Lubię takie odcinki, gdzie dzięki poprzednim już nic nowego nie ma)))) Jednak mam pytania. Kiedy poprzedniego razu za dużo soli daliśmy do zupy, i "no es necesario que le echemos tanta", czy może być "la echemos" albo "se la echemos"? I wtedy "tanto". Jakoś mi tak brzmi lepiej, kiedy akcentujemy co, a nie dokąd. Może już o tym było, nie mogę znaleźć: czemu "más" pisze się z kreską? Dziękuję!
5 месяцев назад
Nawet w takich sytuacjach mówimy cały czas o soli, więc będzie trzeba do niej dostosować tanta. Żeby odróżnić od mas bez kreski, które znaczy tyle, co pero, ale już się rzadko używa
Dziękuję za ten odcinek choć do łatwych w zrozumieniu nie należy. (Ja właśnie kończę kurs podstawowy z hiszpańskiego i tego jeszcze nie mieliśmy) Ps. szukam odcinka nt.: "Preterito Indefinido" (czas przeszły dokonany) oraz "Preterito Imperfecto" (czas przeszły niedokonany) i niestety nie mogę znaleźć na Pana kanale. Jeśli już było to poproszę o link/-i a jeśli nie to będę wdzięczna za nagrania. Gracias :)
Przepraszam, jeszcze pytanko. Hay demasiadas cosas que hacer. Czy może być por hacer? W innym odcinku było "Todavía nos quedan muchos exámenes por hacer" - nie mogę złapać różnicy.
5 месяцев назад
que hacer jest ogólne, por hacer zwraca uwagę na to, co jeszcze zostało do zrobienia
Świetny materiał! BRAWO 👏! Sprawiłeś, że chcę wiecej subjuntivo!
Bardzo się cieszę! Dzięki!
Piękny filmik, na taki czekałem. Tyle mądrości. Teraz czekam na coś podobnego tylko o czasach. Pozdrawiam!
Na pewno będzie
Świetny film. Zawsze to powtoreczka z naszego ukochanego subjuntivo. Czaszka dymi.
Bardzo dziękuję!
super,,, dzięki serdeczne
Dzięki!
Hahahaha super!!! Super wytłumaczone. Dzięki!
To ja dziękuję!
Łapeczka 53 za super odcinek. Gracias, muchas Besosss para ti ❤️
Muchas gracias!!! Besos :)
Ło panie. Świetny materiał, leci subik.
Bardzo się cieszę i zapraszam do oglądania kolejnych filmików.
Aż przez chwilę zwątpiłam czy przypadkiem nie kliknęłam na filmik kulinarny 😂
A powinnaś.
....
Genialna powtórka z subjuntivo presente. Mózg paruje, ale to nic. 😉😆 Proszę o podobny filmik z tekstem na czasy przeszłe. Pozdrawiam.
Bardzo dziękuję! Paruje pewnie od tych kulinarnych porównań ;) Na pewno z czasów przeszłych będzie coś podobnego. Pozdrawiam również!
Lubię takie odcinki, gdzie dzięki poprzednim już nic nowego nie ma))))
Jednak mam pytania.
Kiedy poprzedniego razu za dużo soli daliśmy do zupy, i "no es necesario que le echemos tanta", czy może być "la echemos" albo "se la echemos"? I wtedy "tanto". Jakoś mi tak brzmi lepiej, kiedy akcentujemy co, a nie dokąd.
Może już o tym było, nie mogę znaleźć: czemu "más" pisze się z kreską?
Dziękuję!
Nawet w takich sytuacjach mówimy cały czas o soli, więc będzie trzeba do niej dostosować tanta.
Żeby odróżnić od mas bez kreski, które znaczy tyle, co pero, ale już się rzadko używa
Aha, jasne, dzięki!
Makłowicz😆😆
Dziękuję za ten odcinek choć do łatwych w zrozumieniu nie należy. (Ja właśnie kończę kurs podstawowy z hiszpańskiego i tego jeszcze nie mieliśmy)
Ps. szukam odcinka nt.: "Preterito Indefinido" (czas przeszły dokonany) oraz "Preterito Imperfecto" (czas przeszły niedokonany) i niestety nie mogę znaleźć na Pana kanale. Jeśli już było to poproszę o link/-i a jeśli nie to będę wdzięczna za nagrania. Gracias :)
Pretérito Indefinido odcinki 108-110
Pretérito Imperfecto odcinek 106
Nie ma za co! 😊
@@magdakienzler1683 gracias 😎🤓
@Magda dziękuję za wskazanie odpowiednich filmików!
Przepraszam, jeszcze pytanko. Hay demasiadas cosas que hacer. Czy może być por hacer? W innym odcinku było "Todavía nos quedan muchos exámenes por hacer" - nie mogę złapać różnicy.
que hacer jest ogólne, por hacer zwraca uwagę na to, co jeszcze zostało do zrobienia
Wow! Dziękuję!