🇪🇸 2 ESPAÑOLES REACCIONAN AL DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL 🇲🇽 DE RENGOKU VS AKAZA - NoMeDuchoGT
HTML-код
- Опубликовано: 12 окт 2024
- Íbamos a poner una descripción creada por Chat GPT pero es demasiado larga.
Esto es "No Me Ducho GT"
Si quieres ser miembro del canal y decirnos una reaccion para los proximos videos desde este enlace puedes hacerlo!
/ @nomeduchogt
#anime #animefreak #animefan #animelover #nomeducho #podcast #podcastanime #podcastclips #animefyp #noticiasanime #novedadesanime #anime #podcast #fandelanime #noticias #duo #topanimes #animefavorito
La voz de rengoku en latino da esa impresión de justicia y confianza pero la del castellano no está mal, por cierto deberían de reaccionar a la voz de Muchiro en castellano esa voz nada que ver😂. Buen video
Le echaremos un ojo! Gracias amigo!
No hay versus aquí, el Latino gana por paliza
Ganó sin duda🫡
Espero con ansias ver cuándo Muzan regaña a Akada. :D
Lo tendremos en cuenta!
en japones la tecnica final de rengoku le dice: Novena Postura: Purgatorio 煉獄
Muchas gracias por el dato!🫡
Hola chicos. Miren
Las técnicas son llamadas en japonés "kata" que en español se traduce como forma o postura; así que los dos países tradujeron bien. Ahora la técnica "purgatorio" es OUGI (técnica secreta). Las escuelas antiguas de artes marciales enseñaban muchas técnicas, pero sólo a los alumnos de mayor jerarquía y confianza se les enseñaban técnicas especiales (secretas) con la finalidad de usarlas únicamente en casos extremos para asegurar la victoria y poder mantener vivo al ejecutante y obviamente, a la escuela de ese arte marcial. Esas técnicas pasaron de generación en generación pero eran contados los que las conocían. Este es el sentido de ARCANO (secreto, recóndito), en Mx decidieron hacer una interpretación más simple de esa palabra dejándola como "Técnica final". Se entiende que si ya haz agotado tus otras técnicas, solo te queda usar la ultima técnica de tu arsenal... Las dos interpretaciones son correctas pero tienen matices diferentes.
Personalmente, prefiero la palabra Arcano.
Saludos
Muchas gracias por la info! Desconocíamos ese dato totalmente. Un saludo!
La cosa con lo de técnica final y lo de arcano es que en japonés la traducción es Arte Esotérico
Los españoles estan mejorando mucho pero latinos es un Dios en doblaje
yessss aquí rengoku es dios
Sigan con el doblaje de kimetsu,lo del nombre de las posturas es algo dificir de decir porque en muchas traducciones son muy variadas pero las que de plano estan mal son cuando rengoku dice arcano que en japones es arte esoterica,y la de frio incinerador que esta muy fumado.
Literal jajajaj
Literal jajajaj
Hasta ahora lo entendi, es "Brio" que significa Valor o espiritu y demas
Paliza brutal brutal del doblaje mexicano latino.. al castellano.. el doblaje español no lo hace mal.. pero al cesar lo q es el cesar.. el doblaje latino mexicano es superior
Muy de acuerdo🤝🏼
Se me erizo la piel con el latino 😢
Yesss!!🔥
Irwin tiene personajes muy buenos en cuanto a gritos y momentos serenos como rengoku.. deberias verlo en la Saga de los caballeros del zodiaco el lienzo perdido interpretando a el juez del inframundo Minos ...
Lo tendremos en cuenta! Gracias por tu comentario🫡
El de pelo largo tiene la voz de polotelli 😂
Wtf jajajajja
Reaccionen a hora de aventura
Lo apuntamos para más adelante!
Nuevo seguidor está bueno el vídeo 😃👍
Muchas gracias amigo!💪🏼
El Latino se siente claramente cómo el actor de doblaje está dentro del personaje, te hace sentir el esfuerzo y esperanza del último ataque... el Castellano solo traduce y ya, les hace falta vida.
Creo que está claro, quien es quien en este doblaje.
Bueno tampoco estuvo tan mal el castellano, eso sí, el latino brutal
Regular show español vs latino 🤝
Correcto🫢
me gusto mucho el latino... me erizo bárbaro la interpretación de este anime que nunca vi... esta muy bueno... no me llego el de España, fue muy flojo para mi
El latino fue increíble la verdad🤝🏼
Rengoku significa Purgatorio en japones
Really?? Wow🫡
La del latino es la que más bien está traducido, la del universo al diente así mismo está en japonés.❤
Yess, esta brutal
No es por qué sea mexa pero el doblaje latino es muy bueno,el doblaje español no se queda atrás,por ejemplo god of war es joya con el doblaje español las primeras entregas
Pero el latino lo que tiene es que es muy expresivo en el doblaje
Claro ejemplo kung fu panda
La escena de shifu vs tai lung esa escena te llega
La mayoria de doblaje de latino tiene ese toque de sentimiento en cada escena
Y el español lo siento más plano
Pero se disfrutan los 2 doblajes
Saludos 🫡
Coincidimos totalmente. Si el castellano tuviese más sentimiento al hablar podría llegar a ser muy top. Pero por desgracia no es así🥲
Duda, he notado que muchas voces en Español de España, ponen voces más adultas que el personaje a que se debe. Gracias
Ni idea😂
Cuando invoca a exodia?
Todavía le falta alguna carta
Muy Buena Reaccion la voz de Rengoku en castellano me gusta pero le Falta como Furia i ponerle intendidad como lo hace el latino no se la traducion official esta raro . una escena Buena que le recomiendo es la de goku transformandose en super saiyan 3 vs janemba pongan el ingles no tiene comparacion ni con el japones un saludo a ambos
Lo tendremos en cuenta! Gracias!
Buen video, pero deveria de incluir el idioma original tambien en sus reacciones, asi parten de un base, y no solo especular que doblaje se apega mas al guión original....
En algunos no tenemos el original pero sabemos cómo son sus voces en japonés por eso podemos opinar con sentido! Un saludo!
veo mucho hate contra el doblaje español..... a mi no me desagrada en lo mas mínimo
No es nada malo, solo que el latino es muy bueno en este caso🥲
Hace poco mire un anime que en Latino es super once y vi un capítulo en castellano la cuál la voz del prota no me convence y tuvieron la gracia de cambiarles los nombres originales a los personajes échenle un ojo
Le echaremos un ojo!
La que más se asemeja es la de latino no es fuego misterio esa kkgada de donde se la sacaron
en ingles la postura se llama unknown fire creo que se basaron en eso, la traducción mas literal seria fuego desconocido asique no están tan errado aparte que traducir el japonés es difícil ya que hay como mil palabras que suenan o significan lo mismo
Gracias por la info amigo!
Si van hacer preguntas sobre el japonés reaccionen a los tres idiomas 🤦🤦
Lo haremos!
No te voy a dar like siemplemente porque cada vez que reaccionas al castellano que es una mierda que le falta potencia no se que y estoy harto de vosotros un saludo y adiós suerte 🎉
Venga fiera hasta luego!