Alkuperäinen versio on eri genreä, tämä on upea versio siitä. Yksi parhainta musiikin välittämistä on sovittaa kappale uudelleen eri instrumenteille ja tarjota se uudelle kuulijakunnalle.
Huomaan, että Mäntsälä on saanut korkeatasoisen laulajan pitäjään. Johanna Iivanaisella on puhtaan raikas lauluääni ja absoluutiinen sävelkorva. Ne jotka eivät ymmärrä kaunista ja täydellistä laulun tulkintaa arvostelevat hänet täysin pieleen. Johanna on myös korkeasti kouluttautunut laulaja ja laulunopettaja.
Siis täh!? Voiko olla näin suppeakatseista porukkaa! Tämä sovitus ja tulkintahan on aivan upea ja Johanna Iivanainen on todella arvostettu ja taitava laulaja! Jos joku tekee uuden hienon sovituksen niin pitääkö se vaan ihan periaatteesta haukkua lyttyyn tyyliin "vittu nyt on kansallisaarre raiskattu!" ? Joo, raiskauksesta voitaisiin puhua jos tehdään joku ns. "humppaskeidaversio" mut tämä nyt on aika tyylikkäästi toteutettu mut ettehän te tavisjuntit semmoisesta perusta...
Laulaja oli alussa liian hiljainen, kuten bändikin, kappale menetti voimakkuutensa. Loppua kohti tunnelma muuttui täydelliseksi. Joutsenlaulun on tarkoitus olla samalla herkkä ja koskettava, mutta myös vahva. Kokonaisuudessaan kuitenkin upea tulkinta mahtavasta kappaleesta.
I agree.. a lot of songs you cannot translate the genuine feeling.. by the way, would it be too much trouble if i ask you to write out "Joutsenlaulu" word in english letters "youtselaulau"? is this right?
Sovitus on mielestäni erittäin hyvä. Teknisesti Johanna on mukana, mutta tulkinta olisi saanut olla rohkeampi ja räväkkäämpi, ampumatta kuitenkaan yli. Lopputulos on tyyppillisen suomalainen = lattea ja vaisu. Harmi!
Nykyään näyttää hyvän laulajan kriteerit täyttävän kaunis naama. J. I:n tulkinta ei ehkä ole katkera vaan lähinnä surullinen. Ei huono, mutta ihan rehellinen laulutekninen taito auttaisi ehkä tuomaan esiin laulusta kumpuavat tunteet. Nätti naama, sävelkorva ja sydämen tuska ei yksin riitä, kyllä taitoakin tarvitaan.
Alkuperäinenkään ei onneksi ole katkera - on vaan opetuksellinen ja siksi myös epätoivosta suruinen. Elämässä täällä läpikulkutodellisuudessa on alku, kasvu, tehoelo ja ... luopumisen opettelu. Nääs.
Alkuperäinen versio on eri genreä, tämä on upea versio siitä. Yksi parhainta musiikin välittämistä on sovittaa kappale uudelleen eri instrumenteille ja tarjota se uudelle kuulijakunnalle.
Wautsi ! Kiitos Johanna konsertista Haapaniemen pirtissä. Olet aivan uskomattoman hyvä ! Innan Tommi
Parasta Johannaa.
Kiitos
Huomaan, että Mäntsälä on saanut korkeatasoisen laulajan pitäjään. Johanna Iivanaisella on puhtaan raikas lauluääni ja absoluutiinen sävelkorva. Ne jotka eivät ymmärrä kaunista ja täydellistä laulun tulkintaa arvostelevat hänet täysin pieleen. Johanna on myös korkeasti kouluttautunut laulaja ja laulunopettaja.
Siis täh!? Voiko olla näin suppeakatseista porukkaa! Tämä sovitus ja tulkintahan on aivan upea ja Johanna Iivanainen on todella arvostettu ja taitava laulaja! Jos joku tekee uuden hienon sovituksen niin pitääkö se vaan ihan periaatteesta haukkua lyttyyn tyyliin "vittu nyt on kansallisaarre raiskattu!" ? Joo, raiskauksesta voitaisiin puhua jos tehdään joku ns. "humppaskeidaversio" mut tämä nyt on aika tyylikkäästi toteutettu mut ettehän te tavisjuntit semmoisesta perusta...
Ihan kaunis ääni
Laulaja oli alussa liian hiljainen, kuten bändikin, kappale menetti voimakkuutensa. Loppua kohti tunnelma muuttui täydelliseksi. Joutsenlaulun on tarkoitus olla samalla herkkä ja koskettava, mutta myös vahva. Kokonaisuudessaan kuitenkin upea tulkinta mahtavasta kappaleesta.
aivan järkky ja vois opetella sanat ennen kun menee laulamaan näin komeen kappaleen
Hieno 👌
AWESOME!
mahtava esitys
Loistava tulkinta!!
I agree.. a lot of songs you cannot translate the genuine feeling.. by the way, would it be too much trouble if i ask you to write out "Joutsenlaulu" word in english letters "youtselaulau"? is this right?
Try 'deep and violet' face of Johanna in her collaboration with Vladislav Delay a.k.a. Luomo (eg. type "Tessio" on youtube browser)
Musta tää on Finlandia talolta, ehkä 3 vuotta sitten, satuin just telkkarin ääreen laulun lopussa...hienoa että löytyi täältä.
Joo, aika aneeminen veto. Tämän lisäks orkesteri soittaa, mitä sattuu. B-D
Sorrow Vii o
tuo oli vain mielipide
Sovitus on mielestäni erittäin hyvä. Teknisesti Johanna on mukana, mutta tulkinta olisi saanut olla rohkeampi ja räväkkäämpi, ampumatta kuitenkaan yli. Lopputulos on tyyppillisen suomalainen = lattea ja vaisu. Harmi!
2:12
vain täydellinen
:(
Nykyään näyttää hyvän laulajan kriteerit täyttävän kaunis naama. J. I:n tulkinta ei ehkä ole katkera vaan lähinnä surullinen. Ei huono, mutta ihan rehellinen laulutekninen taito auttaisi ehkä tuomaan esiin laulusta kumpuavat tunteet. Nätti naama, sävelkorva ja sydämen tuska ei yksin riitä, kyllä taitoakin tarvitaan.
Alkuperäinenkään ei onneksi ole katkera - on vaan opetuksellinen ja siksi myös epätoivosta suruinen. Elämässä täällä läpikulkutodellisuudessa on alku, kasvu, tehoelo ja ... luopumisen opettelu. Nääs.
Katri Ylander on tehnyt tästä hienon modernin (nais)version. Tää Johannan versio menee pateettisuuden puolelle.
Väärinkäsitysten välttämiseksi se oli huumoria jari
Puranaa riittää ja sauva on enpä rupea pörräämään pitkin sairaalaa kun hoitajat ei tiedä mitään
Pyhäinhäväistys!!! Kukaan muu ei saa laulaa tätä laulua kuin JUSSI HAKULINEN!!!!
Hieno biisi, hieno sovitus kunnon orkesterille, mutta laulaja on aivan järkky =/