Hagyjátok már abba :D Ha nem vennétek észre, mindkét darab, a francia és a magyar is nagyon szépre sikerült. A francia szép, letisztult képvilágú, elsődlegesen a zenére és az énekre fekteti a hangsúlyt és zseniális. A magyar lüktetése, erős játéka átadja Verona dobogó szívverését, nagyon lényeges a színészi játék is. A két darabot nem szükséges és nem is érdemes összehasonlítani. A magyar rendezés meg mert lépni olyat amit senki, eltérni az eredeti rendezéstől, díszletektől, stb. Mindenki másolt
I don't understand hungarian and I don't know if people are talking french. I loved that version which is, ironically, better than the original version created in the late 90's. Here's the pure beauty of Internet. Thank you
Imádom ezt a musical-t!!!!:)) Hihetetlen, mennyire bele tudják élni magukat a szerepükbe:)) Gratulálok és szerintem magyarul sokkal jobb... És azért is gratulálok hogy majd' 3 órát el tudtak így játszani, mert nem könnyű feladat...:)) sok puszi Zolinak, Atinak, és Árpinak! :D
I saw the original French version on dvd and the Hungarian thanks for LIZIXX:-) The Hungarian is fantastic, not just because I understand the lyrix, but the actors are great, they are playing very passionate and they have great voices.:-) Szoval koszonet a magyar valtozat megjelenteteseert itt. A gyonyoru zenehez csodalatos a magyar szoveg, imadom ezt a darabot!:-)
I'm proud of the French version of Romeo and Juliet but I have to admit that I love this version too. I found the translation in an other video of the show and I was really amazed ♡
Hát szindi, én nagyon sajnálak, hogy ennyi energiát fordítasz arra, hogy szidd ezt a gyönyörű darabot! Fordítsd arra ezt az energiát, hogy egy kis műveltséget szerezz magadnak. Nekem akkor is tetszik ez a darab. Szánalmas vagy és csak sajnálni tudlak.
hogy lehettem akkora marha, hogy sosem próbáltam meg rá jegyet venni:(:(:(:(:(:(:(. annyira tökéletes ez a szereposztás, hogy máshogy már nem is érdekelne:(
ízlésed még (szerencsére) nem etalon. Nem az dönti el mi a jó darab, hogy neked mi tetszik, vagy mi sem. Gyönyörű darab a francia is és a magyar is. Mindkettő sikeres is volt. Összehasonlításnak a kettő közt értelme nincs. Uff én beszéltem :)
Bakker, én Benvoliot sajnáltam a legjobban! Szegénynek el kellett vinnie a levelet, minden barátja meghalt, (meg mert a kedvencem :P). A 3:12-től meg jól rám hozta a frászt. :S
istenem. gyönyörű darab szerintem a legjobb elősadásba. élőbe még jobb volt. csak akkok még nagyonkicsi voltam és nemsokat értettem a lényegéből. de mostmár értem és akárhányszor nézem csorognak a könnyeim. köszönöm hogy feltetted és így akármikor megnézhetem.
@szinido Az a lényeg, hogy nálad senki nem ismerheti jobban a hátterét ennek a darabnak. Köszönjük, hogy itt voltál közöttünk. De tényleg. Nélküled kevesebbek lennénk. Érdekes, hogy itt olvastam nem egy-két olyan hozzászólást, akik látták az eredeti, általad egekig magasztalt francia változatot. És ők is azt írták, hogy jó a magyar. De hát mindenki hülye, csak te vagy villamos...
Köszi, hogy feltöltöted.Nagyon tetszik az előadás.Egyesek szerint a francia a legszebb, szerintem meg a magyar!!!!Mi MAGYAROK vagyunk a legjobbak!!!!!!!!!
sajnálom hogy nem lehettem ott de ha még 1-szer előadnák biztos nem hagynám ki mert nagyon jó és a rajongólya lettem ennek a darabnak. Jah és nagyon meg ható akárhányszor látom a végén mindig el sírom magam annyira tetszik ez a darab hogy huuuuuu
Rómeó és Júlia halálán, de azon kívül, nekem teszik az egész ami meg nem hát istenem tovább tekerek rajta, túl élem... A franciáról még annyi, hogy ott a Mercutiokkal barátkoztam meg nehézkesen (alapvetően kedvenc karakterem) míg Zolinak azonnal elhittem, hogy ő most Mercutio. Szal összességében nekem a kettő(azaz három ugye bár két francia van) együtt tetszik és ez szubjektív mindenki számára. Én pl a németet nem bírom végig nézni, nem bírom elviselni, még se szidom. Maga nemében minden jó
Imádom! Egyszerűen oda vagyok érte. Nem is tudom, hogy hányszor néztem már meg. Szerintem sokkal jobb, mint a francia. Abból max. két percet tudtam megnézni, mert szörnyű. De ez egyszerűen varázslatos. Annak ellenére, hogy 15 éves vagyok, egyszerűen imádom ezt a darabot!
Én most 14 vagyok, most is imádom, viszont én 3-tól kb 7 éves koromig annyira oda voltan érte hogy szinte naponta megnéztem. Azután már csak hébe-hóba néztem. De kívülről fújom az egészet, nem csoda :D
visszaakartam keresni egy régi kommentet, erre látom ezt a gyönyörű vitát (nem olvastam végig, nem akarok állást foglalni, csak néhány megjegyzés az én nézőpontomból: Véleményét mindenki szabadon nyilváníthat, de fogadja el, hogy erre más szabadon reagálhat ha akar. Minek át menni személyeskedésbe, a vélemény nem kor, vagy nem függő? És meg kell tanulni felnőni és elfogadni, hogy másnak, más a véleménye, de ami a legfontosabb mindezt kulturált stílusban tenni, nem lejáratni magunkat.
mi meg adaptáltuk egy kicsit másként. (Ha jól csalódom az eredetiben benne sincs Romeo és Paris párbaja ugye? Vagy én nem emlékszem csak erre a franciából?) Lehet, hogy valakinek jobban tetszik egyik vagy másik verzio, de ha ebből kiindulva kezdi fikázni a másikat, az csak saját magáról állít ki szegénységi bizonyítványt. Ugye Szinido? Az egyik legnagyobb sikerrel játszott hazai darabról van szó, az eredeti francia rendezője és szövegírója is elképedt, tetszett nekik. Meg még párszázezer ember
Hidd el ez nagyon nagy taps, de mivel Szabadtéri ezért elviszi a szél a hangot, nem egy zárt kőszínházban vannak, ahol a falak felerősítik a hangot. Mellesleg idén Elisabethen még lábdobogás is volt, mint a szabadtéri egyéni tetszésnyilvánítása..:)
Választ csak akkor várok, ha legalább fele ennyire jó színdarabot rendeztél, vagy negyed ilyen színészi tehetséggel vagy megáldva, mint a darabban szereplők.
Nem szeretem igazán a musicaleket (az egyetlen kivétel a Hair :D) de ez tényleg jó lett :) a színészek ahogy haladt lőre a darab, egyre inkább beleélték magukat... ez tetszett :)
Kár, hogy mire érdekel ez a színdarab és nem csak gyerekként, már nem tudják ebbe a szereposztásba lejászani, igy csak videóba tudom megnézni. Nélkülük meg felesleges elmenni egy másikra, mert nem lesz az igazi. :)
Tegnap végre megnézhettem élőben is! Fantasztikus élmény! Nekem Júliaként Dóri sokkal jobban tetszett és a dada is jobb aki itt van, de a fiúk kompenzáltak! Olvadoztunk rendesen. Elképesztő hangjuk van!
tényleg nagyon jó darab, és jók a színészek! De ne felejtsük el a hatalmas háttérmunkát se.... Zeneírás, forgatókönyv, rendezés, díszlet, zenészek.... stb.... De tényleg minden elismerésem mindenkinek! //és irigylem Szinetár Dóra szép hangjá:)//
@ambrosia1111 Ilyen jót már rég nem röhögtem. Ez hivatalos DVD felvétel. Vagyis ha egész alatt visítoznának, te azt sem vennéd észre, mert kiszűrnék szépen.
A színházban 100X erősebb volt a taps, mindenkinél végig visítottak a lányok (főleg Mercutionál), itt pedig alig-alig tapsolnak néhányan :S Ennyit azért megérdemelnének a színészek szerintem!!!
hhhhhhhhhhh,ez iszonyatosan jó volt...Kb. 5-ször kezdtem el könnyezni(az egészet végignéztem). A cd az megvan már vagy 3 és fél éve(eleite nagyon sokat hallgattam), de most,hogy láttam is, sokkal jobb:)Kösz,hogy feltetted!
szeretem mind a 2 verziót a 2001es franciát mert azaz alap, és annak ellenére, hogy a francia tudásom alig pár szó mégis le tud kötni, ott a díszlettel és a ruhával nem vagyok kibékülve. belenéztem a 2010-esbe Tom és Damien elég sokat fejlődtek, vagyis megszerettem őket ami annak idején nem ment és jobban tetszik a díszlet. A magyarnál nekem épphogy a díszlet és a ruhák tetszenek, meg az hogy nincs lemásolva az eredeti, dramaturgiailag én is a falat kaparom a Tybalt karaterének eltorzulásán meg
Tisztelt: szinido - Ha ennyire nem szereted a tiniket, akkor mért foglalkozol azzal, hogy mit mond neked egy 16 éves lány? @emese0724 - Feleslegesen idegesíted magad a beszólásokon, sosem fogod tudni megváltoztatni a gondolkodás módját. A helyedben a továbbiakban nem a kommenteket olvasgatnám, hanem élvezném az előadást, ha már volt valaki olyan aranyos és az egészet felrakta. Nem értem egyébként min megy a vita... egyikőtöknek tetszik a darab, a másiknak nem. Ennyi. Ízlések és pofonok!
Válasz a videóra... Cinikus, tiszteletlen? :D :D :D Ez nagyon nagy LOL. Először is tisztelet senkinek sem jár automatikusan, másodsorban cinikusság távol áll tőlem.
tudod ez a videó szerintem is egy remekmű.de ízlések és pofonok. nincs értelme ezen veszekedni. miért nem tudod elfogadni, hogy van akinek ez tetszik? ha neked nem, akkor egyszerűen ne nézd meg. ennyi.
@szinido A könyvben világosan le van írva a párbaj, és kiderül belőle, hogy Tybalt tulajdonképpen nem akarta megölni Mercutiót (ez a Zeffirelli-filmben is így van), ehhez képest ő még dicsekszik is vele. Sajnos a magyarban is változtattak a könyvhöz képest...Egyébként az eredeti francia darabban az egész párbaj nevetséges, Mercutio és Tybalt csak fogdossák egymás karját.
Elhisszük,sajnáljuk, de attól függetlenül nekünk tetszik!Kedves Szinido ne akarj minket meg győzni így,hogy rossz hiszen a darab is és a történet is nagyon szép!Fogalmam sincs,hogy mi a bajod a magyarokkal mert nem volt türelmem végig olvasni de akkor is!Nézd az eredetit!Én szerintem fölösleges ekkora feneket keríteni a kritikádnak amilyet te is tettél!Folytsad el a nem tetszésedet és gondolkozz el azon,hogy mi van ha te állsz ott a színpadon és te kapsz ilyen kritikátTNem kell így vélekedni =D
@szinido Ha nem megy az irónia elfogadom. Bár megértetted, szóval mégiscsak célba ért. Milyen tényeket tagad meg? Légy szíves oszd meg velem! Jó pap is holtig tanul, én meg szeretnék tanulni.
így volt vele kis hazánkban. Statisztikailag akkor viszont nem néhány ezer emberrel lesz a baj, hanem veled. Nem azért mert nem tetszik, hanem mert emeletes ökörségeket mint alapigazságot tálalsz. "Csak Bereczky Zoltán Mercutiója viszi a hátán". Igazán kíváncsi lennék milyen hivatalos kritikában olvastad ezt. Dolhai, Földes, Náray, Szinetár, Szabó P., Janza, stb? A legjobb magyar operettesek. Akkor is, ha neked nem tetszenek. Ne akarj szakmai lenni. Ha neked nem tetszik, ahhoz jogod van. De a te
@hrobcsi Látom a mondatok értelmezése még nem megy "mindenki"-vel vagdalóztál, nem te vagy az első, és nem te vagy az utolsó aki ennyire szánalmas. Sírás bizony. Megverni? Az én fegyverem a szavak, és nem az ököl.
@szinido KIT ÉRDEKEL A FRANCIA ELŐADÁS?????????????????????? Magyarországon élünk, ha nem tudnád! magyarok vagyunk! (én legalább is) ne hozd már fel mindig más országok előadásmódját! kit érdekel?
Valaki tudja melyik reszben enekelik a "Romeo es Juliat" nagyon hangosan es mindenki egyutt. Az a kedvenc dalom de nem tudom hol van. Kicsit ugy hangzik mint lehetsz kiraly de az nem az. Does anyone know which part or what the song is called where everyone sings "Romeo es Juliat" or something. I can only remember that part of the song so its hard to find.
@szinido Melyik szónak a jelentésével vagdalkoztam, aminek a jelentését nem tudom? Sírás lesz a vége? Miért, még meg is versz? És már megint lehülyéztél :( A végén még tényleg igazad lesz, és sírni fogok...
Imádtam! Nagyon tetszett! Mercutio volt a legjobb! :D Benvoliot seggbe akartam rugni amiatt a hülye levél miatt! xD És miért mondjátok, hogy Tybalt karaktere eltorzult? Mert sajnos nem ismerem az eredetit,ezért nem tudom, hogy miért mondjátok, hogy eltorzult a karaktere.
@vivybaby13 Ez nem alpári. Alpári alatt olyan szövegeket értünk, ami nem tűri a nyomdafestéket a kuss nem ez a kategória. Ó de hogy is nem vagy 16 éves kisdiák, hanem 16 akkor is 20 év alatt vagy. Te vagy az aki képtelen értelmes "szóváltásra".
@szinido én tapló???Igénytelen? meg tudnád magyarázni, hogy MIÉRT??amúgy meg akkor miért kell szóba hozni Győzikét? akkor csak annyi eszed lehet, hogy őt emlegeted !GRATULÁLOK!
Válasz a videóra... Abban egyetértek, hogy Bezo az egyetlen értelmes szereplő a magyar darabban. Ő tényleg nagyot alakít, bár John Eyzen felül múlja. 2010-es darabot itt találod meg magyar felirattal: musicalzon.milleniumlist.info
Óriási jellemhiba részedről, hogy nem tudod beismerni, ha tévedsz. Leírom még egyszer lassan, hogy meg is értsd! A "vagdalódz" szó helytelen a magyar nyelvben. A vagdalódzás az helyes. De az egy főnévi igenév, amit nem lehet felszólító módba tenni olyan módon, ahogy te tetted.
@szinido Elég legyen a gyerekes vitatkozásból! 28 éves létedre több eszed is lehetne. A végére nagyon eldurvultak a hozzászólásaitok. Az ismeretlenség homályában könnyű okosnak és bátornak lenni egy fórumon. Ami nem tetszik azt nem kell megnézni. Ennyi. Akiknek tetszik, azokat úgysem fogod tudni meggyőzni arról, hogy ez nem jó. Amúgy meg az eredeti Shakespeari művet az anime is igencsak semmibe veszi....
majd akkor magyarázz szinido ha te ilyen jó színész leszel mint ők. és nyilván a rendező jobban ért hozzá hogy mit hogy kell csinálni mint te. ne okoskodj mert nem áll jól !!!!!
Ha valamire büszkék lehetünk, mi magyarok, akkor erre, mindenképp! Mint színészeinkre, és mint előadásra!!
Csak gratulálni tudok!!
Hagyjátok már abba :D
Ha nem vennétek észre, mindkét darab, a francia és a magyar is nagyon szépre sikerült. A francia szép, letisztult képvilágú, elsődlegesen a zenére és az énekre fekteti a hangsúlyt és zseniális.
A magyar lüktetése, erős játéka átadja Verona dobogó szívverését, nagyon lényeges a színészi játék is.
A két darabot nem szükséges és nem is érdemes összehasonlítani. A magyar rendezés meg mert lépni olyat amit senki, eltérni az eredeti rendezéstől, díszletektől, stb. Mindenki másolt
Respect! ezt gyönyörűen megfogalmaztad!
I don't speak Hungarian but I think I'm in love with the actors playing Mercutio and Tybalt
Imádom,gyönyörű darab.
Az a laza könnyedség,ahogy Bereczki félrerúgja azt a valamit a színpadon,az meg egyenesen csodálatos:D.
Az a legjobb. 😂😂😊😍
A legjobb az egészben, hogy végig élő zenekarral megy a darab.
ha ilyen musicaleket nézek egyszerűen mindent elfelejtek, mintha én is ott lennék. annyira szuperek a színészek, és az egész.
élőbe is láttam, itt is rengetegszer megnéztem már és egyszerűen nem tudok betelni vele...
csodálatos és minden elismerésem a színészeknek
I don't understand hungarian and I don't know if people are talking french. I loved that version which is, ironically, better than the original version created in the late 90's.
Here's the pure beauty of Internet.
Thank you
a legjobb magyar szerelmes darabb :)
"S fenn az égben várják Rómeót s Júliát" hideg ráz! Fantasztikus!!
Imádom ezt a musical-t!!!!:))
Hihetetlen, mennyire bele tudják élni magukat a szerepükbe:))
Gratulálok és szerintem magyarul sokkal jobb...
És azért is gratulálok hogy majd' 3 órát el tudtak így játszani, mert nem könnyű feladat...:))
sok puszi Zolinak, Atinak, és Árpinak! :D
I saw the original French version on dvd and the Hungarian thanks for LIZIXX:-) The Hungarian is fantastic, not just because I understand the lyrix, but the actors are great, they are playing very passionate and they have great voices.:-)
Szoval koszonet a magyar valtozat megjelenteteseert itt. A gyonyoru zenehez csodalatos a magyar szoveg, imadom ezt a darabot!:-)
I'm proud of the French version of Romeo and Juliet but I have to admit that I love this version too. I found the translation in an other video of the show and I was really amazed ♡
Hát szindi, én nagyon sajnálak, hogy ennyi energiát fordítasz arra, hogy szidd ezt a gyönyörű darabot! Fordítsd arra ezt az energiát, hogy egy kis műveltséget szerezz magadnak. Nekem akkor is tetszik ez a darab. Szánalmas vagy és csak sajnálni tudlak.
hogy lehettem akkora marha, hogy sosem próbáltam meg rá jegyet venni:(:(:(:(:(:(:(. annyira tökéletes ez a szereposztás, hogy máshogy már nem is érdekelne:(
ízlésed még (szerencsére) nem etalon. Nem az dönti el mi a jó darab, hogy neked mi tetszik, vagy mi sem. Gyönyörű darab a francia is és a magyar is. Mindkettő sikeres is volt. Összehasonlításnak a kettő közt értelme nincs. Uff én beszéltem :)
Igen Bereczki nem tököl vele! Megoldja! :)))
😂😂😂😂
Bakker, én Benvoliot sajnáltam a legjobban! Szegénynek el kellett vinnie a levelet, minden barátja meghalt, (meg mert a kedvencem :P). A 3:12-től meg jól rám hozta a frászt. :S
istenem. gyönyörű darab szerintem a legjobb elősadásba. élőbe még jobb volt. csak akkok még nagyonkicsi voltam és nemsokat értettem a lényegéből. de mostmár értem és akárhányszor nézem csorognak a könnyeim. köszönöm hogy feltetted és így akármikor megnézhetem.
@szinido
Az a lényeg, hogy nálad senki nem ismerheti jobban a hátterét ennek a darabnak. Köszönjük, hogy itt voltál közöttünk. De tényleg. Nélküled kevesebbek lennénk.
Érdekes, hogy itt olvastam nem egy-két olyan hozzászólást, akik látták az eredeti, általad egekig magasztalt francia változatot. És ők is azt írták, hogy jó a magyar. De hát mindenki hülye, csak te vagy villamos...
Köszi, hogy feltöltöted.Nagyon tetszik az előadás.Egyesek szerint a francia a legszebb, szerintem meg a magyar!!!!Mi MAGYAROK vagyunk a legjobbak!!!!!!!!!
sajnálom hogy nem lehettem ott de ha még 1-szer előadnák biztos nem hagynám ki mert nagyon jó és a rajongólya lettem ennek a darabnak. Jah és nagyon meg ható akárhányszor látom a végén mindig el sírom magam annyira tetszik ez a darab hogy huuuuuu
@annaclassic
Ez egy szabadtéri előadás volt. A taps hangja jórészt elveszett a tér miatt. Higgyétek el, volt ott hatalmas taps :)
egyszerűen gyönyörű.
Nem lehet megunni. Nagyon ügyesek és a felvétel is nagyon jó.
Szerintem azért hogy ne legyen útba, de azért aranyos ahogy felrúgja! :)
Rómeó és Júlia halálán, de azon kívül, nekem teszik az egész ami meg nem hát istenem tovább tekerek rajta, túl élem... A franciáról még annyi, hogy ott a Mercutiokkal barátkoztam meg nehézkesen (alapvetően kedvenc karakterem) míg Zolinak azonnal elhittem, hogy ő most Mercutio. Szal összességében nekem a kettő(azaz három ugye bár két francia van) együtt tetszik és ez szubjektív mindenki számára. Én pl a németet nem bírom végig nézni, nem bírom elviselni, még se szidom. Maga nemében minden jó
Bereczki 4ever!hát szívesen megnézném élőben még1-szer!!alig hiszem el,hogy 2 éve nem bírtam értékelni,hogy bereczkivel voltam egy légtérben!:'(
Imádom! Egyszerűen oda vagyok érte. Nem is tudom, hogy hányszor néztem már meg. Szerintem sokkal jobb, mint a francia. Abból max. két percet tudtam megnézni, mert szörnyű. De ez egyszerűen varázslatos. Annak ellenére, hogy 15 éves vagyok, egyszerűen imádom ezt a darabot!
Én is így vagyok csak 13 vagyok :)
:)
en is igy vagyok ❤❤❤ imádom nagyon. pokolra taszit a végzet....
Én most 14 vagyok, most is imádom, viszont én 3-tól kb 7 éves koromig annyira oda voltan érte hogy szinte naponta megnéztem. Azután már csak hébe-hóba néztem. De kívülről fújom az egészet, nem csoda :D
Na, erre varrjatok gombot :D
Thank you so much for uploding this! I've always wanted to see this version but couldn't because the DVD is too expensive. Thank you thank you! :)
Imádom Bereczki Zolit! És tény, hogy Mercutio halála látványos, hatásos. Ettől függetlenül én az eredeti franciát imádom!!! Ízlések és pofonok! :D
Imádtam! Egyszerűen csodálatos! Mercutio nagyon jó volt :D Benvoliot seggbe tudtam volna rugni azért a hülye levél miatt xD
Thank you for posting this wonderful show
visszaakartam keresni egy régi kommentet, erre látom ezt a gyönyörű vitát (nem olvastam végig, nem akarok állást foglalni, csak néhány megjegyzés az én nézőpontomból:
Véleményét mindenki szabadon nyilváníthat, de fogadja el, hogy erre más szabadon reagálhat ha akar. Minek át menni személyeskedésbe, a vélemény nem kor, vagy nem függő? És meg kell tanulni felnőni és elfogadni, hogy másnak, más a véleménye, de ami a legfontosabb mindezt kulturált stílusban tenni, nem lejáratni magunkat.
Én megnéztem a franciát is és szerintem a magyarban sokkal nagyobb átéléssel játszanak.
én is imádom a rómeó és júliát de az a jó, hogy nekem megvan DVD-n:P
Nagyon jó musical😀
mi meg adaptáltuk egy kicsit másként. (Ha jól csalódom az eredetiben benne sincs Romeo és Paris párbaja ugye? Vagy én nem emlékszem csak erre a franciából?)
Lehet, hogy valakinek jobban tetszik egyik vagy másik verzio, de ha ebből kiindulva kezdi fikázni a másikat, az csak saját magáról állít ki szegénységi bizonyítványt. Ugye Szinido? Az egyik legnagyobb sikerrel játszott hazai darabról van szó, az eredeti francia rendezője és szövegírója is elképedt, tetszett nekik. Meg még párszázezer ember
Hidd el ez nagyon nagy taps, de mivel Szabadtéri ezért elviszi a szél a hangot, nem egy zárt kőszínházban vannak, ahol a falak felerősítik a hangot. Mellesleg idén Elisabethen még lábdobogás is volt, mint a szabadtéri egyéni tetszésnyilvánítása..:)
Imádom ❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
Választ csak akkor várok, ha legalább fele ennyire jó színdarabot rendeztél,
vagy negyed ilyen színészi tehetséggel vagy megáldva, mint a darabban szereplők.
Nem szeretem igazán a musicaleket (az egyetlen kivétel a Hair :D) de ez tényleg jó lett :) a színészek ahogy haladt lőre a darab, egyre inkább beleélték magukat... ez tetszett :)
Kár, hogy mire érdekel ez a színdarab és nem csak gyerekként, már nem tudják ebbe a szereposztásba lejászani, igy csak videóba tudom megnézni. Nélkülük meg felesleges elmenni egy másikra, mert nem lesz az igazi. :)
Tegnap végre megnézhettem élőben is! Fantasztikus élmény! Nekem Júliaként Dóri sokkal jobban tetszett és a dada is jobb aki itt van, de a fiúk kompenzáltak! Olvadoztunk rendesen. Elképesztő hangjuk van!
Köszönöm a feltöltést!!!!!!!!!!! Nagyon jó volt!
tényleg nagyon jó darab, és jók a színészek! De ne felejtsük el a hatalmas háttérmunkát se.... Zeneírás, forgatókönyv, rendezés, díszlet, zenészek.... stb....
De tényleg minden elismerésem mindenkinek! //és irigylem Szinetár Dóra szép hangjá:)//
@ambrosia1111
Ilyen jót már rég nem röhögtem. Ez hivatalos DVD felvétel. Vagyis ha egész alatt visítoznának, te azt sem vennéd észre, mert kiszűrnék szépen.
Köszönöm, hogy láthattam!
A színházban 100X erősebb volt a taps, mindenkinél végig visítottak a lányok (főleg Mercutionál), itt pedig alig-alig tapsolnak néhányan :S
Ennyit azért megérdemelnének a színészek szerintem!!!
köszönöm
hhhhhhhhhhh,ez iszonyatosan jó volt...Kb. 5-ször kezdtem el könnyezni(az egészet végignéztem). A cd az megvan már vagy 3 és fél éve(eleite nagyon sokat hallgattam), de most,hogy láttam is, sokkal jobb:)Kösz,hogy feltetted!
Na végre! Csakhogy észhez tértek! Mondjuk előbb is eszükbe juthatott volna! Amúgy szép darab!
szeretem mind a 2 verziót
a 2001es franciát mert azaz alap, és annak ellenére, hogy a francia tudásom alig pár szó mégis le tud kötni, ott a díszlettel és a ruhával nem vagyok kibékülve. belenéztem a 2010-esbe Tom és Damien elég sokat fejlődtek, vagyis megszerettem őket ami annak idején nem ment és jobban tetszik a díszlet.
A magyarnál nekem épphogy a díszlet és a ruhák tetszenek, meg az hogy nincs lemásolva az eredeti, dramaturgiailag én is a falat kaparom a Tybalt karaterének eltorzulásán meg
Tisztelt:
szinido - Ha ennyire nem szereted a tiniket, akkor mért foglalkozol azzal, hogy mit mond neked egy 16 éves lány?
@emese0724 - Feleslegesen idegesíted magad a beszólásokon, sosem fogod tudni megváltoztatni a gondolkodás módját. A helyedben a továbbiakban nem a kommenteket olvasgatnám, hanem élvezném az előadást, ha már volt valaki olyan aranyos és az egészet felrakta.
Nem értem egyébként min megy a vita... egyikőtöknek tetszik a darab, a másiknak nem. Ennyi. Ízlések és pofonok!
Válasz a videóra...
Cinikus, tiszteletlen? :D :D :D Ez nagyon nagy LOL. Először is tisztelet senkinek sem jár automatikusan, másodsorban cinikusság távol áll tőlem.
Elsírtam magam a végén :') Köszönjük LIZIXX!
Csodalatos :) Nagyon tetszett !!!
tudod ez a videó szerintem is egy remekmű.de ízlések és pofonok. nincs értelme ezen veszekedni. miért nem tudod elfogadni, hogy van akinek ez tetszik? ha neked nem, akkor egyszerűen ne nézd meg. ennyi.
@ambrosia1111 engem is mindig idegesít a visítozás, mert sztem nem a színházba való. Sikítsanak egy koncerten, de a taps akkor is kevés volt itt :(
@szinido
A könyvben világosan le van írva a párbaj, és kiderül belőle, hogy Tybalt tulajdonképpen nem akarta megölni Mercutiót (ez a Zeffirelli-filmben is így van), ehhez képest ő még dicsekszik is vele. Sajnos a magyarban is változtattak a könyvhöz képest...Egyébként az eredeti francia darabban az egész párbaj nevetséges, Mercutio és Tybalt csak fogdossák egymás karját.
Elhisszük,sajnáljuk, de attól függetlenül nekünk tetszik!Kedves Szinido ne akarj minket meg győzni így,hogy rossz hiszen a darab is és a történet is nagyon szép!Fogalmam sincs,hogy mi a bajod a magyarokkal mert nem volt türelmem végig olvasni de akkor is!Nézd az eredetit!Én szerintem fölösleges ekkora feneket keríteni a kritikádnak amilyet te is tettél!Folytsad el a nem tetszésedet és gondolkozz el azon,hogy mi van ha te állsz ott a színpadon és te kapsz ilyen kritikátTNem kell így vélekedni =D
@MegaMamba99 Németh Attila! :)
Nagyon jó a magyar változat is, de nem tudom: az utolsó dalnak mi a címe? Valaki tudja?
Amúgy pedig köszi a feltöltést. ^^ :)
Bűnös, nem?
A címe Bűnös vagy Bűnösök
szerintem naon jo ez a musical naon sajnalom h meg eloben nem lathattam :)
@szinido EgY szó: GRATULÁLOK!
@szinido
Ha nem megy az irónia elfogadom. Bár megértetted, szóval mégiscsak célba ért. Milyen tényeket tagad meg? Légy szíves oszd meg velem! Jó pap is holtig tanul, én meg szeretnék tanulni.
Ну... Священник, сорвавший с себя крест - это сильно...
@szinido Nem vagyok hülye, és igen elolvastam már a könyvet, nem egyszer! és ismét csak magamat ismétlem: kit érdekelnek a franciák?
így volt vele kis hazánkban. Statisztikailag akkor viszont nem néhány ezer emberrel lesz a baj, hanem veled. Nem azért mert nem tetszik, hanem mert emeletes ökörségeket mint alapigazságot tálalsz. "Csak Bereczky Zoltán Mercutiója viszi a hátán". Igazán kíváncsi lennék milyen hivatalos kritikában olvastad ezt. Dolhai, Földes, Náray, Szinetár, Szabó P., Janza, stb? A legjobb magyar operettesek. Akkor is, ha neked nem tetszenek. Ne akarj szakmai lenni. Ha neked nem tetszik, ahhoz jogod van. De a te
@szinido Gratulálok akkor ! nézzed azt! az egy színvonalas műsor a számodra!
@hrobcsi
Látom a mondatok értelmezése még nem megy "mindenki"-vel vagdalóztál, nem te vagy az első, és nem te vagy az utolsó aki ennyire szánalmas. Sírás bizony. Megverni? Az én fegyverem a szavak, és nem az ököl.
Az, a Szegedi szabadtéri színpad
@jmlnike Néha adják még ilyen szereposztásban ha jól tudom....Épp mostanában vannak darabok de már nincs sok jegy....nézz utána ;)
@szinido KIT ÉRDEKEL A FRANCIA ELŐADÁS?????????????????????? Magyarországon élünk, ha nem tudnád! magyarok vagyunk! (én legalább is) ne hozd már fel mindig más országok előadásmódját! kit érdekel?
Valaki tudja melyik reszben enekelik a "Romeo es Juliat" nagyon hangosan es mindenki egyutt. Az a kedvenc dalom de nem tudom hol van. Kicsit ugy hangzik mint lehetsz kiraly de az nem az. Does anyone know which part or what the song is called where everyone sings "Romeo es Juliat" or something. I can only remember that part of the song so its hard to find.
Szerintem az utolsó dalra gondolsz: Bűnös (Coupables) :)
@Enregi énis mindig itt sírom el magam T.T :(. A franciában LoL :P
IMÁDOM a MAGYART
Kelemen Zsolt, Kechu
Nem tudja valaki ki az a lány 5:56-nál bal oldalon???
@szinido
Melyik szónak a jelentésével vagdalkoztam, aminek a jelentését nem tudom? Sírás lesz a vége? Miért, még meg is versz? És már megint lehülyéztél :( A végén még tényleg igazad lesz, és sírni fogok...
Imádtam! Nagyon tetszett! Mercutio volt a legjobb! :D Benvoliot seggbe akartam rugni amiatt a hülye levél miatt! xD És miért mondjátok, hogy Tybalt karaktere eltorzult? Mert sajnos nem ismerem az eredetit,ezért nem tudom, hogy miért mondjátok, hogy eltorzult a karaktere.
@vivybaby13
Ez nem alpári. Alpári alatt olyan szövegeket értünk, ami nem tűri a nyomdafestéket a kuss nem ez a kategória. Ó de hogy is nem vagy 16 éves kisdiák, hanem 16 akkor is 20 év alatt vagy.
Te vagy az aki képtelen értelmes "szóváltásra".
Ezen elbőgtem magam a francián elhánytam magam............:P
Ötször könnyezni?? Hogy finom legyek ronggyá áztam...
@szinido én tapló???Igénytelen? meg tudnád magyarázni, hogy MIÉRT??amúgy meg akkor miért kell szóba hozni Győzikét? akkor csak annyi eszed lehet, hogy őt emlegeted !GRATULÁLOK!
Válasz a videóra...
Abban egyetértek, hogy Bezo az egyetlen értelmes szereplő a magyar darabban. Ő tényleg nagyot alakít, bár John Eyzen felül múlja. 2010-es darabot itt találod meg magyar felirattal: musicalzon.milleniumlist.info
@Ezazfarkas kösziii
Köszi Lizixx
Excuse me, can u tell me, are Prince and Romeo brothers?I made this conclusion cause they have the same surnames...or they just namesakers?
No no no, 'Attila' is the first name, 'Dolhai' and 'Németh' are last names. :)
@@tanczosfanni Is it a rule on Hungarian that the surname comes before your Cristian name?
@@MsSlucyna yes, we use it like that. Surname first 😊
@@tanczosfanni Thank you. Good day🌞
@@MsSlucyna you too😊
Nem akar engem valaki elvinni Rómeó és Júliára????:)
@szinido és most olvasd el azt, amit én írtam először! és akkor most gondold át, hogy ki kezdte ezt az egészet!
Nem tudja véletlen valaki, hogy hogy hívják azt a táncos lányt, aki 5:56-nál fut előre rövid szoknyában?
nos...lehet,hogy Dolhai úgy táncol.mint egy fadarab,de azért nem olyan csúnya.
Óriási jellemhiba részedről, hogy nem tudod beismerni, ha tévedsz. Leírom még egyszer lassan, hogy meg is értsd!
A "vagdalódz" szó helytelen a magyar nyelvben. A vagdalódzás az helyes. De az egy főnévi igenév, amit nem lehet felszólító módba tenni olyan módon, ahogy te tetted.
@szinido
Elég legyen a gyerekes vitatkozásból! 28 éves létedre több eszed is lehetne. A végére nagyon eldurvultak a hozzászólásaitok. Az ismeretlenség homályában könnyű okosnak és bátornak lenni egy fórumon. Ami nem tetszik azt nem kell megnézni. Ennyi. Akiknek tetszik, azokat úgysem fogod tudni meggyőzni arról, hogy ez nem jó. Amúgy meg az eredeti Shakespeari művet az anime is igencsak semmibe veszi....
ki is játssza a herceget?
"Szívből szeretni" erre gondolsz?
szegény maci! mért kell felrúgni?!de azért naggyon jó!
én is láttam már élőben,de már nem is emlékszem hogy kikkel volt..nem SZinetár Dórával,az biztos..már egy éve volt
Az az első felvonás utolsó dala.
majd akkor magyarázz szinido ha te ilyen jó színész leszel mint ők. és nyilván a rendező jobban ért hozzá hogy mit hogy kell csinálni mint te. ne okoskodj mert nem áll jól !!!!!