Sarkanais Karogs - Красное Знамя, The Red Flag (Latvian Lyrics, Version & English Translation) | V.2
HTML-код
- Опубликовано: 18 сен 2020
- Facebook My Group: / 825177078023310
"The Red Flag" ("Russian: Красное знамя") is a song with a long history; the first version of the song, entitled "Le Drapeau Rouge", was written in 1871 in the Paris Commune by Paul-Marie Brousseau. A second version with altered lyrics was translated from French into Polish, and then from Polish into Russian in 1897. The version played here was written in 1900 by an unknown translator using the same melody as the earlier versions used Russain revolutions of 1905 and 1917 in Other versions survive in German, French, and etc of other languages.
These songs are for educational purposes and don't reflect my beliefs or are meant to further a political agenda and social.
Lyrics in Latvia:
Mirkst as'ru plūdos zeme plašā
Mums visa dzīve cīniņš skabs
Bet drīzi, drīzi gaitā ašā
Pār zemi tiesas diena nāks
Pār zemi tiesas diena nāks
Tālu ej, mūsu dziesma plaši plūst
Lūk mūsu karogs plivinās!
Kauja saus, atriebšanas pērkons grūst
Sludina dienas nākamās!
Un sārti karogs mirdz un laistās
Tās mūsu asins viņā kvēl
Tur darbaļaužu asins kvēl!
No varmākām mums bailes nava
Jo stipras saites vieno mūs
Kas tabs tam mūžam skanēs slava
Kas ļauns, tas drīzi kapā grūs
Kas ļauns, tas drīzi kapā grūs
Tālu ej, mūsu dziesma plaši plūst
Lūk mūsu karogs plivinās!
Kauja saus, atriebšanas pērkons grūst
Sludina dienas nākamās!
Un sārti karogs mirdz un laistās
Tās mūsu asins viņā kvēl
Tur darbaļaužu asins kvēl!
Uz priekšu draugi kaut pret nāvi
Jo stipras saites vieno mūs!
Kas brīvam negaisam teiks - slāvi!
Nav spēka kas var nomelnot
Nav spēka kas var nomelnot
Tālu ej, mūsu dziesma plaši plūst
Lūk mūsu karogs plivinās!
Kauja saus, atriebšanas pērkons grūst
Sludina dienas nākamās!
Un sārti karogs mirdz un laistās
Tās mūsu asins viņā kvēl
Tur darbaļaužu asins kvēl!
Nost varmākas, nost važas smagas!
Nost vecais vergu liktens skarbs!
Priekš zemes jauna gaita sākas
Būs viņas valdnieks brīvais darbs
Būs viņas valdnieks brīvais darbs
Tālu ej, mūsu dziesma plaši plūst
Lūk mūsu karogs plivinās!
Kauja saus, atriebšanas pērkons grūst
Sludina dienas nākamās!
Un sārti karogs mirdz un laistās
Tās mūsu asins viņā kvēl
Tur darbaļaužu asins kvēl! Видеоклипы
I just love this song
Latvia suffered enormously from the Soviets, but... oh, why does it have to be so great? Sounds like a beautiful Latvian folk song about wonders which may be seen there. I feel cheated
Apparently the word for "look" is pronounced exactly the same in Latvian as it is in English
우리의 노래