This is an amazing piece. I had the honor of singing in the world premier of this piece back in 1998, and then again around the grave site of Father Trame who commissioned this piece from Lauridsen. Donald, your performance of this absolutely and gloriously stunning.
How is it that no matter what Morten Lauridsen composes, it is absolute, mind blowing, genius?? There is no other composer that is able to write such beautiful music. Bravo!!!
when I see how few people have heard this - I see Lauridsen will be another great choral star in the sky for eternity - I am glad for his listeners. Sue Hitchcock
MoonshoesPotter1016, God Bless you for downloading this beautiful contemplative rendition of the chant, "Ubi Caritas." Lauridsen never fails to astound me with his spacious, atmospheric, works. Hope to sing this piece in the future in a 120 voice community I currently sing in.
Donald Brinegar is an amazing conductor. He makes an important vocal work with his singers and he is, himself, a great singer. I supposed everybody knows that, but I wanted to write it.
This is amazing! It has both reverence and extreme energy and movement. I use the piece in my mind (or through my headphones) first for direction, clarity, centering and thanksgiving. Then when the tempo increases I use that part for a burst of energy in my workout, which is a type of spiritual movement in itself! This is my favorite version, although Durufle and Gjielo are excellent, as well. Exsultemus, exsultemus!
Ubi caritas et amor, Deus ibi est. Congregavit nos in unum Christi amor. Exultemus et in ipso iucundemur. Timeamus et amemus Deum vivum. Et ex corde diligamus nos sincero. Simul ergo cum in unum congregamur: Ne nos mente dividamur caveamus. Cessent iurgia maligna, cessent lites. Et in medio nostri sit Christus Deus. Amen.
Where charity and love are, God is there. Christ's love has gathered us into one. Let us rejoice and be pleased in Him. Let us fear, and let us love the living God. And may we love each other with a sincere heart. Where charity and love are, God is there. As we are gathered into one body, Beware, lest we be divided in mind. Let evil impulses stop, let controversy cease, And may Christ our God be in our midst. Amen
I salute all of the posters on this thread. Your knowledge speaks volumes. Thanks to UTube....and you, am learning so much my puny brain is ready for a sabbaticall lol
Sounds like the first few notes of Durufle's Ubi Caritas. Not surprising, since Lauridsen was heavily influenced by the French masters, one of which was Durufle. The rest of the composition is all Lauridsen, though. Some composers crib a few notes of musical ideas from others, it's not a new thing to do that, but then compose original music, like Lauridsen. It's perfectly acceptable.
This and the Duruflé are both based on the Gregorian chant of this text, which is what you hear in the beginning, and what you recognize as the melody in the Duruflé.
+Brivixxycej8 Gjeilo was only inspired by the traditional gregorian (and the SATB harmonisation done by Duruflé, as he himself says). He takes the first couple of verses of the same material, but in a minor tone (key), instead of the original which is in a major tone, and develops completely freely from there. Listen to both paying attention to the "ca", in "Ubi CAritas...". In Gjeilo´s piece it´s a minor third.
+Brivixxycej8 Ola Gjeilo's and Duruflé's version sounded so similar in the beginning that I thought Gjeilo composed the Duruflé one. Even allowing for the fact that they're both based on the same Gregorian chant, they're still pretty surprisingly similar.
Why the English speaking people all the time sing the pieces in Latin with an Italian prenunciation? Even the famous King's Singers in "O nata lux" sing also like that. I like very much that piece. It is very mystical and moving into the havenly sky...
I've wondered that myself, being a speaker of Midwestern American English... I don't even study Latin, but I know the basic pronunciation of most things.
Latin went through many changes in pronunciation. This is, presumably, ecclesiastical Latin. The Latin seminary FSSP teaches Italian pronunciation of Latin, I believe.
This is an amazing piece. I had the honor of singing in the world premier of this piece back in 1998, and then again around the grave site of Father Trame who commissioned this piece from Lauridsen. Donald, your performance of this absolutely and gloriously stunning.
I love, love, LOVE choir music. Nothing touches my soul on a deeper level than choral music does.
How is it that no matter what Morten Lauridsen composes, it is absolute, mind blowing, genius?? There is no other composer that is able to write such beautiful music. Bravo!!!
Eric Whitacre is another one along those lines. You might like his stuff too if you haven't heard it before.
+matts156 I'm very familiar with Eric Whitacre! His works are fantastic as well!
Ola Gjeilo isnt bad either
take polyphonic chant from the middle ages, add modern voices and modern phrasing, you get Lauridsen, Whitacre, and Gjeilo.
i know it is quite off topic but does anyone know of a good website to watch new series online?
How anyone could NOT be blown away by his music is beyond me. Absolute genius.
when I see how few people have heard this - I see Lauridsen will be another great choral star in the sky for eternity - I am glad for his listeners. Sue Hitchcock
MoonshoesPotter1016, God Bless you for downloading this beautiful contemplative rendition of the chant, "Ubi Caritas." Lauridsen never fails to astound me with his spacious, atmospheric, works. Hope to sing this piece in the future in a 120 voice community I currently sing in.
Pristine ... long may Brinegar and his singers wave!!!
Probably the most beautiful thing I've heard in my life
Donald Brinegar is an amazing conductor. He makes an important vocal work with his singers and he is, himself, a great singer. I supposed everybody knows that, but I wanted to write it.
Pure, lilting tones and perfect harmony with exceptional direction do great justice to Morten Lauridsen's composition.
This is amazing! It has both reverence and extreme energy and movement. I use the piece in my mind (or through my headphones) first for direction, clarity, centering and thanksgiving. Then when the tempo increases I use that part for a burst of energy in my workout, which is a type of spiritual movement in itself! This is my favorite version, although Durufle and Gjielo are excellent, as well. Exsultemus, exsultemus!
The energy and movement in the Exultæmus section is more glorious that I could possibly imagine.
I LOVE this song! My A'cappella choir sung it at tour this year!
This is touched by God :)
Ubi caritas et amor, Deus ibi est.
Congregavit nos in unum Christi amor.
Exultemus et in ipso iucundemur.
Timeamus et amemus Deum vivum.
Et ex corde diligamus nos sincero.
Simul ergo cum in unum congregamur:
Ne nos mente dividamur caveamus.
Cessent iurgia maligna, cessent lites.
Et in medio nostri sit Christus Deus.
Amen.
Where charity and love are, God is there.
Christ's love has gathered us into one.
Let us rejoice and be pleased in Him.
Let us fear, and let us love the living God.
And may we love each other with a sincere heart.
Where charity and love are, God is there.
As we are gathered into one body,
Beware, lest we be divided in mind.
Let evil impulses stop, let controversy cease,
And may Christ our God be in our midst.
Amen
Sublime in every sense
Tout simplement magnifique
Now this is nice!
wonderful !!!!!!!
I salute all of the posters on this thread. Your knowledge speaks volumes. Thanks to UTube....and you, am learning so much my puny brain is ready for a sabbaticall lol
Sounds heavenly! 'Wish they'd do Stroope's version as well.
Es el nuevo en el viejo. Óptimo!
Requiem for the living. Dan Forrest
I love this adaptation of the Duruflé Ubi Caritas. So stunning! Who is performing this? Perfection!
The Donald Brinegar Singers
This is actually Morton Lauridsen, not Maurice Durufle.
Superlative!!!
Sounds like the first few notes of Durufle's Ubi Caritas. Not surprising, since Lauridsen was heavily influenced by the French masters, one of which was Durufle. The rest of the composition is all Lauridsen, though. Some composers crib a few notes of musical ideas from others, it's not a new thing to do that, but then compose original music, like Lauridsen. It's perfectly acceptable.
Durufle for sure the first phrase. Exquisite
Durufle a harmonisé une mélodie du chant grégorien (chant pour le Jeudi Saint) qui est reprise ici aussi.
Le Ila Illalaa.
transcendent!
Isn't this based off of Durufle's setting of Ubi Caritas?
This and the Duruflé are both based on the Gregorian chant of this text, which is what you hear in the beginning, and what you recognize as the melody in the Duruflé.
La Marcellina
Is the Ola Gjeilo setting based off the same thing?
+Brivixxycej8 Gjeilo was only inspired by the traditional gregorian (and the SATB harmonisation done by Duruflé, as he himself says). He takes the first couple of verses of the same material, but in a minor tone (key), instead of the original which is in a major tone, and develops completely freely from there. Listen to both paying attention to the "ca", in "Ubi CAritas...". In Gjeilo´s piece it´s a minor third.
+Brivixxycej8 Ola Gjeilo's and Duruflé's version sounded so similar in the beginning that I thought Gjeilo composed the Duruflé one. Even allowing for the fact that they're both based on the same Gregorian chant, they're still pretty surprisingly similar.
Why the English speaking people all the time sing the pieces in Latin with an Italian prenunciation? Even the famous King's Singers in "O nata lux" sing also like that.
I like very much that piece. It is very mystical and moving into the havenly sky...
I've wondered that myself, being a speaker of Midwestern American English...
I don't even study Latin, but I know the basic pronunciation of most things.
William Ford It also may have to do with the fact that "Church Latin" is slightly different from regular Latin.
Latin went through many changes in pronunciation. This is, presumably, ecclesiastical Latin. The Latin seminary FSSP teaches Italian pronunciation of Latin, I believe.
la prononciation du latin d'église a été codifiée par le pape Léon XIII à la fin du XIXe siècle ; elle est en effet italianisante.
Jane thorngren merry widfe
Great song and the choir sounds great, just done too rapidly. It undoes the mystery.
Then again, maybe Lauridsen intended that tempo, I dunno.
That he did! He was present during the recording.
hmm...