Dokładnie i w wielu grach jest podobna sytuacja,są emocje,westchnienia,gniew,krzyki itp a np angielscy lektorzy nie za bardzo . Przy okazji pochwalę się że mam także radiowy głos i dosłownie większośc ludzi zawsze mi o tym mówi ,porównując do znanego lektora.Pozdrawiam z Norwegii
To zależ też od tego jaki to film, już nie wspomnę o filmach/serialach animowanych, w których lektor niezależnie od tego, jak bardzo będzie się starał, nigdy nie będzie brzmiał dobrze.
Dla mnie najlepszy jest głos Pana Borowca. Piękny, ciepły, brzmiący bas który umila oglądanie każdego filmu, bez odwracania uwagi od tego, co oglądam. Idealnie się wpasowuje w to, pod co podkłada głos.
Pamiętam nazwisko pana Gudowskiego, przedstawiającego się na końcu każdego odcinka serialu kryminalnego "Dempsey i Makepeace na tropie", nadawanego w czwartki po Dzienniku - to jakiś 1989 rok, a ja miałem jakieś 13 lat.
Z tym robotem sprzątającym i głosem p. Katarzyny to jak w tej anegdocie ad. T. Knapika jak przyszła do żony sąsiadka z pytaniem czy telewizor musi cały czas być włączony.
@@franzbeckenbauer242 Następny przystanek: Bitwy Warszawskiej 1920 Roku. Przystanek na żądanie - mamy Go wciąż w Warszawie, a nowe nazwy, jak np. Osiedle Pozytywny Mokotów, doczytuje jego syn.
Nie wyobrażam sobie filmów z VHS bez jego głosu. Taka Wielka Draka w Chińskiej Dzielnicy jest dla mnie tylko i wyłącznie z jego głosem. Nikt inny nie wpasowywał się tak świetnie w te campowe produkcje.
To już kolejny materiał stacji TVN o pracy lektora gdzie najwięcej miejsca otrzymuje Piotr Borowiec. Ciekawe. W zawodzie pracę zaczął gdzieś tak w latach 90 gdy już były znane nazwiska lektorów czyli Panowie: Rosołowski, Szołajski, Suzin , Kozioł, Gudowski, Knapik, Szydłowski, Szczotkowski, Gajewski, Sznuk, Łukomski oraz Pani Czubówna. O tych ludziach jeśli chodzi o pracę lektora powinniśmy pamiętać szczególnie. Pierwsza część wymienionych była w ogóle pionierami i uczyła później innych pracy w zawodzie.
Google maps to aplikacja z USA. Tam prawie każdy samochód jest wyposażony w kompas. Warto zauważyć, że wiele modeli znanych z europejskiego rynku, sprowadzone ze stanów, ma w lusterku wyświetlane literki pokazujące kierunek np. północny. Stąd u nich taka informacja się sprawdza, bo wiemy, że często zanim ruszymy aplikacja może nie pokazać w jasny sposób czy mamy w daną ulicę wyjechać w prawo czy w lewo włączając się do ruchu.
właśnie miałem to napisać. Prawie każdy samochód, a myślę, że definitywnie już każde auto ma kompas wyswietlany w czasie rzeczywistym, czy to na zegarach, czy lusterku wstecznym. Jest to podyktowane również brakiem orientacji w wielkich miastach. Ponadto protip Centurm downtown - środek śródmiescia ma numer ulicy 0 - Każde skrzyżowanie oddalające się od 0 ma numer ulicy 1, 2, 3, 4, i kierunek Północ, zachód etc. Jeśli nr ulicy się zwiększa to oddalasz się od centrum, jeśli zmniejsza zbliżasz się, z danego kierunku. Pozdrawiam z Minnesoty
Ktoś kiedyś powiedział, że "lektor filmowy powinien mieć klej w głosie, żeby przytrzymać widza podczas seansu". Szkoda, że większość obecnych lektorów ma tak beznadziejne głosy(szczególnie A. Gajda i T Śliwiński), że jak ich słyszę, to jestem za dubbingowaniem wszystkiego😮
Co to znaczy kieruj się na południe? Właśnie miałem to napisać. Prawie każdy samochód, a myślę, że definitywnie już każde auto ma kompas wyswietlany w czasie rzeczywistym, czy to na zegarach, czy lusterku wstecznym. Jest to podyktowane również brakiem orientacji w wielkich miastach. Ponadto protip Centurm downtown - środek śródmiescia ma numer ulicy 0 - Każde skrzyżowanie oddalające się od 0 ma numer ulicy 1, 2, 3, 4, i kierunek Północ, zachód etc. Jeśli nr ulicy się zwiększa to oddalasz się od centrum, jeśli zmniejsza zbliżasz się, z danego kierunku. Pozdrawiam z Minnesoty
Około 2012 roku. Wracając z trasy wszedłem do sklepu. Schowałem nawigację do kieszeni kurtki. W sklepie poprosiłem to i to. Pani odwróciła się po jakąś rzecz, a z nawigacji: Nieoznakowani w okolicy. Pani odwraca się i pyta, słucham?
Ja już się odzwyczaiłam od lektora w filmach fabularnych bo często oglądam takie rzeczy że jakiekolwiek polskie audio to luksus (anime) lub takowe nie występuje w ogóle (materiały na yt) albo producent/dystrybutor w swoich produkcjach ma tylko dubbing/napisy. Jednak lubię lektora w produkcjach specyficznych. Ostatnio oglądałam na Netfliksie tajski dramat inspirowany k-dramami Bitwa Singielek (Ready, Set, Love) i ten specyficzny miszmasz randkowego reality show z dystopią rodem z Seksmisji, Squid Games i romansem był czytany przez panią lektorkę, którą kojarzę z filmów dokumentalnych na tej samej platformie. I ona zrobiła mi taki klimat że nawet nie myślałam by przełączyć na oryginalne audio.
Wie ktoś dlaczego nie ma filmów z lektorem w kinach? Wynika to z tego, że "główna" ścieżka dźwiękowa musiałaby być ciszej? Zdecydowanie niekiedy wolałbym lektora niż dubbing.
Bo to jest drogie. Dubbing robi dystrybutor filmu a napisy różnią się między sieciami kin. Lektor czytający film na premierę to rzadkość, a taki robiący to na żywo niemal nie występuje i jest on atrakcją od święta
na pierwszym lektorze z nagrania sie wychowałam i do dziś mam ciary jak słysze jego głos bo od razu mi przed oczami staje "z archiwum x" jak się oglądało wieczorem za dzieciaka
Ja jestem przyzwyczajona od zawsze do glosu lektora w filmach i dla mnie jest rzeczywiscie jakby przezroczysty. Moje dzieci młode dorosłe juz nie bardzo cenią sluchanoe dwóch jezykow rownoczesnie. Wolą albo oryginalny angielski albo dubbing. Niestety nie doceniają roli lektora.
Lektor to bardzo fajna sprawa w filmach obcojęzycznych, ale wraz z rozwojem AI, co już się dzieje, sztuczna inteligencja potrafi przerobić głosy na przykład amerykańskich aktorów, żeby mówili w języku polskim ich barwą i to bez akcentu. Także bardzo ciekawe czasy nastają. A zawód lektora odejdzie do niepamięci. Cóż, taki już los postępu.
Jak wy to robicie kochani Lektorzy że w Filmach jeszcze bardziej potęgujecie i charakteryzują się jeszcze bardziej wasze głosy..teraz Jak was słucham to wyczuwam ťę charakterystyczną orginalną nutkę..a w Filmach jest to jeszcze bardziej wyeksponowane❤❤❤❤..bardzo serdecznie dziękuję za wspaniałe godziny z wami..dajecie Filmom Ciepło Emocje i Polską duszę..❤❤❤
Osobiście wolę oglądać filmy z napisami, ale mimo wszystko uważam, że w Polsce mamy wspaniałych lektorów! Szkoda, że ich jest coraz mniej, a coraz więcej głosu AI w filmach :(
Maciej Gudowski ma chyba z nich wszystkich najbardziej charakterystyczny głos, bo nie ma po prostu niskiej barwy, jak pozostali dlatego przy nim miałem tylko wrażenie że jakbym faktycznie lektora słuchał. Zastanawia mnie dlaczego tutaj zabrakło innej legendy, mianowicie Krystyny Czubównej
Tu się zaczyna incepcja. Jak oglądam ten film to mój mózg myśli że to jest z lektorem. Bo myślałem całe że ten lektor jest komputerowy a tak naprawdę to jest jego prawdziwy głos. Sprawy nie polepsza rzecz, że jak sam pan na początku powiedział jego twarz nie pasuje do głosu.
Oby lektorzy pozostali z nami na zawsze. To prawdziwi aktorzy. Ba, nawet więcej. Tylko może nie tacy jak na Netflix często, bo tam, to bywa dramatycznie.
Kochana Kasieńko...a jeszcze nie tak dawno chodziłysmy razem do podstawòwki i widziałysmy się na spotkaniu klasowym🤩😉🥰pozdrawiam Ciebie i Twoją Rodzinkę bardzo cieplutko🤗😘
Wielka szkoda, że lektorów pcha się na siłę do wszystkiego, zwłaszcza do filmów, które w kinach lecą z profesjonalnym dubbingiem wysokiej jakości na światowym poziomie. Potem w takim TVN leci wersja wykastrowana, której nie da się oglądać.
Z tego filmu znani są tylko P.Borowiec i M.Gudowski, z b.wielu filmów, pozostali mało znani, za to b.zarozumiali, mogą najwyżej czytać instrukcję obsługi odkurzacza!
Piotr Makowski (rówieśnik Orłowski ego), Joanna Klimowska (lasencja ze Szczecina), Grzegorz Michalec (lubelak i zaginiony "tatuś" Francka Ribery), Zbigniew Moskal (1953)... 🥴😁
Eh... ciekawie..;) nie chcę oczerniać, ale w ostatnim czasie, patrząc na wrzucane reportaże a w zasadzie na ich tematykę odnoszę wrażenie że ktoś odkrył dokum. filmy na RUclips i tworzy reportaże na podstawie zawartych info... Takie kopiuj wklej tylko ze z nowym opakowaniu
Głos Pana Piotra Borowca zawsze mi się kojarzy z czymś naprawdę poważnym lub potężnie interesującym
Albo z kevinem marv dlaczego zdiołeś buty, Harry dlaczego przebrałeś się za kurczaka 😂
Alfabet mafii!!!! Hehe i tańcujacy Pershing 😅😅😅😅😅
Teraz to jest już Pan Piotr Sopowiec 😂
A mnie z Milagros 😂😁❤
mi się kojarzy z takimi programami popularnonaukowymi albo kryminalnymi które często w wakacje oglądamy z babcią ;)
Polski lektor ma tę przewagę nad międdzynarodowymi aktorami audio, że o wiele lepiej oddaje emocje. I to jest klucz do sukcesu "cały film lektor pl"
Dokładnie i w wielu grach jest podobna sytuacja,są emocje,westchnienia,gniew,krzyki itp a np angielscy lektorzy nie za bardzo . Przy okazji pochwalę się że mam także radiowy głos i dosłownie większośc ludzi zawsze mi o tym mówi ,porównując do znanego lektora.Pozdrawiam z Norwegii
No niezbyt. Mnie osobiście lektor bardzo drażni.
@@jraszczyk ok
No ale lektor chyba właśnie nie powinien zwracac na sobie uwagi
To zależ też od tego jaki to film, już nie wspomnę o filmach/serialach animowanych, w których lektor niezależnie od tego, jak bardzo będzie się starał, nigdy nie będzie brzmiał dobrze.
Dla mnie najlepszy jest głos Pana Borowca. Piękny, ciepły, brzmiący bas który umila oglądanie każdego filmu, bez odwracania uwagi od tego, co oglądam. Idealnie się wpasowuje w to, pod co podkłada głos.
Pan Gudowski... uwielbiam. Zawsze jak słyszę, przypomina mi się Władca Pierścieni :)
Pamiętam nazwisko pana Gudowskiego, przedstawiającego się na końcu każdego odcinka serialu kryminalnego "Dempsey i Makepeace na tropie", nadawanego w czwartki po Dzienniku - to jakiś 1989 rok, a ja miałem jakieś 13 lat.
@@Nieciej pamiętam serial hehe
No i Monty Python
Z archiwum X. Zawsze będzie mi sie kojarzyło z jego głosem.
Tak jest, Władca Pierścieni. Oprócz tego jego głos kojarzy mi się z serią filmów o przygodach Żandarma z Saint Tropez.
Uwielbiam głos Piotra Borowca i Macieja Gudowskiego,po prostu mnie urzekły ich głosy .😊
Nie wiedziałem, że żoną Pana Google'a jest Pani Avast 😄
You made my day ;-)
Macie wersję bez lektora? :D
A tak na poważnie, dziwnie się ogląda ten materiał :)
O lektorze można mówić "Człowiek-legenda" - każdy go słyszał, nikt go nie widział 😅
Jak mówi pan Gudowski to wydaje się że podkłada głos pod samego siebie, mega dziwne wrażenie:)
Z tym robotem sprzątającym i głosem p. Katarzyny to jak w tej anegdocie ad. T. Knapika jak przyszła do żony sąsiadka z pytaniem czy telewizor musi cały czas być włączony.
Knapik był rewelacyjny❤
niestety był
I w ogóle jego głos nie pasował mi nigdy do tej osoby zupełnie inaczej sobie wyobrażałam faceta z takim głosem
ZARAZ ZAROI SIĘ TU OD FEDERALNYCH
@@franzbeckenbauer242 Następny przystanek: Bitwy Warszawskiej 1920 Roku. Przystanek na żądanie - mamy Go wciąż w Warszawie, a nowe nazwy, jak np. Osiedle Pozytywny Mokotów, doczytuje jego syn.
Nie wyobrażam sobie filmów z VHS bez jego głosu. Taka Wielka Draka w Chińskiej Dzielnicy jest dla mnie tylko i wyłącznie z jego głosem. Nikt inny nie wpasowywał się tak świetnie w te campowe produkcje.
To już kolejny materiał stacji TVN o pracy lektora gdzie najwięcej miejsca otrzymuje Piotr Borowiec. Ciekawe. W zawodzie pracę zaczął gdzieś tak w latach 90 gdy już były znane nazwiska lektorów czyli Panowie: Rosołowski, Szołajski, Suzin , Kozioł, Gudowski, Knapik, Szydłowski, Szczotkowski, Gajewski,
Sznuk, Łukomski oraz Pani Czubówna. O tych ludziach jeśli chodzi o pracę lektora powinniśmy pamiętać szczególnie. Pierwsza część wymienionych była w ogóle pionierami i uczyła później innych pracy w zawodzie.
Zwłaszcza Lucjan Szołajski. Głos mojego dzieciństwa!
To wideo sprawiło, że dzień stał się lepszy.
Boże jak słucham ich wypowiedzi to mozg mi szaleje i widzę filmy w których podkladaja głos 🤭🫣 szok
Państwo Juszkiewicz to najbardziej urocza para lektorów. Gratuluję talentu i pasji to zawodu!
Google maps to aplikacja z USA. Tam prawie każdy samochód jest wyposażony w kompas. Warto zauważyć, że wiele modeli znanych z europejskiego rynku, sprowadzone ze stanów, ma w lusterku wyświetlane literki pokazujące kierunek np. północny. Stąd u nich taka informacja się sprawdza, bo wiemy, że często zanim ruszymy aplikacja może nie pokazać w jasny sposób czy mamy w daną ulicę wyjechać w prawo czy w lewo włączając się do ruchu.
a jaki to ma związek z tematem?
@@tramwajarz12 haha a oglądałeś cały film? Czy tylko przyszedłeś się ośmieszyć w komentarzach?
właśnie miałem to napisać. Prawie każdy samochód, a myślę, że definitywnie już każde auto ma kompas wyswietlany w czasie rzeczywistym, czy to na zegarach, czy lusterku wstecznym. Jest to podyktowane również brakiem orientacji w wielkich miastach. Ponadto protip Centurm downtown - środek śródmiescia ma numer ulicy 0 - Każde skrzyżowanie oddalające się od 0 ma numer ulicy 1, 2, 3, 4, i kierunek Północ, zachód etc. Jeśli nr ulicy się zwiększa to oddalasz się od centrum, jeśli zmniejsza zbliżasz się, z danego kierunku. Pozdrawiam z Minnesoty
Pan Piotr Borowiec to mój ulubiony lektor :)
To musi być niesamowite uczucie, być osobą, której głos zna cała Polska :D
Czuje się jakbym oglądał film 😁
Lektorzy to prawdziwy ewenement, szczególnie Panowie Borowiec i Gudowski
i Pan Knapik!
dobrze że wreszcie TVN postawił na you tube bo był wstyd że tyle lat nic praktycznie tu nie wrzucaliście
Pan Piotr Borowiec najlepszy lektor często na kanale HBO był głos Pana Piotra.
Szkoda że już nie ma z nami Tomasza Knapika, Janusza Kozioła i Andrzeja Matula. Coraz mniej tych głosów
Fajny wyjątkowy materiał. Dziwne, ale przyjemne uczucie zobaczyć twarze znanych głosów :)
Dziękuję i pozdrawiam serdecznie :)
Mój TOP lektorów:
1. Maciej Gudowski
2. Janusz Szydłowski
3. ex aequo: Janusz Kozioł / Jarosław Łukomski / Piotr Borowiec
Cudownie sie to oglada ❤
Ale szoook, ale super ! UWIELBIAM głosy tych dwóch pierwszych panów
Pan Tomasz Knapik ❤
Pan Piotr Borowiec kojarzy mi się z poważnymi dokumentami i artykułami
Brawo również dla lektorów audiobooków!!
Nie ma już z nami pana Knapika... :(
Oraz Pana Janusza Kozioła 😢🙏
Ktoś kiedyś powiedział, że "lektor filmowy powinien mieć klej w głosie, żeby przytrzymać widza podczas seansu".
Szkoda, że większość obecnych lektorów ma tak beznadziejne głosy(szczególnie A. Gajda i T Śliwiński), że jak ich słyszę, to jestem za dubbingowaniem wszystkiego😮
Pana Gudowskiego uwielbiam, ale Pan Borowiec ma idealny głos do lektorki - bo go nie słychać ! To chyba właśnie wyznacznik dobrego lektora.
Nie wyobrażam sobie horrorów bez glosu pana Borowca , Mistrz.
Co to znaczy kieruj się na południe? Właśnie miałem to napisać. Prawie każdy samochód, a myślę, że definitywnie już każde auto ma kompas wyswietlany w czasie rzeczywistym, czy to na zegarach, czy lusterku wstecznym. Jest to podyktowane również brakiem orientacji w wielkich miastach. Ponadto protip Centurm downtown - środek śródmiescia ma numer ulicy 0 - Każde skrzyżowanie oddalające się od 0 ma numer ulicy 1, 2, 3, 4, i kierunek Północ, zachód etc. Jeśli nr ulicy się zwiększa to oddalasz się od centrum, jeśli zmniejsza zbliżasz się, z danego kierunku. Pozdrawiam z Minnesoty
- Mówiłeś coś? Pyta żona Tomasza Knapika.
- Nie, film oglądam.
Około 2012 roku. Wracając z trasy wszedłem do sklepu. Schowałem nawigację do kieszeni kurtki. W sklepie poprosiłem to i to. Pani odwróciła się po jakąś rzecz, a z nawigacji: Nieoznakowani w okolicy. Pani odwraca się i pyta, słucham?
Ja już się odzwyczaiłam od lektora w filmach fabularnych bo często oglądam takie rzeczy że jakiekolwiek polskie audio to luksus (anime) lub takowe nie występuje w ogóle (materiały na yt) albo producent/dystrybutor w swoich produkcjach ma tylko dubbing/napisy. Jednak lubię lektora w produkcjach specyficznych. Ostatnio oglądałam na Netfliksie tajski dramat inspirowany k-dramami Bitwa Singielek (Ready, Set, Love) i ten specyficzny miszmasz randkowego reality show z dystopią rodem z Seksmisji, Squid Games i romansem był czytany przez panią lektorkę, którą kojarzę z filmów dokumentalnych na tej samej platformie. I ona zrobiła mi taki klimat że nawet nie myślałam by przełączyć na oryginalne audio.
super
Jako entuzjasta lektorów głosowych w Polsce, jestem wniebowzięty tym materiałem drogie TVN24
+1 byczqu
Nie wspomniano o Panu Januszu Kozioł, wspaniały głos, zmarł w 2019 roku, o ironio na chorobę która zaatakowała jako pierwsze narząd mowy...😢
Dzień dobry. Super film. Pozdrawiam
Tomasz Knapik, mistrz. Szkoda iż juz patrzy na to z innej strony i nie może być tu - po naszej stronie......
Wie ktoś dlaczego nie ma filmów z lektorem w kinach? Wynika to z tego, że "główna" ścieżka dźwiękowa musiałaby być ciszej? Zdecydowanie niekiedy wolałbym lektora niż dubbing.
Bo to jest drogie. Dubbing robi dystrybutor filmu a napisy różnią się między sieciami kin. Lektor czytający film na premierę to rzadkość, a taki robiący to na żywo niemal nie występuje i jest on atrakcją od święta
Jak fajnie że nie zapomnieliście o Panu Tomaszu Knapiku w tym materiale
Praca bardzo ważna ale mam niestety wrażenie że niedoceniana? Głosy, praca głosem to jest naprawdę trudna i ciężka praca moim zdaniem - szacunek :)
Na szczęście sztuczna inteligencja sprawi, że nie będą się już musieli tak męczyć.
Jej, poczułam się tak, jakbym oglądała film 😂 uwielbiam głos Pana Borowca 😊
Pan Borowiec to za te wszystkie kryminalne materiały powinien dostać Oscara Nobla i grami
Zgadzam się. Warto jednak przypomnieć, że jest jeszcze jeden lektor, który fantastycznie czyta takie tematy. To Pan Sławomir Popłonikowski.
@@jarosawblaznik7778Mała poprawka. Pan Radosław
Jest dobry, ale najlepszy jeżeli chodzi o gangsterskie filmy jest Jarosław Łukomski.
@@nataszasuarez6243Łukomski od razu kojarzy mi się z Obcy. 8 pasażer Nostromo! 😂
na pierwszym lektorze z nagrania sie wychowałam i do dziś mam ciary jak słysze jego głos bo od razu mi przed oczami staje "z archiwum x" jak się oglądało wieczorem za dzieciaka
Ja jestem przyzwyczajona od zawsze do glosu lektora w filmach i dla mnie jest rzeczywiscie jakby przezroczysty. Moje dzieci młode dorosłe juz nie bardzo cenią sluchanoe dwóch jezykow rownoczesnie. Wolą albo oryginalny angielski albo dubbing. Niestety nie doceniają roli lektora.
Oglądam zaklinaczke duchów pan Piotr jest wspaniały ❤ w innych filmach i serialach również ❤
Lektor to bardzo fajna sprawa w filmach obcojęzycznych, ale wraz z rozwojem AI, co już się dzieje, sztuczna inteligencja potrafi przerobić głosy na przykład amerykańskich aktorów, żeby mówili w języku polskim ich barwą i to bez akcentu. Także bardzo ciekawe czasy nastają. A zawód lektora odejdzie do niepamięci. Cóż, taki już los postępu.
Ten film jest z lektorem?
Słuchajcie, słuchajcie póki Ci Panowie odwalają fantastyczną robotę. Niebawem zastąpi ich AI... :(
@@piotrwiza1965 nie zastąpi.. Gwarantuję..
KEVIN SAM W DOMU, KEVIN SAM W NOWYM YORKU BEZ PIOTRA BOROWCA BY NIE BYŁO TEGO KLIMATU
Piotr Borowiec top. Gudowski też zresztą
TEZ CHCE ZOSTAC LEKTOREM.... DLA MNIE NAJLESZY LEKTOR TO STANISŁAW OLEJNICZAK
Świetny materiał
Pan Maciej Orłowski genialny głos.
💜
Jakich mikrofonów najczęściej używacie?
Chyba U87 było na kadrze przez moment
Jak wy to robicie kochani Lektorzy że w Filmach jeszcze bardziej potęgujecie i charakteryzują się jeszcze bardziej wasze głosy..teraz Jak was słucham to wyczuwam ťę charakterystyczną orginalną nutkę..a w Filmach jest to jeszcze bardziej wyeksponowane❤❤❤❤..bardzo serdecznie dziękuję za wspaniałe godziny z wami..dajecie Filmom Ciepło Emocje i Polską duszę..❤❤❤
Akustyk to robi.
Osobiście wolę oglądać filmy z napisami, ale mimo wszystko uważam, że w Polsce mamy wspaniałych lektorów! Szkoda, że ich jest coraz mniej, a coraz więcej głosu AI w filmach :(
Maciej Gudowski ma chyba z nich wszystkich najbardziej charakterystyczny głos, bo nie ma po prostu niskiej barwy, jak pozostali dlatego przy nim miałem tylko wrażenie że jakbym faktycznie lektora słuchał. Zastanawia mnie dlaczego tutaj zabrakło innej legendy, mianowicie Krystyny Czubównej
Na Placu Czerwonym , pomylilo sie :)
Pan Borowiec. Mistrz
Uwielbiam wszystkich lektorów, naprawdę piękne głosy! :)
Tu się zaczyna incepcja. Jak oglądam ten film to mój mózg myśli że to jest z lektorem. Bo myślałem całe że ten lektor jest komputerowy a tak naprawdę to jest jego prawdziwy głos. Sprawy nie polepsza rzecz, że jak sam pan na początku powiedział jego twarz nie pasuje do głosu.
Kocham głos tej Pani, oglądając filmy dokumentalne uwielbiam tą barwę głosu, nie wiedziałem kto to jest🙂
Oby lektorzy pozostali z nami na zawsze. To prawdziwi aktorzy. Ba, nawet więcej. Tylko może nie tacy jak na Netflix często, bo tam, to bywa dramatycznie.
Nie zostaną teraz filmy coraz częściej lecą z dubbingiem i niedługo lektor zniknie
Spoko materiał
Zestawienie legendarnych lektorów z tymi od nawigacji i kiepskiego antywirusa, to tak średnio, średnio...
Kochana Kasieńko...a jeszcze nie tak dawno chodziłysmy razem do podstawòwki i widziałysmy się na spotkaniu klasowym🤩😉🥰pozdrawiam Ciebie i Twoją Rodzinkę bardzo cieplutko🤗😘
Tomasz Bednarek głos Anakina the best
Piotruś! Pozdrawiam ciebie serdecznie. Nie wiem czy pamiętasz, pracowaliśmy razem 30 lat temu na Pięknej 😊
W tym materiale to tylko Pan Gudowski jest żywa legenda. Brakuje Pana Brzostynskiego oraz sp. Pana Janusza Kozioła oraz Tomasza Knapika
Najlepszym prawdopodobnie był Lucjan Szołajski.
Pan Borowiec też legenda, kryminały i inne podobne 😄
Wielka szkoda, że lektorów pcha się na siłę do wszystkiego, zwłaszcza do filmów, które w kinach lecą z profesjonalnym dubbingiem wysokiej jakości na światowym poziomie. Potem w takim TVN leci wersja wykastrowana, której nie da się oglądać.
Nie wszyscy lubią dubbing.
@@MultiKamil97 mogą się przełączyć na napisy ;)
@@AtoManPL A co jeśli napisów również nie lubią? Warto mieć dodatkowe opcje 🤔
@@MultiKamil97 to prawda, ale w tej chwili jedyną opcją, która praktycznie nigdy nie jest dostępna, jest jednak dubbing ;)
Set na Kremlu , nigdy tego nie zapomnę :)
Z tego filmu znani są tylko P.Borowiec i M.Gudowski, z b.wielu filmów, pozostali mało znani, za to b.zarozumiali, mogą najwyżej czytać instrukcję obsługi odkurzacza!
Można wersję bez lektora?
❤❤Panowie GUDOWSKI,Borowiec, Straszewski,Utta ,Zaliński ( 997 ),Koziol,Kozlowicz,Gajewski,Rosolowski,Chmiel....etc.etc.❤❤❤❤
Piotr Makowski (rówieśnik Orłowski ego), Joanna Klimowska (lasencja ze Szczecina), Grzegorz Michalec (lubelak i zaginiony "tatuś" Francka Ribery), Zbigniew Moskal (1953)... 🥴😁
A gdzie Filip Kosior? :)
Jest aktorem, nie ściśle lektorem - dwie różne profesje, pewnie dlatego.
super, szkoda ze tak krotko :P
Tomasz Knapik był chyba moim ulubionym lektorem. Spoczywaj w pokoju.
Najlepsze jest to że mówi takim głosem wyraźnym a prawie nie otwiera ust
Mam pytanie do was.Ktury lektor jest najlepszy wedlug was?
Pan Borowiec ❤zasypiam przy jego głosie. Lektor nr 1.
To się nie naoglądasz ;-)
@jazemkrzysio Racja.😉
Dziwnie mi sie to oglada hahah
Jak w kabarecie. Dajcie mi kogoś spokojnego, Czubówne, można słychać i słychać.......
Bez panów lektorów nie oglądałbym filmów , bo w Polsce nie mam obowiązku i nie chcę znać innych języków pod przymusem.
Dobra, ale film "Głosem Lektora" lepszy. Wiem, bo sam go robiłem.
Eh... ciekawie..;) nie chcę oczerniać, ale w ostatnim czasie, patrząc na wrzucane reportaże a w zasadzie na ich tematykę odnoszę wrażenie że ktoś odkrył dokum. filmy na RUclips i tworzy reportaże na podstawie zawartych info... Takie kopiuj wklej tylko ze z nowym opakowaniu
Ja jeszcze lubię p. Stanisława Olejniczaka 😊
Dobry lektor to skarb moi mistrzowie - Szydłowski, Gudowski, Brzostyński czy śp Kozioł
Jest wersja bez lektora ?
Dziwnie się to ogląda, ale materiał ciekawy
1.Piotr Borowiec
2.Maciej Gudowski
i długo długo nikt
To jest też z lektorem ??? 🤣
A gdzie Pani Krystyna Czybówna ? Się zapytiwywuję😅
Pan Gudowski to chyba jedyna osoba która obejrzała wszystkie odcinki mody na sukces 🙃
to Stanisław Olejniczak czytał "Modę na sukces" ;)
Jak zostać lektorem?