В какой озвучке смотреть Министерство Неджентльменских Дел, чтоб было смешно?
HTML-код
- Опубликовано: 7 сен 2024
- Текстовые итоги сравнения, эксклюзивный контент, голосования - Мой ТГ: t.me/+AEoJy_gK...
В этом видео я расскажу в какой озвучке стоит смотреть «Министерство неджентльменских дел», чтобы насладиться пускай и скудным количеством шуток от Гая Ричи, которые встречаются в этом фильме.
По динамике слабовато, 4 из 8 минут ролика смотреть одну и ту же сцену утомительно, можно было спокойно подрезать до финальной фразы!
Учту, спасибо)
Согласен
Это сделано для рекламы virusproject
В конце хотелось бы увидеть итоговый рейтинг, может быть победитель на 1 балл выше или наоборот далеко впереди. Да и сцен побольше бы, либо общую оценку кратко дать - попали ли в атмосферу фильма. А то может 3 шутки неверно перевели, но озвучка лучше в разы, или наоборот шутки молодцы верно перевели, а остальной хрон лютый кал по переводу. Удачи каналу, подпишусь!
Спасибо за полезный совет, учту 😉
Дубляж хорош, можно смотреть. Да и последний пример приведённый в видео на мой взгляд забавнее в дубляже и пофиг что в оригинале персонаж Ричсона флиртует с Фредди.
@@user-eb2qi8wy2h Именно для того, чтоб каждый мог выбрать, что ему больше нравится, я и делаю подобные ролики)
Полностью согласен.
фильм никакой,Гай Ричи кончился,хуже некуда
Согласен. Итак юмора практически нет в фильме, так еще некоторые студии и их не перевели
Не понял, откуда кубик взял тыщу, если там СТО?🤦♂Это уже совсем хрень какая-то.
И где в последнем моменте текст оригинала?
Я не стал докапываться до "тыщи", но мне тоже это показалось странным)
Про какой момент без текста оригинала Вы говорите?
@@chtobylovoriginale иногда прям уши режет, когда полнейшую отсебятину переводят (когда слышен оригинал). И это не смотря на то, что я с английским ни разу не на "ТЫ")) А там люди должны бы быть, скажем так, нееесколько пошаристей)))
По моменту - самая концовка видео, продолжение шутки. Начинается с обращения к Фредди)
Просто особенно интересно сравнивать с оригиналом) Смотреть, на что еще горазды наши творческие личности))
@@__TER__ Насчет отсебятины поддерживаю)
Сам не знаю почему не добавил оригинальные сабы в том моменте. Обычно всегда добавляю. Пардон)
Интересно, но вставки из фильмов слишком короткие
😀 так короткие или длинные? Определитесь, ребят)
Короче нужно делать однозначно !!!
Гая Ричи - только в озвучке Гоблина!
в времена пацанов, было выражение подержаться за дерево...
Хех)
Интересно, но вставки слишком длинные
😆😆😆
древЕсина
Точно?
Интересно, но вставки из фильмов слишком долгие.
Спасибо. Что вы имеете ввиду насчет длинных вставок из фильма?
@@chtobylovoriginale, к примеру, в первом фрагменте отличием является одно слово, а один и тот же фрагмент в оригинале и 3 озвучках повторяется и повторяется. Четыре раза смотреть на долгую сцену было скучно.
И иметь в виду раздельно пишется 😉
@@user-qo5jl7ys2l хотел показать сцены полностью в разных версиях, причем там не только одно слово отличается. Будьте внимательнее 😉
@@chtobylovoriginale, одно слово - утрирование. Во всяком случае, много лишней информации. К примеру, смех персонажей в закадрах не озвучили, поэтому 3 раза в видео была оригинальная звуковая дорожка со смехом
@@user-qo5jl7ys2l очень интересно, держите в курсе)
А че 18 + нету.?