Amhrán na bhFiann le Ciara Ní É

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 30 янв 2025

Комментарии • 16

  • @marvinthomas6014
    @marvinthomas6014 4 года назад +6

    Ciara...thank you for making Irish so exciting. As a man away from my fatherland, it is great to hear the beautiful speach=

  • @peteymax
    @peteymax 6 месяцев назад +3

    I have never heard anyone break down Amhrán na BhFiann before. I wish they did this for us in school and I would not have been mouthing mumble-bruscar all these years. You really make an Gaeilge come alive, grma. 😊

  • @nomah23
    @nomah23 3 месяца назад

    Tá sé go hiontach! Tá go leor feicthe "videos" agam, ag míniú an ceol ach none were as clear and in depth as this. (Gabh mo leisceal; nil ach culpa focail agam) Is maith liom na videos agus I'm subscribed anois.

  • @TonyH1963
    @TonyH1963 20 дней назад

    Great to hear the anthem broken down, but a bit quick for me to grasp

  • @smileyface702
    @smileyface702 3 года назад +1

    Go raibh maith agat, a Chiara! Úsáideach agus iontach soiléir

  • @Duisighingra
    @Duisighingra Год назад

    Thanks so much, ur a brilliant teacher!! Wish u had taught me Irish 😂❤️🇮🇪

  • @donovanfoto3263
    @donovanfoto3263 4 года назад +2

    And which dialect do you associate with the most??

  • @Coffeeismylifeblood
    @Coffeeismylifeblood Год назад

    I laughed at what the focal😂
    When Mango told me the word for “word”, I was like QUE

  • @MatthewWellman-ik4bo
    @MatthewWellman-ik4bo 6 месяцев назад

    GRMMA ❤

  • @seangilmartin6768
    @seangilmartin6768 4 года назад +1

    I am curious to know why the man who wrote Amhrán na bhFiann in the Munster though he as you said was born in Leinster. Is there no such dialect for them??

    • @smileyface702
      @smileyface702 3 года назад

      Good question

    • @OscarOSullivan
      @OscarOSullivan Год назад +1

      Nobody knows fully what the Irish in Leinster was traditionally like there has been some work forensically uncovering it but until a good part into the 19th century a part of Dublin was still speaking Irish

  • @jimhuggard5398
    @jimhuggard5398 4 года назад

    Very well done indeed. Comhghairdeas! A lot of people will take a lot of tairbhe out of it, I'm sure. How about laochra as an alternative to Fianna? Maybe stick in an imaginary comma after 'sinsear' because the 'feasta' belongs to the following line? How to translate the future passive 'ní fhágfar faoi'? Dineen translates 'seo linn' with 'here goes' and 'seo libh' with 'get along, begin'. Same dictionary: 'râinig', see 'rigim', I reach, attain, arrive, come.

  • @ColmWhelan
    @ColmWhelan 4 года назад +1

    GRMA, a Chiara.

  • @mjw12345
    @mjw12345 5 месяцев назад

    Thanks! First rate and bilingual captioning. Don't care so much for this anthem, actually don't care much for any anthem except maybe the Marseillaise.

  • @thomasobrien333
    @thomasobrien333 9 месяцев назад +1

    Not very good at explaining much but great at fixing her hair.