Comprei a edição da Nova Fronteira que ainda tá esperando na minha estante. Este vídeo traz algumas chaves bem legais para mergulhar na obra. Parabéns.
Concordei com você quando falou da "arrogância" francesa. Até notei, pelo que já li de franceses, a influência política em tudo. Não que não haja noutros escritores de outros países, mas nos franceses noto essa visão de tudo pelo aspecto político em alto grau quando li O vermelho e o negro.
Esse seu vídeo veio na hora certa! Já li os miseráveis no colégio mas foi uma versão adaptada da FTD que basicamente retira todas as digressões do Victor Hugo. Passei uns anos em busca de comprar a edição completa e já é o próximo livro que irei ler. Estou contando os dias para voltar para a minha cidade e lê-lo, não é fácil carregar um livro daqueles em uma viagem, kkkkkkkkk. Vamos ver se essa edição da Martin Claret é boa mesmo ou vai acabar se partindo ao meio durante a leitura. Excelente vídeo, Gabrielli!
Eu notei tudo isso no livfo, embora não tenha sequer chegado ao meio. Mas eatava gostando na época. A desculpa é que era emprestado e tinha que devolver... Hoje eu o tenho no Kindle... 😂 Tenho que fazer um planejamento de o retormar e não parar mais... 😂
Infelizmente,eu larguei o livro e nem na metade eu estava. E eu também nao gostei do estilo,achei prolixo e melodramático. A minha edição foi a da Martin Claret.
Pode ler as digressões do VH, mas não acredite piamente no que ele fala. Ele ataca muito o catolicismo e quanto a batalha de Waterloo, assim que terminei de ler Os Miseráveis, li o livro Waterloo de Bernardo Cornwell para saber o que outros autores falavam sobre o tema. Outra coisa: aquela história da Fantine é tão mal contada, tão Maria do Bairro, tão absurda. Eu realmente não gostei desse livro.
Eu li Os Miseráveis há 2 anos, da editora Penguim que são 2 volumes. Gostei muito, apesar das digressões. Fiz leitura dinâmica no capitulo sobre a batalha de Warteloo e as batalhas dentro da cidade de Paris. Eu eliminaria no minimo 100 páginas desta edição. Há páginas inteiras com nota de rodapé. Gostei muito da tradução.
Estou fazendo a releitura deste o monumental romance de Victor Hugo. Sempre se descobre algo novo.
Parabéns pela análise! Sabe me dizer qual ou quais edições foram traduzidas diretamente do francês para o português?
Eu li ❤ É um dos favoritos foi um ano e oito meses na edição da Martin Claret. 😂 A escrita do Victor Hugo é lindíssima.😊🎉
Parabéns pelo video Gabi!
Gabrielli, Eu li essa edição da NF, indicado por vc no insta, obrigado pela dica! É uma leitura fluida que ameniza e muito o tamanho. Gostei muito da primeira parte que narra a juventude de Fantine. Tem alguns personagens memoráveis: Marius, Éponine, Gavroche, Courfeyrac.... mas apesar de simpatizar profundamente e torcer do inicio ao fim por sua redenção, achei um tanto forçado o Jean Valjean com sua autocomiseração (ou seria autocondenação), se sentindo um lixo de ser humano pq há um século atrás ele furtou um pão de uma padaria e não muito menos distante a moeda no menino Gervais... mesmo depois de ter cumprido a sua pena, que aliás foi injusta, ajudado após ter se tornado meire milhares de "meninos gervais"... quando ele se denunciou para que outro não pagasse pela sua ficha suja, ele não poderia ter usado seu poder e influência pra livrar o réu? Isso para depois fugir e passar a vida se escondendo como um inseto, mas é o que vc disse, Victor Hugo foi um romântico, no mesmo sentido, Javert o viu salvar a vida de um homem, ajudar uma cidade inteira, depois que foi preso, novamente salvou um homem em alto-mar, mas só no final que ele foi, contra sua vontade, se convencer de que o forçado era uma presença positiva no mundo, mas espíritos obtusos é o que não faltam nesse mundo, então o inspetor Javert ainda é um personagem mais realista do que o protagonista da história, aliás ele me lembrou outro policial de uma história mais recente, Javier Fumero de A Sombra do Vento.
Meu livro favorito da vida! Terminei ele em três semanas. Sou apaixonado por esse livro. ❤
Eu tive o prazer de ler a edição da Martin Claret, recomendo pelas excelentes notas, diagramação, a inserção dos poemas (Hugo adora inserir alguns poemas, contados pelos personagens) em francês, com uma bela fonte e tradução. Achei a obra muito fiel ao estilo de Hugo. Talvez seja impressão minha, mas as obras traduzidas pela Ed. Penguin, parecem que são todas traduzidas do inglês 😂( entendedores entenderão rs).. Também já li todas as obras de Dostoiévski da segunda fase, recomendo as traduções do Oleg Almeida, achei superior em termos estéticos que as do Paulo Bezerra.
Que legal. Comprei a edição da Nova Fronteira que ainda tá esperando na minha estante. Este vídeo traz algumas chaves bem legais para mergulhar na obra. Parabéns.
Um dos essenciais na minha lista de leitura, tô lendo os calhamaços primeiro pra depois ir para os livros mais leves.
Tenho em e-book mas não sei quando vou ler, quero ler com calma e com tempo😊
Ainda não li este livro. Pretendo comprar. Adorei o vídeo. Faça mais! Obrigada por compartilhar ❤😊
Concordei com você quando falou da "arrogância" francesa. Até notei, pelo que já li de franceses, a influência política em tudo. Não que não haja noutros escritores de outros países, mas nos franceses noto essa visão de tudo pelo aspecto político em alto grau quando li O vermelho e o negro.
O modelo do vídeo foi uma boa ideia. 🎉
Ameeeeeei que você fez o vídeo 🤩
E eu amo as duas. Fazem conteúdos INCRÍVEIS! ❤ Ver videos de ambas enriquece muito as leituras.
_Legal o video! A melhor tradução d'Os miseráveis é a da Peguin que é a mesma da finada Cosac Naif, meu!😮_
Esse seu vídeo veio na hora certa! Já li os miseráveis no colégio mas foi uma versão adaptada da FTD que basicamente retira todas as digressões do Victor Hugo. Passei uns anos em busca de comprar a edição completa e já é o próximo livro que irei ler. Estou contando os dias para voltar para a minha cidade e lê-lo, não é fácil carregar um livro daqueles em uma viagem, kkkkkkkkk. Vamos ver se essa edição da Martin Claret é boa mesmo ou vai acabar se partindo ao meio durante a leitura. Excelente vídeo, Gabrielli!
Que prazer em ver este vídeo; meu livro favorito. ❤
Eu notei tudo isso no livfo, embora não tenha sequer chegado ao meio. Mas eatava gostando na época. A desculpa é que era emprestado e tinha que devolver... Hoje eu o tenho no Kindle... 😂 Tenho que fazer um planejamento de o retormar e não parar mais... 😂
Comprei esse box. Agora ler não sei quando rs
Comprei tbm e digo o mesmo rsrs
Tenho problema com excesso de digressões. Do VH e de outros grandes autores. Acho sem necessidade.
Agora me arrependi de ter perdido a promoção do box da Nova Fronteira 😅
Amei o vídeo!
Ainda ta na promo com o cupom de 40%!! amzn.to/3VOzHjA
Que livro bom! Recomendo de olhos fechados
😂😂😂
Infelizmente,eu larguei o livro e nem na metade eu estava. E eu também nao gostei do estilo,achei prolixo e melodramático. A minha edição foi a da Martin Claret.
Gabi, onde tu compra estes bonequinhos do teu cenário?
@leandroliporagestudio no instagram!
To igual a outra Gabi... não passei do Padre 🥴😅
Socorro 🗣️
🤣🤣🤣🤣
Agora que entendi essa pegada episódica do livro, e foi o que não gostei em Anna K 🤡
Bem coisa de novelão do século XIX 😅
Pode ler as digressões do VH, mas não acredite piamente no que ele fala. Ele ataca muito o catolicismo e quanto a batalha de Waterloo, assim que terminei de ler Os Miseráveis, li o livro Waterloo de Bernardo Cornwell para saber o que outros autores falavam sobre o tema.
Outra coisa: aquela história da Fantine é tão mal contada, tão Maria do Bairro, tão absurda. Eu realmente não gostei desse livro.
Passo pano para todos os defeitos do VH 🧹🧹🧹
Eu também 🫡