Alguns dados curiosos sobre o vocabulário Tupi: -ybaka, "céu", é formado por y "mar/rio/água" + bak "virado" = "mar ao contrário" -yby, "terra", é formado por y + byk "tocado" = "mar tocável" -pirá "peixe", provavelmente de ypyraba [y "água" + py "fundo" + (r/s)aba (nominaliza um referencial) = coisa do fundo da água]
@@LuanOliveira-xw3cg o Tupi antigo é muito estudado, e hoje muitos indígenas estão em processo de reavivamento do idioma. Eu tive contato com o tupi a um ano, estudando a história do Brasil, mas só vim começar os estudos em janeiro desse ano. Para isso comprei dois livros, o Método Moderno de Tupi Antigo e o Dicionário de Tupi Antigo, ambos de autoria do professor Eduardo Navarro. Fora isso, sigo alguns perfis aqui no RUclips e tenho grupos de Whatssap. O professor que sigo do tupi antigo é o Romildo Araújo, ele tem canal aqui no RUclips.
@@ariloussant Pelo menos das fontes que li citadas por Lemos Barbosa em seu Curso, não. Geralmente é a etimologia de nomes próprios o foco de tais documentos, como Tupi, Tupinambá, Tamanduá... É necessário estudar e refletir sobre os compostos da língua para palavras mais "vulgares".
Muito interessante! Tem tudo haver sim! Inclusive, por pura Coincidência, sou mistura de Japonês e Índio! Ou seja Tupy e Guarani! Olha o meu nome!! ITAJACI YOSHIMURA! acabei de me escrever!! Gostei do Canal!! Arigato 🙏
Rapaz, conheci o seu canal hoje, já vi uns 10 vídeos diferentes de mais de 20 minutos. Sempre gostei de ler sobre linguística em geral na internet, de ler sobre curiosidades acerca de diferentes línguas dos lugares mais remotos... Mas este canal caiu como uma luva, tem de tudo aqui! Parabéns pelo trabalho! Espero que seu canal cresça bastante ainda
Soy paraguayo. En Paraguay muchos inmigrantes japoneses prefieren hablar más guaraní que castellano, porque dicen que es parecido al japonés. Ya escuché a muchos japoneses en Paraguay decir que hay semejanzas entre el guaraní y el japonés.
Corroborando com o vídeo, os moradores originais do Japão eram os ainus, só depois de muito tempo vieram da China o povo que veio de fato formar o povo japonês.
Não, os japoneses invadiram as terras ainu. Eles não são os "verdadeiros" japoneses, as suas terras não faziam parte do Japão. Não é a mesma situação que ocorreu nos países da América, por exemplo. É mais como oque ocorreu em Sápmi (Lapônia)
O Maurício é muito bom nos assuntos das línguas, eu tenho tido a honra de aprender muito com ele. O japonês tem um gosto particular pela sua cachaça de arroz, o tal "saquê". Já os tupis gostavam de uma bebida alcoólica feita da mandioca fermentada. rsrs O Tibiriçá foi um tupinólogo respeitado. Mas o professor EDUARDO DE ALMEIDA NAVARRO o chamou de tupinólogo impreciso. Se um japonês vier pescar num rio perto de uma aldeia tupi e disser que o peixe é "sacaná" e o índio tupi ouvir isso, então ele vai ter que dizer ao japonês que o japonês é muito inteligente! rsrs Mas que ele já sabia disso também! rsrs O PEIXE SACANA QUE ENGOLE QUALQUER ÍSCA... ...mas em tupi peixe é "pyrá". E daí veio a palavra "pirão"...
13:56 Entendi a ideia da analogia, mas na verdade os olhos nas formigas e nos seres humanos não evoluíram separadamente não, foram herdadas de um ancestral comum muito antigo. Separadamente são por exemplo a evolução das asas em aves, insetos e nos morcegos
Essa era uma dúvida e curiosidade minha de muito tempo. Sempre vi uma semelhança na sonoridade entre as línguas indígenas (acredito que mais o yanomami) e o japonês, mas nunca tive os recursos pra investigar isso. Excelente análise, fiquei impressionado! Valeria até um artigo científico! Parabéns mais uma vez!
Creio que tenha muita relação. Exemplos: cachorro em japonês é INU, que significa onça em tupi. Cabeça em japonês é ATAMA, que é bola em tupi. A luta corporal HUKA-HUKA do Xingu lembra muito o SUMÔ.
Eu estudo ambas as línguas e sem saber dessas teorias comecei a achar similaridades também kkk entendo que são coincidências, mas achei curioso que "chegar" em japonês é tsuku e em tupi antigo é syk, um som muito parecido. Tem também essas posposições q vc comentou, tipo o "ne" q pro japones é uma ênfase, e no tupi uma indicação de futuro, que de certa forma é meio parecido kkk infelizmente nem toda teoria legal pode ser provada e verdadeira.
Sim, as pronuncias são parecidas, o japonês eo o tupi possuem consoantes e vogais, ser parecido não tem nada a ver com ser aparentado. A andorinha e o gafanhoto possuem asas, não significa que isso seja devido a um parentesco entre ambos.
Entre o Tâmil e o coreano existem centenas de similaridades lexicais. Não deixa de ser curioso como tal pode acontecer, se não for uma relação genética.
O coreano pega muita coisa do tibetano, mongol e siberiano e tamil. Ate porque o coreano sempre quis se diferenciar do chinês e do japones. Nem seria surpresa nenhuma isso. Até o alfabeto e muito bonito como o tibetano e tamil.
Entre para a MENTORIA MOPC em idiomas, aprenda linguas como ingles, alemao, russo, francês, etc. comigo pelo Whatsapp pu Telegram em chamadas de video exclusivas. Envie um email para mopctranslations@gmail.com. Apoie o Canal no APOIA-SE: apoia.se/mopclinguistica Ou pelo PAYPAL (pelo email mopctransl@yahoo.com.br) Banco do Brasil - Agência 3021-X conta corrente - 20383-1 Boqueirão, Santos, São Paulo TWITTER @MOPCarvalho Facebook MOPC Linguística facebook.com/MOPCLinguistica
O som nasal mais forte do BR (em comparação ao de PT) é claramente influenciado das línguas africanas onde possuem diversos fonemas nasais mais complexas do que conhecemos como d e b anasalisado. Claro que a origem mesmo no PT também tem influência do francês...
@@NicholasPadilha Tanto o português brasileiro *(PB)* quanto o português europeu *(PE)* têm sons nasais idênticos: vogais fechadas nasais. A diferença é que o PB nasaliza as vogais antes do N e M em muitos casos, provavelmente por influencia da língua tupi. Já o PE não segue essa regra fonética, por exemplo: António, tónica, cama, ama. PB: AntôNio, tôNica, caMa, aMa.
@@pedronunes2857, sim. Pode ser então, em vez das línguas africanas, as língua Tupi. Não sei se na África puxam o som nasal antes das consoantes m e n.
A teoria sobre o contato do asiático com os povos americanos existe. Ainda mais pela existência de algumas frutas que são antigas na Ásia possivelmente comercializada nas américas. Mas pouco se fala sobre isso.
Exatamente,o que mais se vê por ai sao falacias que os fenicios ou hebreus e agora ate os árabes quem descobriram a America 😂😂😂 mas os povos indígenas sao bem parecidos com os Asiáticos em tudo fenótipo,crencas as similaridades estao ai mas deveriam ter mais estudos sobre eles .
A única menção sobre o assunto que eu já vi foi sobre o contato entre povos Polinésios e Andinos, o que explicaria o cultivo de batatas-doces pelos Polinésios a cerca de 1000 anos atrás, mas mesmo isso passa longe das hipóteses malucas que tentam ligar Tupi com Japonês
Se eu tivesse condições de viver pesquisando, eu ia aprofundar essa análise matemática que prova coincidências entre qualquer idioma. Daria para também pensar no principio matemático da "casa dos pombos" e a hipótese de que o humano consegue um numero limitado de fonemas, isso por sí só seria uma bela prova de que qualquer lingua grande o suficiente pode ter parônimos ou homônimos com outras linguas.
Alguém que também tem interesse em aprender a língua tupi, poderia me ajudar? Como eu faço uma comparação nessa língua? Por exemplo, _A farinha de mandioca é diferente DA farinha de peixe_ Mandioka u'i ikoé pirá u'i... posso usar o "suí" para traduzir esse "da"?
Tem algumas coisas que podem permanecer mais ou menos conservados nas línguas ao longo de muito tempo. Mas geralmente são só coisas muito básicas, tipo alinhamento morfossintático ou sistemas de categoria de substantivos.
Muito interessante. 1) No caso do Elkar, pela proximidade geográfica, terem mesma grafia e mesmo significado, com certeza foi um intercâmbio, 2) Há tempos atrás havia um professor japonês issei que dizia haver encontrado semelhanças entre o japonês e o yanomami, Fica a sugestão para uma futura pesquisa
@@thalysonteixeira9836 sou da etnia PATAXO HÃ HÃ HÃE e a língua falada pelo meu povo e PATXOHÃ, por exemplo vou traduzir uma frase Ahnã tukere kuã anehon= Eu quero te conhecer
@@MOPCLinguistica tudo bom amigo..belo vídeo obrigado pelo conhecimento que nos é passado por seu dedicado estudo!! Sou indígena..e posso lhe dizer com toda certeza..a Lígia dos pataxos em questão vem do tronco Je(macrorre)a mesma usada pelos krenak,maxacalis,botocudos,aymores,em fim creio que o senhor já matou a charada ..sou do grupo pataxo e o patxoha está sendo desenvolvida agora (para não dizer "inventada") partiu de um grande indígena que viveu em minha aldeia chamado TURURIM que em um dado momento para se separarem de vez das demais famílias indígenas BRASILEIRAS resolveram transcrever o que TURURIM falava ...pois diferente de muitos indígenas litorâneos..ele sabia falar a língua da aldeia de onde ele teria vindo ainda pequeno...mais nem eles mesmo sabem ao certo o que estão fazendo ...obrigado fica com DEUS e nosso SENHOR JESUS CRISTO.
Similaridades podem ter originado pelas trocas culturais entre o povos . Pode ser que o grupo que tenha ido para as americas tenham preservado algumas palavras arcaicas que foram absorvida de vizinhos ; um destes vizinhos pode ter sido até o povo que formou o japonês...
Eu fiquei só pensando na sonoridade que lembra bastante o Japonês, a língua em si ser diferente eu acho normal. O que me vem à cabeça mesmo é que os indígenas brasileiros são de descendência asiática, e vê-se isso nos traços corporais, cabelo preto liso, poucos pelos corporais, olhos "puxados",, estatura também similar. Fico imaginando se a ancestralidade comum não influenciou as duas línguas.
Você planeja algum dia fazer um vídeo sobre o proto indo-europeu, ou talvez sobre como os estudiosos recriam essas línguas antigas e hipotéticas que não possuem registros?
Eu fui companheira de uma pessoa japonesa e tive desde pequena muito contato com a colônia. A primeira vez que eu percebi essa impressionante semelhança foi filmando os índigenas Shipibos na Amazônia Peruana. A semelhança da sonoridade são realmente muito impressionantes. Não sei de que tronco linguístico eles vêm...
Vc já fez algum vídeo sobre o francês falado no Quebec? Eu há tempo percebi que todas as línguas europeias que vieram para as Américas e se tornaram línguas oficiais dos países, elas curiosamente acabaram desenvolvendo uma pronúncia mais suave e mais emotiva. Não sei se vc me entende no ponto. São hoje línguas transatlânticas como o espanhol, o português, o inglês e o francês. É muito notável que as mesmas línguas europeias faladas nas Américas tenham uma melodia mais suave e emotiva. Já na Europa, as mesmas línguas conseguem ser mais racionais e de pronúncia mais forte e bruta.
@@Ronald_Marcal ...eu percebi isso no tio cearense que tive, ele casou com minha tia de sangue. É possível que os cearenses falem assim por causa do "pescoço curto"... ...rsrs 😂🤣😂😁👍🏻🎯 🧐
😂😂😂 O frances do Québec ta mais pra caipira romantico ;eles preservaram o frances dos colonos ;tem tbm o frances de outra província tipo os Acadios mas enfim com o tempo se vê a grande diferença entre o francês falado no Quebec e outros lugares do próprio Quebec e outras províncias.Tem gente que nao gosta .
Tanto no no idioma,na cultura,na vestimenta,nas crenças antepassadas, práticas religiosas(meio distorcidas pelo catolicismo),na culinária (que foi criando misturas) e até mesmo na historiografia não existe nenhuma ligação com os povos japoneses com os nativos-brasileiros.
Melhor canal! Antes de conhecer seu canal, eu via a língua alemã como um bicho de 7 cabeças. ☺️ Dúvida aleatória: qual sua opinião acerca do termo "preconceito linguístico"?
Preconceito linguistico será melhro abordado em video futuro. Mande um email para mopcmsn arroba hotmail ponto com pra entrar no curso de alemão que vem aí
🇧🇷 Sinto muito orgulho de ser falante dessa LÍNGUA GIGANTESCA que é a Portuguesa 🤩🇧🇷 Português ganha de lavada de 99% das demais linguas em termos de falantes 🤩💪 Num mundo com mais de 6000 linguas o português está na 8a posição 🇧🇷💪 Somos fodásticos
Amigo, tem uma receita boa para comparar linguas: o tempo normal que um falante aprende a outra, não precisa que haja palavras iguais. Exemplo: para um brasileiro aprender turco leva algum tempo....mas se for romeno ou italiano, aprende-se rápido. Um turco, por curiosidade, aprende japones bem rápido. Os guaranis do Paraguai aprendem japonês mais fácil que o portugues por exemplo. Mas há centenas de palavras que em Japones parecem Tupi. O Tupi veio da Asia, como é o japones.
Na verdade, já foi comprovado cientificamente, com base no DNA mitocondrial, que os Ameríndios tem origem no leste da Sibéria, mesma região que os Mongóis e Altaicos! conteste à vontade, é a informação mais acurada até o momento!!
Exatamente, os índios são muito mais parecidos com cambojanos, laosianos, filipinos e vietnamitas do que com chineses, coreanos e japoneses, o que nos leva a crer que a provavelmente foram a última grande onda migratória e tornou-se dominante aqui, outro traço em comum com estes povos além da cor da pele é a tonalidade das línguas, mas o parentesco termina aqui.
@@emersondefaria5911 Mas não há ligação genética alguma entre os amerindios e os austronesios ou povos do Sudeste Asiático, só existe parentescos dos amerindios com os nativos da Sibéria.
@@emersondefaria5911Discordo,diria que em todas elas tem ligação entre si ,falo dos povos citados no teu comentário,exemplo os indígenas do norte entre eles tem muitas diferenças entre si ,eles falam isso mas se sabe que vieram da Mongolia ,Siberia ou Artico como os Inuits,ja no sul da America são semelhantes aos Philipinos ,Thailand,Vietnamita.Tenho conhecidos Philipinos e quando eles falam entre si soa como os indígenas de algumas tribos do Brasil falam .Tem esse video . ruclips.net/video/dkd7vZtEjkM/видео.htmlsi=r6M3CrFwyvv2pVZr
O que existe mesmo é que alguns índios tem a aparência igual dos japoneses. São muitas tribos e povos que vieram da Ásia para a América, é possível algo de palavras muito antigas do japonês.
Na verdade os amerindios tem formação étnica dependendo do território, por três raças, Anscient North Siberian (ANE), Siberianos e polinesios, foram muitas ondas migratórias que vieram para as Américas, dando origem a muitas etnias, só que essa formação é tão antiga que antecede em muito a formação dos povos que conhecemos hoje, quando os povos miscigenados de ANE e Siberianos chegaram as Américas os Siberianos nem haviam se expandido para o que hoje é o território da China, sendo descendente de nativos como eu sou e depois de muito estudar línguas asiáticas e eu cheguei a conclusão de que não tem muita coisa em comum, provavelmente a maior parte das línguas amerindias são mais próximas do que era falado pelo povo ANE. Mas aí fica difícil saber por que esse povo desapareceu completamente da Eurasia a mais de 10.000 atrás.
@@lc.a6627 Não é verdade. É fato que as Américas não foram povoadas apenas por asiáticos, pois antes deles vieram os aborígenes da costa do Pacífico, mas todos os Ameríndios descendem de um grupo de 70 pessoas que têm uma ligação comum a partir de um ponto de partida no oeste do Alasca, há aproximadamente 25.000 anos, e foi comprovado cientificamente que esse grupo tinha ligações de DNA com populações do Lago Baikal, situado no leste da Mongólia. Logo, teorias que refutem as informações mais acuradas sobre o tema não passam de xenofobia dos niponófilos e afins...
@@jonatasmendonca2079 essa teoria de que aborígenes teriam chegado as Américas já foi refutada, o povo mais antigo que tem por aqui é o povo de lagoa de santa, cujos exames de DNA confirmaram que se tratam de amerindios e não aborígenes, o fenotipo deles é encontrado em vários povos como os Kayapo por exemplo. Por isso já refizeram a reconstrução de Luzia, nesse caso sim foi mais uma questão ideológica do que científica, por que o lagid é um fenotipo mais robusto mesmo. A miscigenação que existe entre os povos indígenas é com antepassados dos asiáticos modernos e um povo chamado ANE que vivia na siberia. Atualize suas informações estão defasadas.
Se houver algum remoto parentesco, seria com o proto-japonês e não com o japonês moderno, e qualquer vestígio de similaridade entre essas culturas foi apagado pelo tempo, de modo que é muito difícil, para não dizer impossível, comprovar este parentesco, se ao menos os indígenas sul americanos tivessem desenvolvido uma escrita que se assemelhasse aos ideogramas asiáticos, poderia se estabelecer algum vínculo, embora eu acredite os índios serem muito mais parecidos com os povos malaio-polinésios do que do sudeste asiático, em comum todos descendem de grupos mongólicos, no demais são completamente diferentes entre si.
Similar, mas entre o português e o russo, ao menos existe um vínculo, pois ambos são idiomas indo-europeus, ou seja, parênteses muuuito distantes; já entre o Japonês e o Tupi não existe evidência de uma origem comum.
Agora sei como te irritar um dia: Mandarei uma lista comparativa do Esperanto com o Dothraki (de Game of Thrones), comprovando a similaridade de ambos, pois ocorreu uma seção de psicografia com o espírito do Zamenhof kkkkkkkkkkkkk Brincadeiras à parte, imaginava como concluirias o vídeo por causa do teu trabalho sobre línguas asiáticas x indígenas. Aguardo com ansiedade o vídeo sobre o contato dos índios americanos e os polinésios. Há dez anos ouvi falar desta teoria e me tem parecido plausível. Uma ótima semana pra você, amigo!
Acho que Tupi pode ser próximo do Grego, Soo e Zoo, Litos e Ita, Arquia e aquia (ex. tupinaquia), podos (pé) e pó (mão), i e idro (água) e há outros...
Uma coisa é a semelhança possível entre algumas palavras do zulu e do polonês , já outra é a similaridade linguística e até mesmo cultural de alguns povos indígenas com os japoneses . Essa possibilidade de intercâmbio não pode ser afirmada e nem refutada !
Maurício, considerando-se a migração malaio-polinésia e a semelhança física entre os indígenas e estes povos, é possível dizer que as línguas indígenas são um parente distante do cambojano, laosiano e vietnamita? É claro que se houver algum parentesco com estes povos este perdeu-se completamente com o passar dos séculos.
@@MOPCLinguistica Sim, não há mais similaridade alguma, mas o que eu quis dizer é que dada a semelhança física entre eles, e que o rapa nui falado na Ilha da Páscoa é uma língua malaio-polinésia, não é de se supor que os atuais indígenas sul americanos sejam originários de lá?
OLÁ MEU AMIGO SOU UM ADMIRADOR DO SEU CANAL E DO SEU TRABALHO EM TRAZER LINGUAS ANTIGAS ISSO E FASCINANTE QUE LHE PEDIR QUE FAÇA UM VÍDEO FALANDO EM ESPECIAL DA LÍNGUA ACADIANA ESSA LINGUA SEMITICA ANTIGA COMO SERIA DEUS EM ACADIANO
Sim, basicamente . Vc ja entrou pro dicionário temático MOPC multilingue? Vc aprende todas as linguas em paralelo =mopclanguages.com/mentoria-e-dicionario/ VIDEO DESCRITIVO = ruclips.net/video/FD4L4AhF3qU/видео.html LINK DA VERSÃO GRATUITA contendo 20% do dicionário = docs.google.com/spreadsheets/d/1Dmag0oYPj4iRkIClmBScraWwisfeYxeZcnwSYpKRDkg/edit?usp=sharing
Já ouvi dizer que a palavra mãe começa por M em muitas línguas, por provavelmente haver surgido da onomatopeia do ato da amamentação. Não sei se tem fundamento; também não sei se esta palavra começa também com M em línguas não indo-europeias.
A semelhança das línguas pre-colombianas está na língua maia. Os Maias, parece ter muitas semelhanças em sua língua com a língua dos chineses antigos.Como por exemplo: Yang t se"Rio da China e Chichen ite za, "cidade maia no Yucatán".
@@MOPCLinguistica Eu citei o nome dos rios,certo de que não há etimologicamente, nada semelhante a Maias e Chineses, em se tratando de rios, citei,que talvez haja semelhança no idioma dos dois povos.
Engraçado que a comparação com kashô é uma das mais forçadas, pq essa palavra é um empréstimo do chinês. O autor desse livro nem se deu ao trabalho de separar palavras de origem puramente japonesa mesmo.
1. O caso de Elkar significar a mesma coisa em Holandês e Basco pode estar relacionado ao fato de que os países baixos entre os séculos XVI e XVII estavam dominados pelos Habsburgos, casa real que os dominavam a partir da Espanha. 2. Não é possível identificar como era o japonês de 2000 anos atrás, pois um sistema de escrita só foi adotado pelo Japão no período Nara, quando os japoneses adotaram elementos da cultura chinesa e a religião budista (inclusive a estruturação dos fonemas japonesas, os kanas, e muitos elementos linguísticos japoneses, mostram uma grande influência do sânscrito). Dessa forma nós só conseguimos rastrear o idioma japonês até 1200 anos atrás. Fazer uma análise sobre esse assunto exigiria que nos concentrássemos nas línguas dos Ainus, e não no japonês. 3. No caso das línguas semitas não temos uma comparação assimétrica, pois o que distingue a maior parte das palavras antigas nesses idiomas são as vogais utilizadas em uma mesma estrutura consonantal, uma vez que a origem escrita desses idiomas primeiro desenvolveu símbolos para as consoantes e só posteriormente desenvolveu mecanismos para registrar os sons vocálicos. Assim, a palavra registrada, por exemplo, por ALEF + LAMED + HEH ( 'LH) podendo ser lida com qualquer combinação vocálica possível, gera o termo "ELoaH" no ocidente (hebraico-fenício), "ALaHa" no oriente (aramaico) e "ALaH" no sul (árabe). Assim, como todas as palavras dos idiomas semíticos derivam de uma mesma estrutura consonantal é plenamente possível comparar outras línguas com esta raiz originária. 4. Esse estudo não pode acontecer de forma independente da pesquisa histórica. Um resultado meramente matemático pode nos levar a ignorar eventos simples e básicos que ajudar a fornecer explicações para "coincidências", como o elo de relação histórica entre Espanha e Holanda.
1. Nao, nao pode. "Elkaar" existia no Holandês e no Basco muito antes do dominio Espanhol dos Países Baixos 2. a reonstrução do Proto-Japones 'e possivel atraves da comparação entre as varias linguas niponicas atuais e usando a evidencia do japonês antigo. 3. as vogais semiticas antigas foram preservadas pela tradição hebraica e a escrita cuineiforme assiriobabilonica registrava as vogais
@@MOPCLinguistica 1. Nesse caso a afirmação precisa de evidência escrita antes da idade média, o que é um problema. 2. Não há nenhuma relação estrutural entre o japonês e as línguas dos demais povos que habitaram o Japão antes dos atuais japoneses. O Japão tem uma população nativa que habita o arquipélago desde o final do paleolítico. A atual população japonesa é fruto de comunidades que migraram para o arquipélago a partir da península coreana ( próprio nome Nihon indica uma perspectiva de alguém de fora). Essa colonização ocorreu por volta dos séculos II e III e.c., e é impossível precisar o idioma desses grupos pela falta de registro escrito. E como o Japão só foi adotar um sistema de escrita no século VII (período Nara), a maior parte das obras está em chinês, e o desenvolvimento dos kanas ainda são muito incipientes, de forma que não se pode nem afirmar plenamente que havia um japonês nessa época já dissociado dos idiomas coreanos antigos. 3. Hebraico e fenício (cananeu) são o mesmo idioma. Ainda que possamos reconstruir raízes do acadiano para suas palavras, é fato que o hebraico/fenicio, além do árabe e aramaico, se desenvolveram a partir de uma estrutura de escrita consonantal. A escrita cuneiforme conseguia reproduzir quatro vogais, mas o alfabeto do Levante era composto somente de 22 consoantes. E é devido à essa alteração na escrita que surge a possibilidade de variações fonéticas (e depois morfológicas) nos termos. E isso é possível de ser demonstrado com as pronúncias dos hebraicos sobreviventes: Um judeu pronuncia a sua principal oração dizendo: "shemá israel 'hashem' elorreinu 'hashem' errad" enquanto isso um samaritano lê a mesma oração pronunciando: "shemo isroiel 'sh'mu' eluinu 'shemu' aad" Esse tipo de desenvolvimento regional (judeus estavam no sul da palestina e samaritanos no norte) demonstra o desenvolvimento de dois sistemas de vocalização distintas, e que só continuam sendo o mesmo idioma por manterem uma tradição morfológica cristalizada, já que se trata da leitura de uma obra sacra que precisa ser preservada (mas que mesmo assim ainda gera variantes textuais). Em circunstâncias em que não precisamos manter a cristalização da escrita, além de alterações fonéticas nós presenciamos alterações morfológicas, dando origem à idiomas distintos. O mesmo fenômeno nós podemos ver no desenvolvimento das línguas latinas atuais: Latim -> Latim vulgar -> línguas românicas -> português/espanhol/italiano/etc medievais -> português/espanhol/italiano/etc modernos
Algo interessante è que o Alaska esta bem próximo da Mongolia e tem estudos dos Americanos do norte sobre os povos indígenas Inuits por exemplo que vieram do ártico . ruclips.net/video/dkd7vZtEjkM/видео.htmlsi=r6M3CrFwyvv2pVZr
@@MOPCLinguistica a fonética de “ra” e “ha”, algumas coisas parecidas... mas pelo visto n tem nada q ver msm kkk mas fiquei surpreso de saber q não fui o único a ter essa percepção kkk
Primeiramente parabéns pelo vídeo e análise. Gostaria só de adicionar acho que é reducionista ignorar todas as outras similaridades... Claro, existe uma probabilidade do zulu e do polonês serem parecidos e etc, mas estamos ignorando o fato de que cidadãos africanos SEMPRE estiveram em contato com a Europa. Sempre houveram tratados e é possível literalmente caminhar do continente Africano para o Oriente Médio e para a Europa. O mediterrâneo é separado por um espaço mínimo de água, e é comum ver em todos continentes (africa/europa/asia), a mesma arquitetura, comida e costumes pois esses povos estavam em contato. Mas você não olharia para um cidadão padrão do Zimbábue e para um Polonês e diria que eles são parecidos e poderiam ser parentes. As semelhanças vão além do idioma. Culturalmente são povos semelhantes. Desenvolveram as mesmas práticas esportivas, a aparência física, o idioma. Ok, existe essa probabilidade aí mencionada de que um cidadão da Namíbia tem a chance de ter palavras semelhantes com o idioma Asteca por pura probabilidade. Mas eles também se parecem fisicamente e têm costumes parecidos? Acho que olhar UM fator isolado e ignorar todo resto é complexo. E nem vou mencionar as similaridades do LATIM e línguas EUROPEIAS umas com as outras, e o Latim influenciando idiomas no mundo, pois aí vamos ter que entrar num debate de religião, colonização, cruzadas, Jesuítas... Mas vamos só dizer que é um tanto quanto óbvio. Enfim
As similaridades entre o Latim e outras línguas europeias se dá principalmente por provirem de um ancestral comum, o proto indo europeu. E nem me refiro às línguas neolatinas, pois estas têm por ancestral comum o latim; assim como o Latim, o Sânscrito, o Grego, o Gótico, etc., têm por ancestral o proto indo europeu. Já entre o tupi e o japonês não existe evidência de ancestral linguístico comum, segundo o exposto no vídeo. Mas claro que o Latim influenciou línguas irmãs contemporâneas à sua época de uso, e as línguas europeias modernas que delas provieram. Mas mesmo que não houvesse esse intercâmbio, haveria similaridades em razão da origem comum indo-europeia.
Não só no quisito linguístico mas cultural também não existe relações com o idioma tupinambá com o japonês e nem xintoísmo com o tupinismo crenças tradicionais desses dois povos distintos de dois países diferentes.
O tupi antigo, parece tá mais voltado pra língua dos "cananeus-fenicios"A frase, "pirá -ogue-ra-so -ore-pin-da" quer dizer "peixe, carregou o nosso anzol".
14:50 Cholo não e 'andino', e 'jovem' 'garoto', provem desde lingua muchica 'cµælu' (/tʲølu/). Ainda que agora tenha esse significado em espanhol ja. Eu sou peruano, falo a lingua quechua do sul.
A mãe do proto Indo europeu seria o nostrático q juntaria proto uralo altaico c proto afro asiático proto Indo europeu proto dravidiano... N e esquecendo q já havia língua isoladas como proto basco proto elamita nuragico etc
Olha eu falo japones, e aqui onde moro quando eu escuto os indigenas falando suas linguas nativas eu percebo o mesmo sutaque , a mesma fonetica parecido , muito igual ,
cê tentou contestar mas eu vi nos seus contrapontos motivos pra acreditar que existe relação entre as antigas línguas túrquicas e as ameríndias... cê precisa acompanhar melhor como o desenvolvimento das palavras em diferente línguas por exemplo who οις e quem... esqueci como é nas línguas indianas mas um estudo nas corrupções dos sons pode te ajudar a enxergar a esse argumento... existe também pesquisa apontando o japonês como língua relacionada as túrquicas no norte da Rússia... pra mim faz todo sentido os filhos de Togarma andarem da Turquia ao norte da Ásia e depois às Américas... a genética depois vai trazer mais luz a essas questões
@@MOPCLinguistica No video acho que você disse algo sobre esta palavra existir no basco e no holandes . Se for eukaristia a palavra que você estava dizendo, essa tem origem grega e foi uma palavra difundida pelo cristianismo .
Alguns dados curiosos sobre o vocabulário Tupi:
-ybaka, "céu", é formado por y "mar/rio/água" + bak "virado" = "mar ao contrário"
-yby, "terra", é formado por y + byk "tocado" = "mar tocável"
-pirá "peixe", provavelmente de ypyraba [y "água" + py "fundo" + (r/s)aba (nominaliza um referencial) = coisa do fundo da água]
Que massa cara, tô estudando tupi, bom saber esses detalhes! Obrigado.
@@WellingtonPavas como, amigo?
@@LuanOliveira-xw3cg o Tupi antigo é muito estudado, e hoje muitos indígenas estão em processo de reavivamento do idioma. Eu tive contato com o tupi a um ano, estudando a história do Brasil, mas só vim começar os estudos em janeiro desse ano. Para isso comprei dois livros, o Método Moderno de Tupi Antigo e o Dicionário de Tupi Antigo, ambos de autoria do professor Eduardo Navarro. Fora isso, sigo alguns perfis aqui no RUclips e tenho grupos de Whatssap. O professor que sigo do tupi antigo é o Romildo Araújo, ele tem canal aqui no RUclips.
@@ariloussant Pelo menos das fontes que li citadas por Lemos Barbosa em seu Curso, não. Geralmente é a etimologia de nomes próprios o foco de tais documentos, como Tupi, Tupinambá, Tamanduá... É necessário estudar e refletir sobre os compostos da língua para palavras mais "vulgares".
@@WellingtonPavas esse comentário ajudou bastante, não conhecia esse romildo araújo. E dentre esses grupos de whatsapp, tem pra iniciantes?
Encontrei ouro! Obrigada pelos conteúdos!
portugues
Muito interessante! Tem tudo haver sim!
Inclusive, por pura Coincidência, sou mistura de Japonês e Índio! Ou seja Tupy e Guarani! Olha o meu nome!! ITAJACI YOSHIMURA! acabei de me escrever!!
Gostei do Canal!! Arigato 🙏
Sério que legal japonês com indígena eu queria ser privilegiado desse jeito
Rapaz, conheci o seu canal hoje, já vi uns 10 vídeos diferentes de mais de 20 minutos. Sempre gostei de ler sobre linguística em geral na internet, de ler sobre curiosidades acerca de diferentes línguas dos lugares mais remotos... Mas este canal caiu como uma luva, tem de tudo aqui!
Parabéns pelo trabalho! Espero que seu canal cresça bastante ainda
urra! assistiu 3 horas de Mopc
@@commenter2941 depois da data que comentei isso, devo ter assistido mais umas 6 horas rs
Soy paraguayo. En Paraguay muchos inmigrantes japoneses prefieren hablar más guaraní que castellano, porque dicen que es parecido al japonés. Ya escuché a muchos japoneses en Paraguay decir que hay semejanzas entre el guaraní y el japonés.
Outras línguas asiáticas também
Exatamente, y tambien aprenden más rapido guarani que espanol.
Não é à toa que os índios são descendentes dos asiáticos.
Inclusive também! Os Japoneses, não conseguem pronunciar o meu nome, ITAJACI, mas alguns me chamam de TADASHI, que é um nome Japonês 🇯🇵
Ita é pedra e Jaci?
Ita é pedra e jaci é a lua mas uma observação nao existe a letra J no tupi este J no jaci é da língua geral aportuguesado.
Corroborando com o vídeo, os moradores originais do Japão eram os ainus, só depois de muito tempo vieram da China o povo que veio de fato formar o povo japonês.
TODOS QUE USAM IDEOGRAMAS VIERAM DA CHINA ,INCLUINDO A COREIA.
Não, os japoneses invadiram as terras ainu. Eles não são os "verdadeiros" japoneses, as suas terras não faziam parte do Japão. Não é a mesma situação que ocorreu nos países da América, por exemplo. É mais como oque ocorreu em Sápmi (Lapônia)
@@marwahussein666 Tirou isso só traseiro amigo? Procura saber a história do povo japones
@@washingtonpereiraneto6979 "Tirei" isso das falas de AINUS e da própria história. O Japão INVADIU e OCUPOU as ilhas de Hokkaido e Okinawa.
@@washingtonpereiraneto6979 Não entendeu minha analogia com Sápmi né? Kkkkkk, certo.
O Maurício é muito bom nos assuntos das línguas, eu tenho tido a honra de aprender muito com ele. O japonês tem um gosto particular pela sua cachaça de arroz, o tal "saquê". Já os tupis gostavam de uma bebida alcoólica feita da mandioca fermentada. rsrs O Tibiriçá foi um tupinólogo respeitado. Mas o professor EDUARDO DE ALMEIDA NAVARRO o chamou de tupinólogo impreciso. Se um japonês vier pescar num rio perto de uma aldeia tupi e disser que o peixe é "sacaná" e o índio tupi ouvir isso, então ele vai ter que dizer ao japonês que o japonês é muito inteligente! rsrs Mas que ele já sabia disso também! rsrs O PEIXE SACANA QUE ENGOLE QUALQUER ÍSCA... ...mas em tupi peixe é "pyrá". E daí veio a palavra "pirão"...
13:56 Entendi a ideia da analogia, mas na verdade os olhos nas formigas e nos seres humanos não evoluíram separadamente não, foram herdadas de um ancestral comum muito antigo. Separadamente são por exemplo a evolução das asas em aves, insetos e nos morcegos
Essa era uma dúvida e curiosidade minha de muito tempo. Sempre vi uma semelhança na sonoridade entre as línguas indígenas (acredito que mais o yanomami) e o japonês, mas nunca tive os recursos pra investigar isso. Excelente análise, fiquei impressionado! Valeria até um artigo científico! Parabéns mais uma vez!
Creio que tenha muita relação. Exemplos: cachorro em japonês é INU, que significa onça em tupi. Cabeça em japonês é ATAMA, que é bola em tupi. A luta corporal HUKA-HUKA do Xingu lembra muito o SUMÔ.
Esse canal deveria ter no mínimo um milhão de inscritos, mas por favor, não desista.
Abraço!
É verdade, é incrível como coisas fúteis ou dispensáveis tem mais procura, e canais tão bons são menos procurados!!!
Eu estudo ambas as línguas e sem saber dessas teorias comecei a achar similaridades também kkk entendo que são coincidências, mas achei curioso que "chegar" em japonês é tsuku e em tupi antigo é syk, um som muito parecido. Tem também essas posposições q vc comentou, tipo o "ne" q pro japones é uma ênfase, e no tupi uma indicação de futuro, que de certa forma é meio parecido kkk infelizmente nem toda teoria legal pode ser provada e verdadeira.
Não esqueça que essa "escalada de tempo" é baseada em uma teoria. As pronúncias são muito parecidas. Tome cuidado com o "só eu estou certo".
Sim, as pronuncias são parecidas, o japonês eo o tupi possuem consoantes e vogais, ser parecido não tem nada a ver com ser aparentado. A andorinha e o gafanhoto possuem asas, não significa que isso seja devido a um parentesco entre ambos.
Concordo com a ponderação do Waniel, ter cuidado com o "só eu estou certo" é FUNDAMENTAL.
Entre o Tâmil e o coreano existem centenas de similaridades lexicais. Não deixa de ser curioso como tal pode acontecer, se não for uma relação genética.
O coreano pega muita coisa do tibetano, mongol e siberiano e tamil. Ate porque o coreano sempre quis se diferenciar do chinês e do japones. Nem seria surpresa nenhuma isso. Até o alfabeto e muito bonito como o tibetano e tamil.
Entre para a MENTORIA MOPC em idiomas, aprenda linguas como ingles, alemao, russo, francês, etc. comigo pelo Whatsapp pu Telegram em chamadas de video exclusivas. Envie um email para mopctranslations@gmail.com.
Apoie o Canal no APOIA-SE: apoia.se/mopclinguistica
Ou pelo PAYPAL (pelo email mopctransl@yahoo.com.br)
Banco do Brasil - Agência 3021-X
conta corrente - 20383-1
Boqueirão, Santos, São Paulo
TWITTER @MOPCarvalho
Facebook MOPC Linguística facebook.com/MOPCLinguistica
Muito esclarecedor!👍
Sugestões de vídeo:
*-Como surgiram as vogais nasais?*
*-Como surgiram as vogais nasais na língua portuguesa?*
O som nasal mais forte do BR (em comparação ao de PT) é claramente influenciado das línguas africanas onde possuem diversos fonemas nasais mais complexas do que conhecemos como d e b anasalisado.
Claro que a origem mesmo no PT também tem influência do francês...
@@NicholasPadilha Tanto o português brasileiro *(PB)* quanto o português europeu *(PE)* têm sons nasais idênticos: vogais fechadas nasais. A diferença é que o PB nasaliza as vogais antes do N e M em muitos casos, provavelmente por influencia da língua tupi. Já o PE não segue essa regra fonética, por exemplo: António, tónica, cama, ama.
PB: AntôNio, tôNica, caMa, aMa.
@@pedronunes2857, sim. Pode ser então, em vez das línguas africanas, as língua Tupi. Não sei se na África puxam o som nasal antes das consoantes m e n.
Luiz Caldas Tibiriçá escreveu muito material linguístico sobre este assunto, e também sobre línguas indígenas vs línguas asiáticas
A teoria sobre o contato do asiático com os povos americanos existe. Ainda mais pela existência de algumas frutas que são antigas na Ásia possivelmente comercializada nas américas. Mas pouco se fala sobre isso.
Assista meu video "Linguas Indígenas vs Asiáticas" = ruclips.net/video/1fyK7d8588w/видео.html
Exatamente,o que mais se vê por ai sao falacias que os fenicios ou hebreus e agora ate os árabes quem descobriram a America 😂😂😂 mas os povos indígenas sao bem parecidos com os Asiáticos em tudo fenótipo,crencas as similaridades estao ai mas deveriam ter mais estudos sobre eles .
A única menção sobre o assunto que eu já vi foi sobre o contato entre povos Polinésios e Andinos, o que explicaria o cultivo de batatas-doces pelos Polinésios a cerca de 1000 anos atrás, mas mesmo isso passa longe das hipóteses malucas que tentam ligar Tupi com Japonês
Acabei de encontrar seu canal, tô encantada!
Eu tenho este livro e e outros também do Luiz Caldas Tibiriçá.
você conhece alguma material para aprender o português arcaico, clássico ou quinhentista? algum site ou pdf de domínio público ?
Se eu tivesse condições de viver pesquisando, eu ia aprofundar essa análise matemática que prova coincidências entre qualquer idioma. Daria para também pensar no principio matemático da "casa dos pombos" e a hipótese de que o humano consegue um numero limitado de fonemas, isso por sí só seria uma bela prova de que qualquer lingua grande o suficiente pode ter parônimos ou homônimos com outras linguas.
Alguém que também tem interesse em aprender a língua tupi, poderia me ajudar? Como eu faço uma comparação nessa língua? Por exemplo, _A farinha de mandioca é diferente DA farinha de peixe_ Mandioka u'i ikoé pirá u'i... posso usar o "suí" para traduzir esse "da"?
Tem algumas coisas que podem permanecer mais ou menos conservados nas línguas ao longo de muito tempo. Mas geralmente são só coisas muito básicas, tipo alinhamento morfossintático ou sistemas de categoria de substantivos.
Muito interessante.
1) No caso do Elkar, pela proximidade geográfica, terem mesma grafia e mesmo significado, com certeza foi um intercâmbio,
2) Há tempos atrás havia um professor japonês issei que dizia haver encontrado semelhanças entre o japonês e o yanomami, Fica a sugestão para uma futura pesquisa
elkar não foi intercâmbio, sabemos que evoluiu separadamente em cada lingua
@@MOPCLinguistica elkar e o que um idioma?
@@washingtonsheiknews6237 está dito no video "elkar" significa "um ao outro" tanto em basco quanto e holandês
Faz sobre minha língua Indígena o PATXOHÃ.
não tenho a patxorra
Kalif Muhd, você poderia nos contar sobre a sua língua.
@@thalysonteixeira9836 sou da etnia PATAXO HÃ HÃ HÃE e a língua falada pelo meu povo e PATXOHÃ, por exemplo vou traduzir uma frase
Ahnã tukere kuã anehon= Eu quero te conhecer
@@MOPCLinguistica tudo bom amigo..belo vídeo obrigado pelo conhecimento que nos é passado por seu dedicado estudo!! Sou indígena..e posso lhe dizer com toda certeza..a Lígia dos pataxos em questão vem do tronco Je(macrorre)a mesma usada pelos krenak,maxacalis,botocudos,aymores,em fim creio que o senhor já matou a charada ..sou do grupo pataxo e o patxoha está sendo desenvolvida agora (para não dizer "inventada") partiu de um grande indígena que viveu em minha aldeia chamado TURURIM que em um dado momento para se separarem de vez das demais famílias indígenas BRASILEIRAS resolveram transcrever o que TURURIM falava ...pois diferente de muitos indígenas litorâneos..ele sabia falar a língua da aldeia de onde ele teria vindo ainda pequeno...mais nem eles mesmo sabem ao certo o que estão fazendo ...obrigado fica com DEUS e nosso SENHOR JESUS CRISTO.
NA SUA OPINIAO ,SEUS ANCESTRAIS OS INDIOS VIERAM DE QUAL REGIAO,CONTINENTE ,PAIS ?
onde que eu aprende ou tenho uma noção de proto japonês tem algum matéria site ou pdf ou curso ou livro ?
Bom vídeo já vi jente dize que Guaraní em geral mesmo que o grego antigo como por exemplo o Guaraní kaiwa seria o Guaraní um tipo de grego?🤔🤔🤯
Seria legal um vídeo comparando os diferentes tipos de tupi Guarani, no Paraguai fala tupi ainda
Similaridades podem ter originado pelas trocas culturais entre o povos . Pode ser que o grupo que tenha ido para as americas tenham preservado algumas palavras arcaicas que foram absorvida de vizinhos ; um destes vizinhos pode ter sido até o povo que formou o japonês...
Eu fiquei só pensando na sonoridade que lembra bastante o Japonês, a língua em si ser diferente eu acho normal. O que me vem à cabeça mesmo é que os indígenas brasileiros são de descendência asiática, e vê-se isso nos traços corporais, cabelo preto liso, poucos pelos corporais, olhos "puxados",, estatura também similar. Fico imaginando se a ancestralidade comum não influenciou as duas línguas.
Eu acredito que influenciou fortemente. Não só a nipônica influenciou mas outros povos tbm chegaram aqui e incluíram novas palavras.
Você planeja algum dia fazer um vídeo sobre o proto indo-europeu, ou talvez sobre como os estudiosos recriam essas línguas antigas e hipotéticas que não possuem registros?
Sim, certamente. Em breve.
Essas similaridades entre diferentes línguas são comuns .
Por exemplo :
"mina" significa "eu" em Estoniano e Zulu .
No brasil "mina" significa "seus cabelus é da hora" kk
@@ETBILU mamonas assassinas.
Interessante que NÉ é né em japonês e em português 😅
Gosto do Eesti Keel 🥰
Alguma língua esquimó ou (de preferencia aleúte) planejado pra video algum dia?
As linguas aleutas e esquimós têm uma breve descrição no video das Línguas Indígenas da América do Norte, mas podem ganhar videos individuais um dia.
Eu fui companheira de uma pessoa japonesa e tive desde pequena muito contato com a colônia.
A primeira vez que eu percebi essa impressionante semelhança foi filmando os índigenas Shipibos na Amazônia Peruana. A semelhança da sonoridade são realmente muito impressionantes. Não sei de que tronco linguístico eles vêm...
hebraico
@@rodrigoschunck nem fudendo
@@rodrigoschunckhebraico virou tronco linguístico agora é
@@marwahussein666😂😂😂😂
@@rodrigoschunck😂😂😂 vai sonhando
Muito interessante, gostei muito !
Parabéns !
Bem Interresante
voce tem ou pretende fazer video sobre os moicano ?
nem sei se eles tinham uma lingua propria, não tenho material sobre lingua moicana
Uma vez vi um blog tentando vincular o palavra slavo com a palavra slave(escravo) em inglês.
belo trabalho
Faz sobre a língua Karirí
Vc já fez algum vídeo sobre o francês falado no Quebec? Eu há tempo percebi que todas as línguas europeias que vieram para as Américas e se tornaram línguas oficiais dos países, elas curiosamente acabaram desenvolvendo uma pronúncia mais suave e mais emotiva. Não sei se vc me entende no ponto. São hoje línguas transatlânticas como o espanhol, o português, o inglês e o francês. É muito notável que as mesmas línguas europeias faladas nas Américas tenham uma melodia mais suave e emotiva. Já na Europa, as mesmas línguas conseguem ser mais racionais e de pronúncia mais forte e bruta.
Acho que você nunca viu um cearense (eu sou cearense) falando português, pq ô fala bruta viu kkkkkkkkkkkk
@@Ronald_Marcal ...eu percebi isso no tio cearense que tive, ele casou com minha tia de sangue. É possível que os cearenses falem assim por causa do "pescoço curto"... ...rsrs 😂🤣😂😁👍🏻🎯 🧐
😂😂😂 O frances do Québec ta mais pra caipira romantico ;eles preservaram o frances dos colonos ;tem tbm o frances de outra província tipo os Acadios mas enfim com o tempo se vê a grande diferença entre o francês falado no Quebec e outros lugares do próprio Quebec e outras províncias.Tem gente que nao gosta .
Que legal
Falo japonês e sempre fico atenta a estas curiosidades excitantes.
Já vi alguns japoneses falando sobre essa tal "semelhança", sempre tive curiosidade
Não existe semelhanças entre a cultura brasileira e a japonesa naverdade e muito pelo INVERSO.
Tanto no no idioma,na cultura,na vestimenta,nas crenças antepassadas, práticas religiosas(meio distorcidas pelo catolicismo),na culinária (que foi criando misturas) e até mesmo na historiografia não existe nenhuma ligação com os povos japoneses com os nativos-brasileiros.
@@luisfelipecostasilva9739 existe, a pronúncia da língua lembra o japonês
Muito interessante!
Melhor canal! Antes de conhecer seu canal, eu via a língua alemã como um bicho de 7 cabeças. ☺️
Dúvida aleatória: qual sua opinião acerca do termo "preconceito linguístico"?
Preconceito linguistico será melhro abordado em video futuro. Mande um email para mopcmsn arroba hotmail ponto com pra entrar no curso de alemão que vem aí
todas as línguas tem coincidências sonoras entre si
🇧🇷 Sinto muito orgulho de ser falante dessa LÍNGUA GIGANTESCA que é a Portuguesa 🤩🇧🇷 Português ganha de lavada de 99% das demais linguas em termos de falantes 🤩💪 Num mundo com mais de 6000 linguas o português está na 8a posição 🇧🇷💪 Somos fodásticos
Amigo, tem uma receita boa para comparar linguas: o tempo normal que um falante aprende a outra, não precisa que haja palavras iguais. Exemplo: para um brasileiro aprender turco leva algum tempo....mas se for romeno ou italiano, aprende-se rápido. Um turco, por curiosidade, aprende japones bem rápido. Os guaranis do Paraguai aprendem japonês mais fácil que o portugues por exemplo. Mas há centenas de palavras que em Japones parecem Tupi. O Tupi veio da Asia, como é o japones.
😅 TUPI é a empresa de ônibus de Piracicaba-SP 😅 TUPI: Transporte Urbano de Piracicaba 🥱
Eu notei uma similaridade entre a língua do P. E o português. E tbm com a língua do Catete (TTK), já ouviu falar?
?
Muito difícil isso, mas acho que os indígenas veram dessas ilhas malaiio-polinésias
Na verdade, já foi comprovado cientificamente, com base no DNA mitocondrial, que os Ameríndios tem origem no leste da Sibéria, mesma região que os Mongóis e Altaicos! conteste à vontade, é a informação mais acurada até o momento!!
Exatamente, os índios são muito mais parecidos com cambojanos, laosianos, filipinos e vietnamitas do que com chineses, coreanos e japoneses, o que nos leva a crer que a provavelmente foram a última grande onda migratória e tornou-se dominante aqui, outro traço em comum com estes povos além da cor da pele é a tonalidade das línguas, mas o parentesco termina aqui.
@@emersondefaria5911 Mas não há ligação genética alguma entre os amerindios e os austronesios ou povos do Sudeste Asiático, só existe parentescos dos amerindios com os nativos da Sibéria.
@@emersondefaria5911Discordo,diria que em todas elas tem ligação entre si ,falo dos povos citados no teu comentário,exemplo os indígenas do norte entre eles tem muitas diferenças entre si ,eles falam isso mas se sabe que vieram da Mongolia ,Siberia ou Artico como os Inuits,ja no sul da America são semelhantes aos Philipinos ,Thailand,Vietnamita.Tenho conhecidos Philipinos e quando eles falam entre si soa como os indígenas de algumas tribos do Brasil falam .Tem esse video .
ruclips.net/video/dkd7vZtEjkM/видео.htmlsi=r6M3CrFwyvv2pVZr
O que existe mesmo é que alguns índios tem a aparência igual dos japoneses. São muitas tribos e povos que vieram da Ásia para a América, é possível algo de palavras muito antigas do japonês.
Na verdade os amerindios tem formação étnica dependendo do território, por três raças, Anscient North Siberian (ANE), Siberianos e polinesios, foram muitas ondas migratórias que vieram para as Américas, dando origem a muitas etnias, só que essa formação é tão antiga que antecede em muito a formação dos povos que conhecemos hoje, quando os povos miscigenados de ANE e Siberianos chegaram as Américas os Siberianos nem haviam se expandido para o que hoje é o território da China, sendo descendente de nativos como eu sou e depois de muito estudar línguas asiáticas e eu cheguei a conclusão de que não tem muita coisa em comum, provavelmente a maior parte das línguas amerindias são mais próximas do que era falado pelo povo ANE. Mas aí fica difícil saber por que esse povo desapareceu completamente da Eurasia a mais de 10.000 atrás.
@@lc.a6627 Não é verdade. É fato que as Américas não foram povoadas apenas por asiáticos, pois antes deles vieram os aborígenes da costa do Pacífico, mas todos os Ameríndios descendem de um grupo de 70 pessoas que têm uma ligação comum a partir de um ponto de partida no oeste do Alasca, há aproximadamente 25.000 anos, e foi comprovado cientificamente que esse grupo tinha ligações de DNA com populações do Lago Baikal, situado no leste da Mongólia. Logo, teorias que refutem as informações mais acuradas sobre o tema não passam de xenofobia dos niponófilos e afins...
@@jonatasmendonca2079 essa teoria de que aborígenes teriam chegado as Américas já foi refutada, o povo mais antigo que tem por aqui é o povo de lagoa de santa, cujos exames de DNA confirmaram que se tratam de amerindios e não aborígenes, o fenotipo deles é encontrado em vários povos como os Kayapo por exemplo. Por isso já refizeram a reconstrução de Luzia, nesse caso sim foi mais uma questão ideológica do que científica, por que o lagid é um fenotipo mais robusto mesmo. A miscigenação que existe entre os povos indígenas é com antepassados dos asiáticos modernos e um povo chamado ANE que vivia na siberia. Atualize suas informações estão defasadas.
Se houver algum remoto parentesco, seria com o proto-japonês e não com o japonês moderno, e qualquer vestígio de similaridade entre essas culturas foi apagado pelo tempo, de modo que é muito difícil, para não dizer impossível, comprovar este parentesco, se ao menos os indígenas sul americanos tivessem desenvolvido uma escrita que se assemelhasse aos ideogramas asiáticos, poderia se estabelecer algum vínculo, embora eu acredite os índios serem muito mais parecidos com os povos malaio-polinésios do que do sudeste asiático, em comum todos descendem de grupos mongólicos, no demais são completamente diferentes entre si.
@@lc.a6627 ENTAO SEUS ANCESTRAIS VIERAM DA ASIA MESMO?
Existe alguma possibilidade de haver mais algum idioma nativo similar ao chines , coreano, vietnamita ou algum outro idioma de outros povos asiáticos?
nhão
É a mesma ideia do russo e o português europeu terem sonoridade parecida
Similar, mas entre o português e o russo, ao menos existe um vínculo, pois ambos são idiomas indo-europeus, ou seja, parênteses muuuito distantes; já entre o Japonês e o Tupi não existe evidência de uma origem comum.
Agora sei como te irritar um dia:
Mandarei uma lista comparativa do Esperanto com o Dothraki (de Game of Thrones), comprovando a similaridade de ambos, pois ocorreu uma seção de psicografia com o espírito do Zamenhof kkkkkkkkkkkkk
Brincadeiras à parte, imaginava como concluirias o vídeo por causa do teu trabalho sobre línguas asiáticas x indígenas.
Aguardo com ansiedade o vídeo sobre o contato dos índios americanos e os polinésios. Há dez anos ouvi falar desta teoria e me tem parecido plausível.
Uma ótima semana pra você, amigo!
Em Karirí: pé é by com acento circunflexo no y; sangue é prí; nariz é næmbi, coração é si.
Faz um video sobre a origem da familia afro asiatica, se tem origem na africa ou no levante e tal
Aguenta Coração!!!!
Sugestao: português falado no ano 1000
Acho que Tupi pode ser próximo do Grego, Soo e Zoo, Litos e Ita, Arquia e aquia (ex. tupinaquia), podos (pé) e pó (mão), i e idro (água) e há outros...
Uma coisa é a semelhança possível entre algumas palavras do zulu e do polonês , já outra é a similaridade linguística e até mesmo cultural de alguns povos indígenas com os japoneses . Essa possibilidade de intercâmbio não pode ser afirmada e nem refutada !
Maurício, considerando-se a migração malaio-polinésia e a semelhança física entre os indígenas e estes povos, é possível dizer que as línguas indígenas são um parente distante do cambojano, laosiano e vietnamita? É claro que se houver algum parentesco com estes povos este perdeu-se completamente com o passar dos séculos.
os indios estao nas Americas ha 12 mil anos pelo menos, nao existem mais similaridades, pra comparação o Proto Indo Europeu existiu ha 6 mil anos.
@@MOPCLinguistica Sim, não há mais similaridade alguma, mas o que eu quis dizer é que dada a semelhança física entre eles, e que o rapa nui falado na Ilha da Páscoa é uma língua malaio-polinésia, não é de se supor que os atuais indígenas sul americanos sejam originários de lá?
Meu deus, vim correndo
Sugestão: Galego-português (de 900DC - 1350DC).
Acabou de sair o video de Galego amigo
Show!
✌
OLÁ MEU AMIGO SOU UM ADMIRADOR DO SEU CANAL E DO SEU TRABALHO EM TRAZER LINGUAS ANTIGAS ISSO E FASCINANTE QUE LHE PEDIR QUE FAÇA UM VÍDEO FALANDO EM ESPECIAL DA LÍNGUA ACADIANA ESSA LINGUA SEMITICA ANTIGA COMO SERIA DEUS EM ACADIANO
A ciência é dinâmica , se atualiza pela arqueologia e pela pesquisa. Se perde essa característica, vira religião , deixa de ser ciência, conhecimento.
Sim, basicamente . Vc ja entrou pro dicionário temático MOPC multilingue? Vc aprende todas as linguas em paralelo =mopclanguages.com/mentoria-e-dicionario/
VIDEO DESCRITIVO = ruclips.net/video/FD4L4AhF3qU/видео.html
LINK DA VERSÃO GRATUITA contendo 20% do dicionário = docs.google.com/spreadsheets/d/1Dmag0oYPj4iRkIClmBScraWwisfeYxeZcnwSYpKRDkg/edit?usp=sharing
Já ouvi dizer que a palavra mãe começa por M em muitas línguas, por provavelmente haver surgido da onomatopeia do ato da amamentação. Não sei se tem fundamento; também não sei se esta palavra começa também com M em línguas não indo-europeias.
Bem, mãe em Guarani é Sy, talvez seja provavelmente vindo das línguas indo-europeias, tipo... Mater, Modir, Mãe, Mother, etc.
A semelhança das línguas pre-colombianas está na língua maia. Os Maias, parece ter muitas semelhanças em sua língua com a língua dos chineses antigos.Como por exemplo: Yang t se"Rio da China e Chichen ite za, "cidade maia no Yucatán".
nada a ver
@@MOPCLinguistica Eu citei o nome dos rios,certo de que não há etimologicamente, nada semelhante a Maias e Chineses, em se tratando de rios, citei,que talvez haja semelhança no idioma dos dois povos.
Engraçado que a comparação com kashô é uma das mais forçadas, pq essa palavra é um empréstimo do chinês. O autor desse livro nem se deu ao trabalho de separar palavras de origem puramente japonesa mesmo.
6:30 Lista de palavras parecidas
1. O caso de Elkar significar a mesma coisa em Holandês e Basco pode estar relacionado ao fato de que os países baixos entre os séculos XVI e XVII estavam dominados pelos Habsburgos, casa real que os dominavam a partir da Espanha.
2. Não é possível identificar como era o japonês de 2000 anos atrás, pois um sistema de escrita só foi adotado pelo Japão no período Nara, quando os japoneses adotaram elementos da cultura chinesa e a religião budista (inclusive a estruturação dos fonemas japonesas, os kanas, e muitos elementos linguísticos japoneses, mostram uma grande influência do sânscrito). Dessa forma nós só conseguimos rastrear o idioma japonês até 1200 anos atrás.
Fazer uma análise sobre esse assunto exigiria que nos concentrássemos nas línguas dos Ainus, e não no japonês.
3. No caso das línguas semitas não temos uma comparação assimétrica, pois o que distingue a maior parte das palavras antigas nesses idiomas são as vogais utilizadas em uma mesma estrutura consonantal, uma vez que a origem escrita desses idiomas primeiro desenvolveu símbolos para as consoantes e só posteriormente desenvolveu mecanismos para registrar os sons vocálicos. Assim, a palavra registrada, por exemplo, por ALEF + LAMED + HEH ( 'LH) podendo ser lida com qualquer combinação vocálica possível, gera o termo "ELoaH" no ocidente (hebraico-fenício), "ALaHa" no oriente (aramaico) e "ALaH" no sul (árabe).
Assim, como todas as palavras dos idiomas semíticos derivam de uma mesma estrutura consonantal é plenamente possível comparar outras línguas com esta raiz originária.
4. Esse estudo não pode acontecer de forma independente da pesquisa histórica. Um resultado meramente matemático pode nos levar a ignorar eventos simples e básicos que ajudar a fornecer explicações para "coincidências", como o elo de relação histórica entre Espanha e Holanda.
1. Nao, nao pode. "Elkaar" existia no Holandês e no Basco muito antes do dominio Espanhol dos Países Baixos
2. a reonstrução do Proto-Japones 'e possivel atraves da comparação entre as varias linguas niponicas atuais e usando a evidencia do japonês antigo.
3. as vogais semiticas antigas foram preservadas pela tradição hebraica e a escrita cuineiforme assiriobabilonica registrava as vogais
@@MOPCLinguistica
1. Nesse caso a afirmação precisa de evidência escrita antes da idade média, o que é um problema.
2. Não há nenhuma relação estrutural entre o japonês e as línguas dos demais povos que habitaram o Japão antes dos atuais japoneses.
O Japão tem uma população nativa que habita o arquipélago desde o final do paleolítico. A atual população japonesa é fruto de comunidades que migraram para o arquipélago a partir da península coreana ( próprio nome Nihon indica uma perspectiva de alguém de fora). Essa colonização ocorreu por volta dos séculos II e III e.c., e é impossível precisar o idioma desses grupos pela falta de registro escrito.
E como o Japão só foi adotar um sistema de escrita no século VII (período Nara), a maior parte das obras está em chinês, e o desenvolvimento dos kanas ainda são muito incipientes, de forma que não se pode nem afirmar plenamente que havia um japonês nessa época já dissociado dos idiomas coreanos antigos.
3. Hebraico e fenício (cananeu) são o mesmo idioma. Ainda que possamos reconstruir raízes do acadiano para suas palavras, é fato que o hebraico/fenicio, além do árabe e aramaico, se desenvolveram a partir de uma estrutura de escrita consonantal.
A escrita cuneiforme conseguia reproduzir quatro vogais, mas o alfabeto do Levante era composto somente de 22 consoantes. E é devido à essa alteração na escrita que surge a possibilidade de variações fonéticas (e depois morfológicas) nos termos. E isso é possível de ser demonstrado com as pronúncias dos hebraicos sobreviventes:
Um judeu pronuncia a sua principal oração dizendo:
"shemá israel 'hashem' elorreinu 'hashem' errad"
enquanto isso um samaritano lê a mesma oração pronunciando:
"shemo isroiel 'sh'mu' eluinu 'shemu' aad"
Esse tipo de desenvolvimento regional (judeus estavam no sul da palestina e samaritanos no norte) demonstra o desenvolvimento de dois sistemas de vocalização distintas, e que só continuam sendo o mesmo idioma por manterem uma tradição morfológica cristalizada, já que se trata da leitura de uma obra sacra que precisa ser preservada (mas que mesmo assim ainda gera variantes textuais).
Em circunstâncias em que não precisamos manter a cristalização da escrita, além de alterações fonéticas nós presenciamos alterações morfológicas, dando origem à idiomas distintos.
O mesmo fenômeno nós podemos ver no desenvolvimento das línguas latinas atuais:
Latim -> Latim vulgar -> línguas românicas -> português/espanhol/italiano/etc medievais -> português/espanhol/italiano/etc modernos
Vc já viu aquela lista que fala que o Sindarin é uma língua céltica.
kkkkkkkkk
O Brasil deveria ensinar o Tupi Guarani nas escolas,eu acho que essa sim é nossa língua nativa,o Português seria a segunda...
agora faz um vídeo sobre a "família" altaica kkkkkk
Algo interessante è que o Alaska esta bem próximo da Mongolia e tem estudos dos Americanos do norte sobre os povos indígenas Inuits por exemplo que vieram do ártico .
ruclips.net/video/dkd7vZtEjkM/видео.htmlsi=r6M3CrFwyvv2pVZr
Caraca kkkkk achava que era só eu que via essa semelhança
que semelhança?
@@MOPCLinguistica a fonética de “ra” e “ha”, algumas coisas parecidas... mas pelo visto n tem nada q ver msm kkk mas fiquei surpreso de saber q não fui o único a ter essa percepção kkk
@@jonatasmota4468 certamente que não, muitos estavam errados também
Primeiramente parabéns pelo vídeo e análise.
Gostaria só de adicionar acho que é reducionista ignorar todas as outras similaridades...
Claro, existe uma probabilidade do zulu e do polonês serem parecidos e etc, mas estamos ignorando o fato de que cidadãos africanos SEMPRE estiveram em contato com a Europa. Sempre houveram tratados e é possível literalmente caminhar do continente Africano para o Oriente Médio e para a Europa. O mediterrâneo é separado por um espaço mínimo de água, e é comum ver em todos continentes (africa/europa/asia), a mesma arquitetura, comida e costumes pois esses povos estavam em contato.
Mas você não olharia para um cidadão padrão do Zimbábue e para um Polonês e diria que eles são parecidos e poderiam ser parentes.
As semelhanças vão além do idioma. Culturalmente são povos semelhantes. Desenvolveram as mesmas práticas esportivas, a aparência física, o idioma.
Ok, existe essa probabilidade aí mencionada de que um cidadão da Namíbia tem a chance de ter palavras semelhantes com o idioma Asteca por pura probabilidade. Mas eles também se parecem fisicamente e têm costumes parecidos?
Acho que olhar UM fator isolado e ignorar todo resto é complexo.
E nem vou mencionar as similaridades do LATIM e línguas EUROPEIAS umas com as outras, e o Latim influenciando idiomas no mundo, pois aí vamos ter que entrar num debate de religião, colonização, cruzadas, Jesuítas... Mas vamos só dizer que é um tanto quanto óbvio.
Enfim
As similaridades entre o Latim e outras línguas europeias se dá principalmente por provirem de um ancestral comum, o proto indo europeu. E nem me refiro às línguas neolatinas, pois estas têm por ancestral comum o latim; assim como o Latim, o Sânscrito, o Grego, o Gótico, etc., têm por ancestral o proto indo europeu. Já entre o tupi e o japonês não existe evidência de ancestral linguístico comum, segundo o exposto no vídeo. Mas claro que o Latim influenciou línguas irmãs contemporâneas à sua época de uso, e as línguas europeias modernas que delas provieram. Mas mesmo que não houvesse esse intercâmbio, haveria similaridades em razão da origem comum indo-europeia.
@@micheldolagoamaro8306 esse era exatamente meu ponto!
Obrigada por complementar tão bem, não consegui ser tão eloquente 😉
Agora vai a pergunta os americanos migraram pra Ásia ou os asiáticos migraram pra cá?
os asiáticos migraram pras américas, os indios são das etnias asiáticas
Não só no quisito linguístico mas cultural também não existe relações com o idioma tupinambá com o japonês e nem xintoísmo com o tupinismo crenças tradicionais desses dois povos distintos de dois países diferentes.
É a mania que o homem tem de tentar encontrar semelhança em tudo
Os coreanos tem sangue siberiano igual dos indígenas do sul que vieram pelo estreito de bering a língua japonesa veio através da península coreana
Nihongo vem maioria das palavras baseado do mandarim
O tupi antigo, parece tá mais voltado pra língua dos "cananeus-fenicios"A frase, "pirá -ogue-ra-so -ore-pin-da" quer dizer "peixe, carregou o nosso anzol".
nao
Sei que não é o assunto, mas o “nostrático” ainda é uma hipótese estudada dm linguística?
14:50 Cholo não e 'andino', e 'jovem' 'garoto', provem desde lingua muchica 'cµælu' (/tʲølu/). Ainda que agora tenha esse significado em espanhol ja.
Eu sou peruano, falo a lingua quechua do sul.
faça um vídeo sofre a origem do idioma francês
Já existe faz tempo = ttps://ruclips.net/video/eUs_Sn7c9Jk/видео.html
Sou amazonese e no amazonas usa muito o tupi eo guarani
A mãe do proto Indo europeu seria o nostrático q juntaria proto uralo altaico c proto afro asiático proto Indo europeu proto dravidiano... N e esquecendo q já havia língua isoladas como proto basco proto elamita nuragico etc
E ainda tem Oikos e Oca, Tupã e Teos Pã
Palavras sem nenhuma relação
Olha eu falo japones, e aqui onde moro quando eu escuto os indigenas falando suas linguas nativas eu percebo o mesmo sutaque , a mesma fonetica parecido , muito igual ,
mas não tem relação entre si
acho meio errado provurar co-relação entre etnias tão distantes
os ameríndios são descendentes dos povos inuites não descendem direto de asiáticos
cê tentou contestar mas eu vi nos seus contrapontos motivos pra acreditar que existe relação entre as antigas línguas túrquicas e as ameríndias... cê precisa acompanhar melhor como o desenvolvimento das palavras em diferente línguas por exemplo who οις e quem... esqueci como é nas línguas indianas mas um estudo nas corrupções dos sons pode te ajudar a enxergar a esse argumento... existe também pesquisa apontando o japonês como língua relacionada as túrquicas no norte da Rússia... pra mim faz todo sentido os filhos de Togarma andarem da Turquia ao norte da Ásia e depois às Américas... a genética depois vai trazer mais luz a essas questões
Vc tem muito, muito o que aprender. Continue na aventura do aprendizado.
@@MOPCLinguistica se for pra estudar e chegar lá onde vc tá eu num quero não... vou continuar com leitura de Merritt Ruhlen e outros
@@samueldeoliveira261 Boa sorte quando chegar ilumine a humanidade com o seu saber superior. Obrigado.
@@MOPCLinguistica kkkkkkk bem maduro qnd recebe críticas
eu não recebi críticas.
A palavra Pi em tupy deriva do portugués pé.
A palavra eucharist vem do grego, no catolicismo Eucaristía.
E por que vc está me dizendo isso?
@@MOPCLinguistica No video acho que você disse algo sobre esta palavra existir no basco e no holandes . Se for eukaristia a palavra que você estava dizendo, essa tem origem grega e foi uma palavra difundida pelo cristianismo .
Com japoneses e hindi
É verdade que tem algumas semelhanças, mas dizer que tem relação é forçar a barra