I just love Mousourlou. It's story, It's uncountable versions, It's mysterious origin. And the fact that combines the best sounds of a lot of paces of the earth. Beautiful!
Greek music is the most beautiful, diverse, and melodic. Also the language is the most beautiful. The combination is unmatched beauty. love from West Europe
This song was written and sang by the Greek patrinos!!! It's about Greek christian man, who fell in love with a girl from Egypt with a different religion which was taboo back then.
This song is the best thing that has happened to my ears since last 3 years.This song is so valuable I appreciate it very much.Greek culture is so big and there is not enough time to get to know them all.
*"Which proves it's Turkish roots, surely?"* Not even a little. Turks originated in central Asia. The reason there aren't many Greeks in Asia Minor anymore is because the Turks drove them out as they were moving in.
misirlou=egyptian girl My misirlou, your sweet glance lit me on fire, oh my young one ainte ya habibi, ainte ya leleli oh ainte, i will steal you from Egypt oh misirlou madness will ovetake me, i cant suffer any more ainte, if i dont take you i will get crazy my misirlou, your sweet glance lit fire in my heart ainte ya habibi, ainte ya leleli oh honey is dripping from the lips, oh if i dont take you, my light, i will go crazy ainte, i will steal you from the arabic lands my misirlou your sweet glance lit me on fire, my mouth is burning ainte ya habibi, ainte ya leleli oh ainte, if i dont take you i will go crazy
Missirlou was first aired in Athens around 1927 by Dimitris Patrinos, a musician from Smyrni. The song refers to a Christian's love for a Muslim, a theme-taboo for that time and not only. The melody either existed before and was a familiar listening in the wider area of the Ottoman Empire, or it is a group work of Patrinos' band. The only sure thing is that Patrinos wrote the lyrics. The international journey of the song began in 1930 by the US, with the release of Orthophonic album by Greek-American Titos Dimitriadis. In 1941 another Greek-American, musician Nikos Roubani changed his tone and melody, giving him the oriental sound he is known today. Make sure he has his name as composer of the song. As no one has disputed this right, Roubani appears as a composer of Misirllos all over the world except for Greece. Immediately after the adaptation of Rubanis, the song became part of the repertoire of great swing-era orchestras such as Harry James, Woody Herman and Xavier Kughat. But the great success for Missirlou came in the early 1960s by Surf-Rock artists. At the beginning, guitarist Dick Dale, a Lebanese musician (Richard Mansour's real name), started playing a solo with a single string of guitar. He chose Missirlou to respond to the challenge. In 1963, the great The Beach Boys featured in Surfin 'USA a performance of Dale's song, making Missirlo part of the surf tradition as well as American pop culture. In 1994, Missirlou in the performance of Dick Dale came back to the fore as he was listening to Quentin Tarantino's Pulp Fiction, while in 2006 he became popular as the basis for the Black Eyed Peas, Pump it......BRAVO from Mexico!
You are very right my friend.Love knows no borders. People shouldn't too, but unfortunately that's the world we live in.Thank god for poetry , love and music otherwise we would go mad!
I'm an American and all I have to say is beautiful. In the late 20's, we had loud, ruckussy music. But this, this is truely a piece of art. Love it. Peace.
They should use this version in one of the episodes of Westworld. Since they always like to incorporate old-time versions of popular songs, they would have all their work already done with this one!
@osmankavcar I've always been put in a trance by this song. Magical and the true essence of beauty and love. nothing can touch my heart like this song. I am an american from Lithuania. Thank you so much for this gift!
We are all children of globalisation. We are all children of the human tradition... Be humble and be happy our species has come this far. It is good when we learn to hear more than just what we are "supposed to be" Authentic music is eternal... thank you Miserlou.
Mia Wallace had Cleopatra bangs and was in a "cross-race" marriage with Marsellus Wallace in the movie Pulp Fiction, which features a version of this awesome song in the opening credits.
@baskurtf24 Yes, that's correct, in Greek it's Αιγυπτος. Misir is a Turkish loan from Arabic Miṣr, which I believe is a loan from Hebrew. The Egyptian word was Keemit, with variation for dialect, of course.
great oud player. He also composed religious musics which played in Synagogues in Ottoman Empire and In Turkey (maybe others all around the world) He was assigned as a music teacher at Mehteran (old Turkish army band school) by the Ottoman Government. He has many other master of arts in Turkish Music we still listen with joy. (such as: watch?v=acVMCuAFQ-0 )Since Greece was an Ottoman State he can be considered as Greek as well. We have no problem wit that.
Instead of arguing who "owns" this wonderful song, why not just understand our culture is VERY similar and probably a collaboration over the years. Despite religious differences, Greeks and Turks think alike, despite the religious differences! We are "told" to be enemies, so we never noticed how similar we really are; nor interested in knowing each other. Let's not do this already. Think about how strong a Turkish & Greek alliance would be!
Too bad our politicians and historic governments are doing anything in their power to spread the hate between us. We are brothers, we've fought one another, but also fought side by side and most importantly, we have gone through really rough times together. I love Turkish music and the Turkish language and heritage!
The paternity of the song according to the most popular version belongs to the Alexandrian artist Sayyid Darvis (17/3/1892 - 15/9/1923), who is considered the father of contemporary Egyptian music. He has composed 26 musical operettas and more than 250 songs and is the composer of the Egyptian national anthem. In 1919 he wrote "Bint Misr" (Egyptian girl), one of the most popular songs in his country .... Read the full article: www.mixanitouxronou.gr/misirlou-i-istoria-tou-kratai-peripou-100-chronia-xekinise-apo-tin-egipto-perase-apo-tin-ellada-ke-egine -terastia-epitichia-se-olo-ton-kosmo-vinteo /
Composer's name is Udi Ibrahim Efendi. Was born in Halab, Syria in 1879 to an Ottoman Jewish family. His real name was Avram Levi. In his early ages he interested to play ud (oud) later he went to Damascus then to Cairo, Egypt and finally Istanbul to learn classical Turkish Music from his masters Hacı Kirami Efendi, Hoca Ziya Bey ve İsmail Hakkı Bey. Since he migrated to Istanbul from Egypt (in Turkish Misir) he was called Misirli Ibrahim Efendi ( Ibrahim Efendi of Egypt) He was one of the
"Kimono" is come from the greek word "Chimonas" is mean winter. So what do you wear in the wintertime to keep warm? A robe. See, robe, kimono. There you go. (sorry for fail spelling of greek words)
They're entirely different, both great. Since this version isn't really in an Ass-kickish mood, I would have to agree that his kicks more ass, although I like both equally. One thing about his version as played specifically by him that all his imitators invariably corrupt, is that he preserves the correct scale intervals, even using a fretted guitar! That's some serious skill right there.
His comment was a reference to the movie "My Big Fat Greek Wedding" in which Nia's father keeps saying that all words from all languages come from greek. The replies about the word kimono & it's greek "origin" are also lines from the movie. He was making a pop culture reference, not being serious.
Funny that you call DD's version modern, when there has been nearly double the time between Dale's Misirlou and now compared to this and Dick Dale's version.
In a good number of ways you're correct. Greek even has connections (a common ancestor) with the languages of the Indian subcontinent, but no further. Very few commonalities with eastern Asian languages, though to be sure they were closer at one point. Consider this, though: Though the ancient greeks invented their own alphabet (Linear A,B) Greek and therefore Latin came to be written with Phoenician characters. Written language originated in 2 places, really. Near East and Far East.
And "Misirlou" is by no means an isolated example. Plenty of greek composers from that period wrote songs about a variety of sexy women: gypsy ladies, egyptian ladies, turkish ladies in Smyrna harems (that they thought of "freeing") etc. Those were exotic, sexy songs. As Larry David once said in a "Curb your Enthousiasm" episode, the "dick knows no race". Trying to find the greek origin of the word Misirlou is not only irrelevant, it's like saying one can't love a person from another nation!
You still don’t know what black-eyed peas mean, if you’re not listening to this in Armenia in 2020 :) Sagapo Greek brothers, we all know where real European culture comes from
With that way of thinking, which I respect completely, don't misunderstand me, every word would come from Sumerian, because they were the first civilization to ever write...
The Arabic word for Egypt is "Misr". When used as an adjective, it's spelled "Misri". So, "Egyptian girl" in Arabic would be "Bint Misri". So, it's not surprising that when the Turks adopted that word into Turkish, they modified it a LITTLE to fit Turkish linguistic rules and came up with Mısırlı.
@Xanofar Welcome to the world of Balkan music, where every song in every one of its languages most probably has another version with the same/similar music in a different language claiming to be the original.
@osmankavcar it's sooo amazing,but I was thinking excactly the same days ago..the reason was a turkish series,been played right now from the greek tv...they all love it here....as for me,so many things ,manners,virtues,feelings are incredibly alike...remind me my grandparents that much...might be my pontian roots...for sure...who the hell wants us in perpetual fighting and hatred.? So I thought the very same...the two countries would be unbeatable together,and the army weapons useless!!!
@AtiaGal With at major third? Are you sure you aren't thinking of the harmonic minor, which is buildt upon the dorian and the augmented tetrachords? this is buildt upon two of the same augmented tetrachords, which produces the Double Harmonic Major scale.
@childofsirius This is true, but I believe that here it is being used as a substantive, as is common in Greek, with the meaning of "Egyptian girl" understood from only the word "Egyptian." However, because the substantive meaning is not necessarily clear in the direct translation into English, I believe the translation as "Egyptian girl" is both valid and meaningful, if not required. Good looking out though, and thanks for the clarification :)
@AtiaGal isn't the Double harmonic scale also a major scale? It's all in major, the only difference is that this version plays in the ionian mode in the beginning, and Double harmonic for the rest.
I am sorry about some errors of grammar and missed words my pc lags hard and doesnt help by eating some words I do believe you can understand it but I call for your patiance if sometimes appears confusing.
I have a strange feeling this would make a sick surf rock tune
I hope you are joking because aint no way you dont know that it is💀
I just love Mousourlou. It's story, It's uncountable versions, It's mysterious origin. And the fact that combines the best sounds of a lot of paces of the earth. Beautiful!
Greek music is the most beautiful, diverse, and melodic. Also the language is the most beautiful. The combination is unmatched beauty. love from West Europe
This song was written and sang by the Greek patrinos!!! It's about Greek christian man, who fell in love with a girl from Egypt with a different religion which was taboo back then.
This song is the best thing that has happened to my ears since last 3 years.This song is so valuable I appreciate it very much.Greek culture is so big and there is not enough time to get to know them all.
This is a Greek rempetiko song (music from Asia Minor's Greeks), talking about a egyptian girl.
Which proves it's Turkish roots, surely?
*"Which proves it's Turkish roots, surely?"*
Not even a little.
Turks originated in central Asia. The reason there aren't many Greeks in Asia Minor anymore is because the Turks drove them out as they were moving in.
Great!! greeting from brazil!
misirlou=egyptian girl
My misirlou, your sweet glance
lit me on fire, oh my young one
ainte ya habibi, ainte ya leleli oh
ainte, i will steal you from Egypt
oh misirlou
madness will ovetake me, i cant suffer any more
ainte, if i dont take you i will get crazy
my misirlou, your sweet glance
lit fire in my heart
ainte ya habibi, ainte ya leleli oh
honey is dripping from the lips, oh
if i dont take you, my light, i will go crazy
ainte, i will steal you from the arabic lands
my misirlou your sweet glance
lit me on fire, my mouth is burning
ainte ya habibi, ainte ya leleli oh
ainte, if i dont take you i will go crazy
"Mısırlı" actually means simply "From Egypt / Egyptian" but in the context of this song it is easy to see the singer is referring to a girl.
@Suffkopp
Thank you for the transcription. Indeed, a wonderful, heartfelt, and timeless song.
Missirlou was first aired in Athens around 1927 by Dimitris Patrinos, a musician from Smyrni. The song refers to a Christian's love for a Muslim, a theme-taboo for that time and not only. The melody either existed before and was a familiar listening in the wider area of the Ottoman Empire, or it is a group work of Patrinos' band. The only sure thing is that Patrinos wrote the lyrics. The international journey of the song began in 1930 by the US, with the release of Orthophonic album by Greek-American Titos Dimitriadis. In 1941 another Greek-American, musician Nikos Roubani changed his tone and melody, giving him the oriental sound he is known today. Make sure he has his name as composer of the song. As no one has disputed this right, Roubani appears as a composer of Misirllos all over the world except for Greece. Immediately after the adaptation of Rubanis, the song became part of the repertoire of great swing-era orchestras such as Harry James, Woody Herman and Xavier Kughat. But the great success for Missirlou came in the early 1960s by Surf-Rock artists. At the beginning, guitarist Dick Dale, a Lebanese musician (Richard Mansour's real name), started playing a solo with a single string of guitar. He chose Missirlou to respond to the challenge. In 1963, the great The Beach Boys featured in Surfin 'USA a performance of Dale's song, making Missirlo part of the surf tradition as well as American pop culture. In 1994, Missirlou in the performance of Dick Dale came back to the fore as he was listening to Quentin Tarantino's Pulp Fiction, while in 2006 he became popular as the basis for the Black Eyed Peas, Pump it......BRAVO from Mexico!
You are very right my friend.Love knows no borders. People shouldn't too, but unfortunately that's the world we live in.Thank god for poetry , love and music otherwise we would go mad!
Punk music from the 1930's. Love this.
Andrea O You got the point...
1920s.
+Legion Ivory the original is from Egypt, and is called Bint Misr.
TheRealRobzilla I know that. The lyrics, however, were first written in Greek, in the 1920s.
Original music is much older, with same sheet notes, a little bit change of arranged instruments, and it comes from arabian nomads.
Música perfeita. Consegue nos levar pra outra dimensão. Bem tocada que nos toca
I'm an American and all I have to say is beautiful. In the late 20's, we had loud, ruckussy music. But this, this is truely a piece of art. Love it.
Peace.
I discovered this marvelous Song very recently by a podcast named” bu şehri İstanbul ki” thank you Murat Belge
Omg, they stole this from the Black Eyed P... *headshot*
Chris Freestone Psssh!
+Chris Freestone xD
+Chris Freestone Not a single person is saying this. Stop the circlejerk already.
This song was written in 1926, dude.
I can't believe that there are people so stupid that I have to explain this joke.
They should use this version in one of the episodes of Westworld.
Since they always like to incorporate old-time versions of popular songs, they would have all their work already done with this one!
απιστευτο!!! πολλα μπραβο που βρηκες και ανεβασες αυτο το υπεροχο τραγουδι!!!
@osmankavcar I've always been put in a trance by this song. Magical and the true essence of beauty and love. nothing can touch my heart like this song. I am an american from Lithuania. Thank you so much for this gift!
C'est très beau ! Ca donne envie d'apprendre cette langue.
We are all children of globalisation. We are all children of the human tradition... Be humble and be happy our species has come this far. It is good when we learn to hear more than just what we are "supposed to be"
Authentic music is eternal... thank you Miserlou.
Πράγματι ντοκουμέντο αυτό το κομμάτι. Μπράβο!!
Awaesome! Just transports to me into another world..
pou na to fantazotan o Mixalis Patrinos oti tha ginotan toso megalh epitixia to tragoudi tou!!!!! : O athanath rempetikh mousikh...
Reminds me of my youth growing up in.. Brooklyn, NY.
cadenciosa melodía que sesenta años después Dick Dale llevaría a la con gloria en su guitarra maravillosa.-
your comment is so nice and correct.Just sometimes Greek we think that all belong to us...
Gia sou vre fille mou. Auto to tragoudi einai teleio. Thanks gia to Upload. Poli kales fotos! Na se kala. Opou Gis kai Patris.
This is the real deal! I love this song! In every form!
Thanks for posting this. The photos are wonderful. I've been playing this song for years and never got around to finding the original recording.
Thanks for sharing! Such a great record!
Loves from İzmir...
sanat, evrenseldir.
Mia Wallace had Cleopatra bangs and was in a "cross-race" marriage with Marsellus Wallace in the movie Pulp Fiction, which features a version of this awesome song in the opening credits.
what a wonderful voice!
old is gold. this is awesome
ΑΠΛΑ ΥΠΕΡΟΧΟ*************************
@baskurtf24 Yes, that's correct, in Greek it's Αιγυπτος. Misir is a Turkish loan from Arabic Miṣr, which I believe is a loan from Hebrew. The Egyptian word was Keemit, with variation for dialect, of course.
Κατάθεση ψυχής κάνεις Λουδοβίκε!
Ευχαριστώ αδερφέ μου!
Many thanks
Άλλo ένα πανέμορφo video Loud!!! πραγματικά πολύ καλό!!!
Σ΄ευχαριστώ
Sencillamente impresionante. Si es que lo que hay en el Mediterráneo no lo hay en ninguna parte.
14 years later . . . That happens to folk music, the oldest English stuff we didn't dig up was preserved in the us
Να 'σαι καλά Λουδοβίκε σ' ευχαριστώ!!!!
Qué belleza! Gracias por subirla!
Ελλαδάρα μου!
great oud player. He also composed religious musics which played in Synagogues in Ottoman Empire and In Turkey (maybe others all around the world) He was assigned as a music teacher at Mehteran (old Turkish army band school) by the Ottoman Government. He has many other master of arts in Turkish Music we still listen with joy. (such as: watch?v=acVMCuAFQ-0 )Since Greece was an Ottoman State he can be considered as Greek as well. We have no problem wit that.
Gostei muito das imagens!
Well thank you, whoever you are... well said!
Ειναι για ολους!!!
Instead of arguing who "owns" this wonderful song, why not just understand our culture is VERY similar and probably a collaboration over the years. Despite religious differences, Greeks and Turks think alike, despite the religious differences! We are "told" to be enemies, so we never noticed how similar we really are; nor interested in knowing each other.
Let's not do this already. Think about how strong a Turkish & Greek alliance would be!
Too bad our politicians and historic governments are doing anything in their power to spread the hate between us.
We are brothers, we've fought one another, but also fought side by side and most importantly, we have gone through really rough times together.
I love Turkish music and the Turkish language and heritage!
They made us forget we're on the same side
thanks i did not know the original
so this is what all the fuzz is about. I dont get why they would steal this song from the black eyed peas
+Derp Trollson Oh ho ho, you dirty troll ;)
Beautiful
Bestest song..And seems very similar to my Misirlou video too. : ) Keep up,5* faves.
The paternity of the song according to the most popular version belongs to the Alexandrian artist Sayyid Darvis (17/3/1892 - 15/9/1923), who is considered the father of contemporary Egyptian music. He has composed 26 musical operettas and more than 250 songs and is the composer of the Egyptian national anthem. In 1919 he wrote "Bint Misr" (Egyptian girl), one of the most popular songs in his country ....
Read the full article: www.mixanitouxronou.gr/misirlou-i-istoria-tou-kratai-peripou-100-chronia-xekinise-apo-tin-egipto-perase-apo-tin-ellada-ke-egine -terastia-epitichia-se-olo-ton-kosmo-vinteo /
Composer's name is Udi Ibrahim Efendi. Was born in Halab, Syria in 1879 to an Ottoman Jewish family. His real name was Avram Levi. In his early ages he interested to play ud (oud) later he went to Damascus then to Cairo, Egypt and finally Istanbul to learn classical Turkish Music from his masters Hacı Kirami Efendi, Hoca Ziya Bey ve İsmail Hakkı Bey. Since he migrated to Istanbul from Egypt (in Turkish Misir) he was called Misirli Ibrahim Efendi ( Ibrahim Efendi of Egypt) He was one of the
The real composer of this song, >> if
Siempre❤️❤️
"Kimono" is come from the greek word "Chimonas" is mean winter. So what do you wear in the wintertime to keep warm? A robe. See, robe, kimono. There you go.
(sorry for fail spelling of greek words)
υπέροχο...
Misirlou actually translates to "my Egyptian girl" in Greek
Ωραιότατο κομμάτι φίλε.
Συγχαρητήρια για τη δουλειά σου.
I had no idea this song had lyrics. Also that Dick Dale was re-interpreting something this old.
Wow, this is the real thing, and it has way more meaning than anything the 20th or 21st century can produce, timeless . . . .
BEST VERSION
I keep expecting Cool & the Gang to interrupt with the most soulful, acoustic version of Jungle Boogie you've ever heard. :-D
Wonderful!
I feel the need to surf...
I am a Turk....and i like to hear Greek Music! its beautiful.....
You're doing pretty good. If I spoke Portuguese I wouldn't do as well.
i started from black eyed peas, now it's getting weird
misirlou is a slang from smyrna about the greek girls from alexandria, however there is a much older version made from greek americans in 1920.
They're entirely different, both great. Since this version isn't really in an Ass-kickish mood, I would have to agree that his kicks more ass, although I like both equally. One thing about his version as played specifically by him that all his imitators invariably corrupt, is that he preserves the correct scale intervals, even using a fretted guitar! That's some serious skill right there.
His comment was a reference to the movie "My Big Fat Greek Wedding" in which Nia's father keeps saying that all words from all languages come from greek. The replies about the word kimono & it's greek "origin" are also lines from the movie. He was making a pop culture reference, not being serious.
Speed it up X1.5 & you can see how similar the modern version (the dick dale one, not the crappy black-eyed peas rip-off) of it is!
.
kai jakob No, Dick Dale *Adapted* this song into his own tune, but the Black Eyed Peas just straight-up ripped from his music.
+Ultradalek7 I think X1.5 sounds a little closer
Q You're right. Thanks for that! I'll edit my comment now!
Funny that you call DD's version modern, when there has been nearly double the time between Dale's Misirlou and now compared to this and Dick Dale's version.
In a good number of ways you're correct. Greek even has connections (a common ancestor) with the languages of the Indian subcontinent, but no further. Very few commonalities with eastern Asian languages, though to be sure they were closer at one point. Consider this, though: Though the ancient greeks invented their own alphabet (Linear A,B) Greek and therefore Latin came to be written with Phoenician characters. Written language originated in 2 places, really. Near East and Far East.
And "Misirlou" is by no means an isolated example. Plenty of greek composers from that period wrote songs about a variety of sexy women: gypsy ladies, egyptian ladies, turkish ladies in Smyrna harems (that they thought of "freeing") etc. Those were exotic, sexy songs. As Larry David once said in a "Curb your Enthousiasm" episode, the "dick knows no race". Trying to find the greek origin of the word Misirlou is not only irrelevant, it's like saying one can't love a person from another nation!
thank u for the video!!
You still don’t know what black-eyed peas mean, if you’re not listening to this in Armenia in 2020 :) Sagapo Greek brothers, we all know where real European culture comes from
this song is from Greece
love this
This song was composed in 1927
With that way of thinking, which I respect completely, don't misunderstand me, every word would come from Sumerian, because they were the first civilization to ever write...
The singer sounds like Elmer Fudd.
misirlou is the mispronunciationn of Turkish word "mısırlı" which means Egyptian in English
what? misirli means egyptian in english??????
Martine Taratartine it does not matter
irrelevant
you are calling turking named song greek. and my commnet is irrelevant becouse istanbul might have come from greek. that makes perfect sense
The Arabic word for Egypt is "Misr". When used as an adjective, it's spelled "Misri". So, "Egyptian girl" in Arabic would be "Bint Misri". So, it's not surprising that when the Turks adopted that word into Turkish, they modified it a LITTLE to fit Turkish linguistic rules and came up with Mısırlı.
I am an athenian, and I aprove this message )
perfect
@Xanofar Welcome to the world of Balkan music, where every song in every one of its languages most probably has another version with the same/similar music in a different language claiming to be the original.
@osmankavcar it's sooo amazing,but I was thinking excactly the same days ago..the reason was a turkish series,been played right now from the greek tv...they all love it here....as for me,so many things ,manners,virtues,feelings are incredibly alike...remind me my grandparents that much...might be my pontian roots...for sure...who the hell wants us in perpetual fighting and hatred.? So I thought the very same...the two countries would be unbeatable together,and the army weapons useless!!!
You are so right! "Something Else for fuck's sake" and greetings from greece.
wow man..
Wwwwwwwwawwwaaaaahhhh Wwwwwwwwawwwaaaaahhhh wow روووووووعة وfoooooor 444444444 فوووووووور ولذيييييييذة viva viva viva وبالرجولة خوتي لعزاز تحياتي للمغاربة لحرار ما يدوزو عار!!!!!!!!!
Crazy that the Pulp Fiction theme came from that....
@AtiaGal With at major third?
Are you sure you aren't thinking of the harmonic minor, which is buildt upon the dorian and the augmented tetrachords? this is buildt upon two of the same augmented tetrachords, which produces the Double Harmonic Major scale.
Looked up "Misirlou" in hopes of finding the song from Pulp Fiction. Found this instead...
Same song.
dick dale
amen to everything in your comment both Greek and english.
@childofsirius This is true, but I believe that here it is being used as a substantive, as is common in Greek, with the meaning of "Egyptian girl" understood from only the word "Egyptian." However, because the substantive meaning is not necessarily clear in the direct translation into English, I believe the translation as "Egyptian girl" is both valid and meaningful, if not required. Good looking out though, and thanks for the clarification :)
1:15 Super Fine!
Apparently written by my great uncle
you must be looked upon as a GOD in your neighborhood :P
It was cool for a second as trivia when it played to open Pulp fiction. beyond that, not so much.
John R
Its a godly song/music. I thank your great uncle.
@AtiaGal isn't the Double harmonic scale also a major scale? It's all in major, the only difference is that this version plays in the ionian mode in the beginning, and Double harmonic for the rest.
I am sorry about some errors of grammar and missed words my pc lags hard and doesnt help by eating some words I do believe you can understand it but I call for your patiance if sometimes appears confusing.
dude you got owned so hard
holy ... this is the Pulp fiction song!