요네쿠라 치히로 - 유쾌한 고동 (미소의 세상 ed 2)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 15 дек 2024

Комментарии • 29

  • @꿀넣은우유
    @꿀넣은우유 4 года назад +29

    한국판 가사도 원판의 가사도 각각의 울림을 주는 명곡

  • @이찌니찌니
    @이찌니찌니 4 года назад +31

    원곡도 한국판 곡도 다 좋음 ㅠㅠㅠㅠ 이 곡은 그냥 멜로디 자체가 대박임 ㅠㅠ

    • @berserk1100
      @berserk1100 3 года назад +6

      진짜 일본 노래가 음이 좋은 게 엄청 많더라구요 감정을 끌어올림

    • @OriginK-n4o
      @OriginK-n4o 9 месяцев назад +1

      @k1100 이 곡 같은경우 곡 시작할 때 나오는 도입부 기타리프를 들어보면 비틀즈의 here comes the sun을 차용한걸 알 수 있습니다. 일본은 다른 나라 노래들에서 만들어지는 창작물을 가져와서 자기식으로 바꾸는걸 잘하는것 같습니다.

  • @으어엥
    @으어엥 4 года назад +38

    꺼무위키로 가사 보는데 ㄹㅇ 번안곡 가사랑 용호상박이네
    移ろい変わり続ける景色でも
    끊임없이 바뀌어가는 풍경이라지만
    変わらないものを探してきたど
    변함없는 것을 찾고 있었어
    やっと見つけた虹の天使も
    겨우 찾은 무지개 천사도
    夜明けが近づくと消えてゆくよ
    해가 떠오를 쯤이면 사라져버리네
    押し寄せる波が引いて
    밀려오는 파도에 휩쓸려
    砂の城が崩れてゆくのに
    모래성이 무너져가는데
    とどまるばかりじゃ
    멈춰서는 것만으론
    素直になれない
    솔직해질 수 없어
    最初の一歩は
    처음 내딛는 걸음은
    君の力欲しがっている
    너의 힘을 바라고 있어
    愉快な鼓動 感じてるなら
    유쾌한 고동을 느꼈다면
    「愛されあれば」と歩き出してよ
    "사랑만 있으면"하고 걸어나가는 거야
    ゆらゆら揺れる気持ち分かるよ
    흔들흔들 흔들리는 기분 잘 알아
    明日のためなら涙してもいいよ
    내일을 위해서라면 좀 울어도 괜찮아
    結局 人が信じるものなんて
    결국 사람이 믿는 것은
    目に見えない愛とか勇気でしょ
    눈에 보이지 않는 사랑이나 용기잖아
    世の中まだ捨てたもんじゃない
    세상은 아직 포기할만한게 아냐
    あと一歩を出せば始まるはず
    앞으로 한걸음 내면 시작될거야
    人達の波が引いて
    사람들의 파도가 빠지고
    たった一人きりになった時
    홀로 남았을 때
    イヤミなアイツも素敵に変わって
    싫었던 그녀석도 멋지게 변해서
    本当の自由は君の中に紛れ込んでる
    진짜 자유는 너의 안에 섞여들어
    愉快な鼓動 感じてるなら
    유쾌한 고동을 느끼고 있다면
    「愛さえあれば」と歩き出してよ
    "사랑만 있으면"하고 걸어나가는 거야
    ゆらゆら揺れる気持ちわかるよ
    흔들흔들 흔들리는 마음을 알아
    明日のためなら涙してもいいよ
    내일을 위해서라면 눈물 흘려도 괜찮아
    星座の一つや二つ消えても
    별자리 하나둘쯤 사라져도
    見渡す景色がそんなに急に変わるはずない
    바라보는 풍경이 그렇게 갑자기 변하진 않아
    歩き出して下さい…
    앞으로 나아가주세요
    愉快な鼓動 感じてるなら
    유쾌한 고동을 느끼고 있다면
    「愛さえあれば」と歩き出してよ
    "사랑만 있으면"하고 걸어나가는 거야
    ゆらゆら揺れる気持ちわかるよ
    흔들흔들 흔들리는 마음을 알아
    明日のためなら涙してもいいよ
    내일을 위해서라면 눈물 흘려도 괜찮아
    愉快な鼓動 感じてるなら
    유쾌한 고동을 느꼈다면
    「愛されあれば」と歩き出してよ
    "사랑만 있으면"하고 걸어나가는 거야
    ゆらゆら揺れる気持ち分かるよ
    흔들흔들 흔들리는 기분 잘 알아
    明日のためなら涙してもいいよ
    내일을 위해서라면 좀 울어도 괜찮아
    明日のためなら涙してもいいよ
    내일을 위해서라면 눈물 흘려도 괜찮아

    • @oxzs6698
      @oxzs6698 8 месяцев назад

      変わらないものを探してきたど 타도가 아니라 사가시테키타요로 들리네느데

  • @yij5400
    @yij5400 4 года назад +29

    영상 속 사진 다들 하반신 어디갔지? ㅋㅋㅋㅋㅋ 민지 혼자만 커보여서 순간 식겁함 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @ejkseason4148
    @ejkseason4148 Год назад +3

    사랑하는 마음을 품고 앞으로 나아가자.
    내일을 위해서라면 눈물 흘리는 것도 멋진 일이야.
    그렇지?

  • @문회용
    @문회용 3 года назад +5

    노래가 감성적이고, 여러가지 의미주는 그런 가사이네요. 한국판이든 일본판이든 둘다 좋습니다. 마치 어려운 시련을 이겨내고, 긍정적으로 나아가는 키코의 마음이라고 할까요.. 또, 이노래 가수분 요네쿠라 치히로 이분 봉신연의 엔딩곡을 부르셨던 유명하시기도 했지요.

  • @자유세상-k3n
    @자유세상-k3n 2 года назад +9

    移ろい変わり続ける景色でも
    (우츠로이 카와리 츠즈케루 케시키데모)
    변화가 계속되는 풍경 속에서라도
    変わらないものを探してきたよ
    (카와라나이 모노오 사가시테키타요)
    변하지 않는 것을 찾아왔어요.
    やっと見つけた虹の天使も
    (얏토 미츠케타 니지노 텐시모)
    겨우 발견한 무지개의 천사도
    夜明けが近付くと消えて行くよ
    (요아케가 치카즈쿠토 키에테 유쿠요)
    새벽이 다가오면 사라지고 말아요.
    押し寄せる波が引いて
    (오시요세루 나미가 히이테)
    밀려오는 파도가 나가면서
    砂の城が崩れてゆくのに
    (스나노 시로가 쿠즈레테 유쿠노니)
    모래성이 무너져만 가는데.
    とどまるばかりじゃ素直になれない
    (토도마루 바카리쟈 스나오니 나레나이)
    멈춰있기만 한다면 솔직하게 될 수 없어요.
    最初の一歩は 君の力欲しがっている
    (사이쇼노 잇포와 키미노 치카라 호시갓테이루)
    처음으로 내딛는 한 발은 당신의 힘을 원하고 있어요.
    愉快な鼓動 感じてるなら
    (유카이나 코도- 카은지테루나라)
    유쾌한 고동을 느끼고 있다면,
    「愛さえあれば」と言ってほしいの
    (아이사에아레바토 잇테호시이노)
    ‘사랑만 있다면’하고 말해주세요.
    ゆらゆら揺れる気持ちわかるよ
    (유라유라 유레루 키모치와카루요)
    흔들 흔들거리는 마음을 이해해요.
    明日のためなら涙してもいいよ
    (아스노 타메나라 나미다시테모 이이요)
    내일을 위해서라면 눈물지어도 괜찮아요.
    結局 人が信じるものなんて
    (겟쿄쿠 히토가 신지루모노난테)
    결국 사람이 믿는 것이란 건
    目に見えない愛とか勇気でしょ
    (메니미에나이 아이토카 유우키데쇼)
    눈에 보이지 않는 사랑이나 용기겠죠.
    世の中まだ捨てたもんじゃない
    (요노 나카 마다 스테타모은쟈나이)
    세상 속에서 아직 버려진게 아니에요.
    あと一歩を出せば始まるはず
    (아토 잇포오 다세바 하지마루하즈)
    앞으로 한발 내딛으면 시작될거에요.
    人達の波が引いて
    (히토타치노 나미가 히이테)
    인파가 빠져나가고
    たった一人きりになった時
    (탓타 히토리키리니 낫타 토키)
    단지 혼자만 남게 되었을 때,
    イヤミなアイツも素敵に変わって
    (이야미나 아이츠모 스테키니 카와앗테)
    기분 나쁜 그 사람도 멋지게 변하고
    本当の自由は君の中に紛れ込んでる
    (호은토노 지유우와 키미노 나카니 마기레 코은데루)
    진정한 자유는 당신의 마음속에 이미 들어와 있어요.
    愉快な鼓動 感じてるなら
    (유카이나 코도- 카은지테루나라)
    유쾌한 고동을 느끼고 있다면,
    「愛さえあれば」と歩き出してよ
    (아이사에 아레바토 아루키다시테요)
    ‘사랑만 있다면’하고 걷기 시작하세요.
    ゆらゆら揺れる気持ちわかるよ
    (유라유라 유레루 키모치 와카루요)
    흔들 흔들거리는 마음을 이해해요.
    明日のためなら涙してもいいよ
    (아스노 타메나라 나미다시테모 이이요)
    내일을 위해서라면 눈물지어도 괜찮아요.
    星座の一つや二つ消えても
    (세이자노 히토츠야 후타츠 키에테모)
    별자리 한 개나 두 개가 사라진대도
    見渡す景色がそんなに急に変わるはずない
    (미와타스 케시키가 손나니 큐우니 카와루하즈나이)
    멀리 보이는 풍경이 그렇게 갑자기 변하지는 않아요.
    歩き出して下さい…
    (아루키다시테 쿠다사이)
    계속 걸어 나가 주세요.
    愉快な鼓動 感じてるなら
    (유카이나 코도- 카은지테루나라)
    유쾌한 고동을 느끼고 있다면,
    「愛さえあれば」と歩き出してよ
    (아이사에 아레바토 아루키다시테요)
    ‘사랑만 있다면’하고 걷기 시작하세요.
    ゆらゆら揺れる気持ちわかるよ
    (유라유라 유레루 키모치 와카루요)
    흔들 흔들거리는 마음을 이해해요.
    明日のためなら涙してもいいよ
    (아스노 타메나라 나미다시테모 이이요)
    내일을 위해서라면 눈물지어도 괜찮아요.
    愉快な鼓動 感じてるなら
    (유카이나 코도- 카은지테루나라)
    유쾌한 고동을 느끼고 있다면,
    「愛さえあれば」と歩き出してよ
    (아이사에 아레바토 아루키다시테요)
    ‘사랑만 있다면’하고 걷기 시작하세요.
    ゆらゆら揺れる気持ちわかるよ
    (유라유라 유레루 키모치 와카루요)
    흔들 흔들거리는 마음을 이해해요.
    明日のためなら涙してもいいよ
    (아스노 타메나라 나미다시테모 이이요)
    내일을 위해서라면 눈물지어도 괜찮아요.
    明日のためなら涙してもいいよ
    (아스노 타메나라 나미다시테모 이이요)
    내일을 위해서라면 눈물지어도 괜찮아요.

    • @doldong
      @doldong Год назад

      오 일본어 가사도 좋네요

  • @231-u3i
    @231-u3i 3 года назад +9

    역시 원곡이 띵작이군..

  • @인준김-z4r
    @인준김-z4r 2 месяца назад

    닌자보이 란타로랑 미소의 세상의 그래그래는 지쳐있는 삶에 희망을 주는 곡같음

  • @Pengdori1st
    @Pengdori1st 5 лет назад +4

    추억ㅠㅠ

  • @maika0512
    @maika0512 Год назад +1

    그래그래 세상은~~~~~

  • @cid.minoru
    @cid.minoru 2 года назад +2

    이 애니, 어릴 적에 본 것 같은데...

  • @kk-6155
    @kk-6155 Год назад

    애니메이션 최고

  • @dhdlckdgml
    @dhdlckdgml 4 года назад +6

    초월번역이네

  • @여보게저기저게보-m3x
    @여보게저기저게보-m3x 3 года назад +5

    투블럭의 시초시다
    인사 오지게 박아라

  • @wishyouwerehere-p2v
    @wishyouwerehere-p2v 10 месяцев назад +1

    제목부터가 고트

  • @PELLACO1
    @PELLACO1 3 года назад +3

    요네쿠라 치히로 건담노래도 많이 부르셨지.

    • @unclezoe
      @unclezoe 3 года назад

      야겜 오프닝도 불렀었는데 뭔겜이었는지 기억이 안나서 못찾고있습니다

    • @여보게저기저게보-m3x
      @여보게저기저게보-m3x 3 года назад

      @@unclezoe 그걸 어캐 알고있지ㅋㅋㅋㅋㅋ

    • @mhk7782
      @mhk7782 3 года назад

      @@unclezoe 뭔가욬ㅋㅋㅋ무슨겜이길랰ㅋㅋㅋ

  • @윤태현-r4v
    @윤태현-r4v 8 месяцев назад +2

    미소의세상 원래 일본만화였나요?

    • @맴맴-w7q
      @맴맴-w7q 7 месяцев назад +1

      그렇습니대

  • @쒄샤인
    @쒄샤인 Месяц назад

    원곡도 좋네....ㅠ

  • @야구걸미코토
    @야구걸미코토 2 года назад

    그 와중에 프사 쉴드 머냨ㅋㅋ

  • @손성호-m6n
    @손성호-m6n 2 года назад +1

    일본판은 좀더 돌려서 의미를 전달하네