PARTÍCULA「で/DE」[ENTENDENDO as PARTÍCULAS de uma vez por todas!]

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 17 янв 2025

Комментарии • 58

  • @wallacegoncalves_
    @wallacegoncalves_ 5 месяцев назад

    Explicação excelente! 😍

  • @paulo-dm1on
    @paulo-dm1on Год назад

    Muito bom 👏

  • @paulosesoli7949
    @paulosesoli7949 4 года назад

    Nota 10 🤩🤩

  • @vantuirsouza3434
    @vantuirsouza3434 2 года назад

    Muito obrigado.

  • @fcolli
    @fcolli Год назад

    Eu já estudo japonês há aproximadamente 8 anos. E suas explicações são excelentes e me faz entender ainda melhor o que eu já sei.
    Muito obrigado pelos seu vídeos.

  •  4 года назад

    parabens pelos videos

  • @umajovemcritica4899
    @umajovemcritica4899 2 года назад

    Muito bom e ela tem uma calma para explicar que entra na cabeça e não sai mais 😱

  • @XxzawmbikittyxX
    @XxzawmbikittyxX 2 месяца назад

    Yumi, amo seus videos. Voce explica de um jeito que é impossível não entender!!! Parece até um anjo falando ^_^

  • @lusialima6611
    @lusialima6611 3 года назад +2

    Maravilhoso o vídeo!! Você é uma excelente sensei!! Obrigada!

  • @umajovemcritica4899
    @umajovemcritica4899 2 года назад +1

    O bom é assitir mais de uma vez porque da segunda pra frente fica mais claro ainda 😆🙏🏽

  • @ueliovale1208
    @ueliovale1208 3 года назад

    Muitooo obrigada você é incrível

  • @paulotio3797
    @paulotio3797 3 года назад

    Marjorie, você é ótima! Parabéns!

  • @Demiyshizuka
    @Demiyshizuka 4 года назад +3

    Ótima explicação Sensei 👏🏻👏🏻 fico muito grato com suas aulas .. parabéns 🎊

  • @josoares6284
    @josoares6284 3 года назад

    Conteúdo muito bom. Eu estou maratonando os vídeos de partículas desse canal maravilhoso.

  • @luiscosta6675
    @luiscosta6675 3 года назад

    Very important

  • @williamoyagawawilliam1370
    @williamoyagawawilliam1370 4 года назад

    ありがとうマジョー

  • @luisaugusto3968
    @luisaugusto3968 3 года назад

    Melhor explicação que vi até hoje sobre essa partícula. Muito obrigado!

  • @eltonsantos3071
    @eltonsantos3071 4 года назад

    Acertei a primeira......rsrs .....sorte

    • @MarNihongo
      @MarNihongo  4 года назад +1

      おめでとう!!👏

  • @ゆみ-x4y
    @ゆみ-x4y Год назад

    Yumi, você dá aulas online de 日本語?

    • @MarNihongo
      @MarNihongo  10 месяцев назад +1

      Infelizmente ainda não😭 espero poder mas ainda estou pesquisando bem em como fazer isso.

    • @ゆみ-x4y
      @ゆみ-x4y 10 месяцев назад

      Adoraria ter aulas contigo e poder perguntar, tirar dúvidas!

  • @gmmichel369
    @gmmichel369 2 года назад +1

    Esse 転んで (ころんで) é a verbo 転ぶ (ころぶ) na Forma て?

  • @pulo_do_gato
    @pulo_do_gato 2 года назад

    Hoje aprendi de vez a PARTÍCULAS de uma vez por todas!

  • @eltonsantos3071
    @eltonsantos3071 4 года назад

    Uma sugestão.....voce poderia fazer vídeos para nos instruir qual o melhor caminho a seguirmos para podermos trabalhar como tradutor ou intérprete nas olimpíadas 2021? ....

    • @MarNihongo
      @MarNihongo  4 года назад +1

      Elton Santos vou pesquisar sobre, se encontrar alguma dica eu compartilho com vc😉

  • @eltonsantos3071
    @eltonsantos3071 4 года назад

    Confusão mental.....he de e ni podem indicar locomoção......confesso q vi o vídeo hoje bem rápido.....entao. ...vou ver com mas calma amanhã para não ser leviano no comentário....duomo sensei

  • @j.nelson8357
    @j.nelson8357 4 года назад

    Yumi.san, doomo....na frase "vire a esquerda no cruzamento"...eu posso usar tanto o "wo" como "de"?...kōsaten wo hidari ni magatte......kōsaten de hidari ji magatte, já ouvi as duas frases no Japão..

    • @j.nelson8357
      @j.nelson8357 4 года назад

      *ainda em tempo: kōsaten de hidari ni magatte...(e não o ji)

    • @MarNihongo
      @MarNihongo  4 года назад +1

      Hahaha deu tempo de consertar antes de eu ler!😂
      Eu acredito que qualquer dos dois vão entender o que vc quer dizer.
      Os dois estão apontando o lugar que o movimento acontece, no caso virar o cruzamento.
      Mas, o を é mais ligado com o "movimento" enquanto o で mais o "local".
      こうさてんをひだりにまがって、、、 esta indicando que o cruzamento é apenas um caminho da movimentação, e a gente vai pensar mais no "virar a esquerda"
      こうさてんでひだりにまがって、、、 esta indicando o cruzamento como ponto importante, então marca mais o fato do "lugar cruzamento"
      É quase a diferença de "No cruzamento vc vira a esquerda"(で) e "Vc vira a esquerda o cruzamento"(を)😅 não sei se em português teria a mesma impressão, no final das contas estão falando a mesma coisa mas a diferença esta em onde focar. No japonês tem muito disso.
      Um exemplo que achei interessante.
      O significado dessas duas palavras é "Ele agora, esta nadando o/no oceano pacífico"
      かれはいま、太平洋(たいへいよう)をおよいでいる - imagem que ele esta em movimento, talvez atravessando o oceano
      かれはいま、太平洋(たいへいよう)でおよいでいる - imagem que ele esta lá brincando no local ou que esta nadando mas não que esteja a caminho de algum lugar
      Muito boa questão! Espero que tenha clarificado um pouco hahaha foi difícil😂

    • @j.nelson8357
      @j.nelson8357 4 года назад

      Doomo.... agradeço pelo retorno e resposta, você é impressionante.... muito obrigado!

    • @MarNihongo
      @MarNihongo  4 года назад +1

      Ah, adicionando mais uma coisa!!
      Eu usaria o 交差点をひだりにまがって、、、até pq eu sei que o gol não está alí, vc tem que virar a esquerda uma hora ou outra...

  • @AnaBinho
    @AnaBinho 4 года назад

    Mas aí não se usa wake ou ryuu, quando se quer dizer a razão ou por causa?

    • @MarNihongo
      @MarNihongo  4 года назад +1

      Você pode usar わけ ou りゆう para justificar alguma coisa mas se for querer usar partícula para justificar, vc usa o で。
      Na prática, nós não falamos
      かぜ を ひいた りゆう で がっこう を やすんだ
      Faltei a escola pela razão de ter pegado gripe.
      e sim, simplesmente
      かぜ で がっこう を やすんだ。
      Faltei a escola por cauda da gripe.

  • @TNTHELL
    @TNTHELL 4 года назад +1

    先生、na frase: 日食で太陽の一部が見えなくなる。a partícula で está dizendo o motivo? ありがとうございます。

    • @MarNihongo
      @MarNihongo  4 года назад +2

      TNTHELL Exatamente👏🏻 por causa do 日食 não vai dar para ver uma parte do Sol.

  • @faustosantos3983
    @faustosantos3983 4 года назад

    É um pouco complicado porque cada palavra tem suas particularidades neh!! Parabéns adorei!!! じゃがんばりましょう。

  • @paimon_yao
    @paimon_yao 3 года назад

    Eu falei トイレ tá errado?

    • @MarNihongo
      @MarNihongo  3 года назад

      Você falou トイレ em vez de おふろ?
      Se sim, a frase fica a mesma
      トイレでおんがくをきく
      Escuto música no banheiro
      (no banheiro onde tem a privada e não onde toma banho)
      Se for おふろでおんがくをきく seria "Escuto música no banho"

  • @a-3618
    @a-3618 3 года назад

    Em "このくつのせいであしがいたい" pq o せいで é usado, já que não é culpa de alguém?

    • @MarNihongo
      @MarNihongo  3 года назад +1

      Porque é culpa do sapato, o que na verdade não é porque quem resolveu usar foi a pessoa mesma mas é como a gente fala em português "meu pé ta doendo por causa desse tênis"

    • @a-3618
      @a-3618 3 года назад

      @@MarNihongo ahh, entendi, obrigada!!

  • @jessicaym
    @jessicaym 4 года назад

    sei usar mas nao sei explicar 😂

    • @MarNihongo
      @MarNihongo  4 года назад

      jessicaym eu tbm não sabia explicar direito hahaha partícula é muito complicado e na prática a gente come bastante né😊

  • @petersonsilva3126
    @petersonsilva3126 4 года назад +1

    Então a partícula で indica um ponto de partida?  なるほどう…

  • @adenilsondarocha7190
    @adenilsondarocha7190 2 года назад

    Vou me casar com você pra vc me ensinar fala japonês!

  • @supereasuaignorancia7076
    @supereasuaignorancia7076 3 года назад

    O formato do seu olho é muito de japones biologicamente falando *0*
    Muito obrigado pelas dicas. Bem didatico! Like pra ti!

  • @flavia.de.castro
    @flavia.de.castro 4 года назад +2

    Porque na frase do "hospedar" é に e não で? Isso não é uma ação dentro da casa? Essas coisas que queimam meus neurônios na hora de usar as partículas! Socorro!

    • @MarNihongo
      @MarNihongo  4 года назад +3

      Muita boa sua pergunta!! Pesquisei bastante porque sua questão é super importante e espero conseguir responder hahaha a palavra 泊まる(hospedar) em japonês não é considerada uma ação e sim um local que você vai "existir" por um tempo (ex: enquanto estiver viajando) então é só lembrar que "hospedar" em japonês não é uma ação.
      Agora, se for falar "dormir no hotel" aí fica "ホテルでねる"

    • @flavia.de.castro
      @flavia.de.castro 4 года назад +1

      @@MarNihongo, obrigada! Entendi que é a questão do pensar japonês, assim como existem palavras que pra nós são verbos, mas no japonês é adjetivo. O caminho é esse. Até fiquei aliviada!
      ありがとうございます

  • @eltonsantos3071
    @eltonsantos3071 4 года назад

    Há.. ..entendi .....de e para justificar a causa ..... tô ficando culto ....sera q eu vou ser um dos intérpretes das olimpíadas.. .....????.....So o tempo irá dizer .....como todo bom corintiano.....vou estudar e não vou desistir até o último apito...haha

    • @MarNihongo
      @MarNihongo  3 года назад

      Hahaha Boa!! Isso mesmo, se a gente desistir ai acaba nisso!😉

  • @renatico7733
    @renatico7733 4 года назад

    mas pra mim sentar no banco é uma açao ue, a açao de sentar! kk confuso ne

    • @MarNihongo
      @MarNihongo  4 года назад

      Nesse caso seria a partícula に haha "いす に すわる"