What can be said? You just heard a man sing from his very soul. And that feeling went straight to the audience, with each member feeling that emotion. I once asked the Maestro how it felt to receive such an ovation, it took a moment, but he replied "it feels good" a modest statement from an honest man.
Dopo aver cantato " O' sole mio" e per non sottrarsi all'ovazione del pubblico cantò nella serata del 31 dicembre 1960 come ospite nella recita de Die Fledermaus diretta da Karajan "Dein ist mein ganzen Herz" con il pubblico in delirio!
Dein ist mein ganzes Herz Dein ist mein ganzes Herz! Wo du nicht bist, kann ich nicht sein. So wie die Blume welkt, wenn sie nicht küsst der Sonnenschein! Dein ist mein schönstes Lied, weil es allein aus der Liebe erblüht. Sag mir noch einmal, mein einzig Lieb, oh sag noch einmal mir: Ich hab' dich lieb! Wohin ich immer gehe, ich fühle deine Nähe. Ich möchte deinen Atem trinken und betend dir zu Füßen sinken, dir, dir allein! Wie wunderbar ist dein leuchtendes Haar! Traumschön und sehnsuchtsbang ist dein strahlender Blick. Hör ich der Stimme Klang, ist es so wie Musik. Dein ist mein ganzes Herz! Wo du nicht bist, kann ich nicht sein. So wie die Blume welkt, wenn sie nicht küsst der Sonnenschein! Dein ist mein schönstes Lied, weil es allein aus der Liebe erblüht. Sag mir noch einmal, mein einzig Lieb, oh sag noch einmal mir: Ich hab' dich lieb!
The Maestro was too honest to learn the song phonetically. And since he was fluid in German, albeit with an Italian accent, he just put his heart into it.
Quanti momenti sono stati riscoperti in Di Stefano per il semplice indugiare di questa voce vellutata e pastosa? La risposta è la stupefacente capacità interpretativa che ha continuato a produrre risultati a dir poco indimenticabili.
wäre er mal beim lyrischen Tenor geblieben... aber in den 60er Jahren fing auch die klassische Musik an zu lärmen, da war wohl schwer dem zu widerstehen.
What can be said? You just heard a man sing from his very soul. And that feeling went straight to the audience, with each member feeling that emotion.
I once asked the Maestro how it felt to receive such an ovation, it took a moment, but he replied "it feels good" a modest statement from an honest man.
Dopo aver cantato " O' sole mio" e per non sottrarsi all'ovazione del pubblico cantò nella serata del 31 dicembre 1960 come ospite nella recita de Die Fledermaus diretta da Karajan "Dein ist mein ganzen Herz" con il pubblico in delirio!
Thank you truly one of the voices of the 20th century 🤗
Чудо чудное царство небесное
❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
❤
GRANDISSIMO INIMITABILE PIPPO!!!
Dein ist mein ganzes Herz
Dein ist mein ganzes Herz!
Wo du nicht bist, kann ich nicht sein.
So wie die Blume welkt,
wenn sie nicht küsst der Sonnenschein!
Dein ist mein schönstes Lied,
weil es allein aus der Liebe erblüht.
Sag mir noch einmal, mein einzig Lieb,
oh sag noch einmal mir: Ich hab' dich lieb!
Wohin ich immer gehe,
ich fühle deine Nähe.
Ich möchte deinen Atem trinken
und betend dir zu Füßen sinken, dir, dir allein!
Wie wunderbar ist dein leuchtendes Haar!
Traumschön und sehnsuchtsbang ist dein strahlender Blick.
Hör ich der Stimme Klang,
ist es so wie Musik.
Dein ist mein ganzes Herz!
Wo du nicht bist, kann ich nicht sein.
So wie die Blume welkt,
wenn sie nicht küsst der Sonnenschein!
Dein ist mein schönstes Lied,
weil es allein aus der Liebe erblüht.
Sag mir noch einmal, mein einzig Lieb,
oh sag noch einmal mir: Ich hab' dich lieb!
Bravo!!!
Sommo! Così si interpreta il brano, valorizzando ogni singola parola.
Natürlich mit Akzent, aber was spielt das für eine Rolle bei dieser Stimme und diesem Charme! Bravo!
The Maestro was too honest to learn the song phonetically. And since he was fluid in German, albeit with an Italian accent, he just put his heart into it.
Er war mein Halb-Großonkel.
@@julianhuning3893 , ne sono felice, bellissimo bis zio.
Maestro Di Stefano was fluent in German, but with an Italian accent. He was honest enough not to sing this song phonetically.
Quanti momenti sono stati riscoperti in Di Stefano per il semplice indugiare di questa voce vellutata e pastosa? La risposta è la stupefacente capacità interpretativa che ha continuato a produrre risultati a dir poco indimenticabili.
wäre er mal beim lyrischen Tenor geblieben... aber in den 60er Jahren fing auch die klassische Musik an zu lärmen, da war wohl schwer dem zu widerstehen.
Strepitoso e inarrivabile Pippo, il commento lo dà il pubblico alla fine , del brano. Delirio collettivo...
O così o niente.
Fritz Wunderlich
ruclips.net/video/Sru-tbwLwew/видео.html