María Luisa Solá, dobladora de Sigourney Weaver, tras el gesto de la actriz en los Goya - Zapeando

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 29 сен 2024
  • La actriz de doblaje que pone voz en español a Sigourney Weaver reconoce que recibió con sorpresa y emoción las palabras de la actriz cuando recogió el Goya Internacional. "La veré en algún momento y se lo agradeceré en persona", expresa.

Комментарии • 470

  • @romybrater1353
    @romybrater1353 5 месяцев назад +67

    Soy Latina y a pesar que prefiero el castellano neutro, me alegra que hayan reconocido a esta dama de Espana😊

    • @dafnechevez309
      @dafnechevez309 5 месяцев назад +5

      ¿cuál es el castellano neutro? yo sabía que o es castellano o español neutro.

    • @ivandavidgaleanosalgado5830
      @ivandavidgaleanosalgado5830 5 месяцев назад

      @@dafnechevez309 ten, toma tu like, vete.

    • @noahf1035
      @noahf1035 5 месяцев назад +2

      El castellano neutro sólo se habla en España querida xq vosotros no habláis castellano...

    • @dafnechevez309
      @dafnechevez309 5 месяцев назад +1

      @@noahf1035 ni falta hace, agradezco a la vida por no hablarlo. Tu respuesta es redundante.

    • @noahf1035
      @noahf1035 5 месяцев назад

      @@dafnechevez309 si cariño mio pero hablas español y adivina xq hablas español???🤣🤣🤣 si tanto odio tenéis x España deberías plantearon hablar otro idioma 😉

  • @zezbid4
    @zezbid4 5 месяцев назад +337

    Aquí los que pensaban que sería una actriz de doblaje mexicana 👇🏻

    • @emilioantoniotasciotti7630
      @emilioantoniotasciotti7630 5 месяцев назад +3

      Yo soy uno!!!!

    • @Francisco-mn7gt
      @Francisco-mn7gt 5 месяцев назад +5

      Yo asumí que era española por no hablar con acento mexicano... ¡cómo si no pudiese fingir otro acento o tener uno neutro! 😅.

    • @rodrigohernan2895
      @rodrigohernan2895 5 месяцев назад +5

      Busque el video pensando eso

    • @felisasolares7311
      @felisasolares7311 5 месяцев назад +1

      😂😂😂😂😂😂

    • @TheLlunera
      @TheLlunera 5 месяцев назад +1

      Mejicana 😅 perdona??!

  • @bobearbcn
    @bobearbcn 5 месяцев назад +1

    Que bonito que gran ❤️

  • @pasantehen
    @pasantehen 6 месяцев назад +272

    Posiblemente Sigourney no sabe que su voz se dobla en 3 castellanos y se confundió. Para mi, el mejor doblaje es el que se hace en México. Si hasta los mismos españoles lo dicen.

    • @ae86takumi
      @ae86takumi 6 месяцев назад +75

      No seas ardido … deja que la señora tenga su momento …

    • @pasantehen
      @pasantehen 5 месяцев назад +35

      @@ae86takumi simplemente las cosas como son y punto.

    • @marioandres2347
      @marioandres2347 5 месяцев назад +79

      Pues no, ella menciona que la actriz la ha doblado más de 30 veces, y la única que ha hecho eso es María Luisa, en Latinoamérica ma voz más concurrida es Yolanda Vidal y solo la ha doblado 9 veces.

    • @pasantehen
      @pasantehen 5 месяцев назад +10

      @@marioandres2347 Pero ¿si leíste lo que escribí? ¿cierto?. Aquí te coloco el primer fragmento: "Posiblemente Sigourney no sabe que su voz se dobla en 3 castellanos y se confundió"...

    • @rosinaiglesias-traductoral5827
      @rosinaiglesias-traductoral5827 5 месяцев назад +46

      Siento decirte que eso te lo has sacado de la manga porque los españoles jamás hemos oído esos doblajes que mencionas. No intentes cambiar lo que dijo Weaver porque está clarísimo. Y además la conoce en PERSONA, así que no puede confundir. Si hubieras visto más entrevistas con María Luisa lo sabrías.

  • @raquelhuy7221
    @raquelhuy7221 5 месяцев назад

    En realidad prefiero el español latinoamerica, el español de España me da flojera!

    • @alvarotorregrosasuarez
      @alvarotorregrosasuarez 5 месяцев назад

      Pues váyase a comentar a sus p... páginas de su p... doblaje de m...da Que sólo les importa a ustedes y dejen las páginas Españolas.

  • @veroreyna7141
    @veroreyna7141 5 месяцев назад +1

    Naaaah, yo pense que era de mexico se oye feo no me gusta

  • @jovitahernandezmendoza7470
    @jovitahernandezmendoza7470 5 месяцев назад +1

    El mejor doblaje es el latino..😉

  • @audenmar117
    @audenmar117 4 месяца назад +30

    Bueno, eso fue un gran homenaje a Doña María Luisa Solá; Sigurney Weaver dijo lo que dijo en un evento en España y eligió el mejor momento para este homenaje. Creo que de ninguna manera demerita el trabajo hecho por otras actrices de doblaje latinas. Desde Yucatán, México mi admiración y respeto por estas dos grandes actrices.

  • @fedekun79
    @fedekun79 5 месяцев назад +42

    Para todos los ofendidos por el reconocimiento a la dobladora española, los premios goya son presentados por la academia de artes y ciencias cinematograficas DE ESPAÑA por lo tanto la dedicatoria esta en contexto. Si quieren hagan lo mismo en centroamerica y felicitan a los dobladores de ahi.

    • @alejandrogabriel4021
      @alejandrogabriel4021 5 месяцев назад +3

      Centroamérica 🤣😂🤣😂

    • @diegoalejandroch.8018
      @diegoalejandroch.8018 Месяц назад

      Cerra el ooorto gallego.

    • @fedekun79
      @fedekun79 Месяц назад

      @@diegoalejandroch.8018 Alla en tu casa le estan cerrando el orto, bobo.

    • @marianagaoka9687
      @marianagaoka9687 Месяц назад

      Así es, el peor enemigo de un latino es otro latino. En vez de aplaudir el gesto, la gente envidiosa criticando hasta lo que no es.

    • @marioguerra4290
      @marioguerra4290 Месяц назад

      Ya cállese señora , todos sabemos que el mejor doblaje es el mexicano . Y nadie demerita a la señora María ella se lo merece , parecen perros peleando por reconocimiento . Basta !

  • @JosefaAniortes-qz3nq
    @JosefaAniortes-qz3nq 6 месяцев назад +23

    Un gesto con clase el de Sigourney. Enhorabuena Maria luisa, te lo mereces.

  • @emiliogarcia2716
    @emiliogarcia2716 5 месяцев назад +7

    Will Smith dijo que cuando escuchó su doblaje en español y que reconocía que el actor de doblaje era mucho mejor que el y se lo agradeció muchas veces

  • @coronaa89
    @coronaa89 4 месяца назад +3

    Jajajaja la raza peleándose por quien tiene mejor doblaje. Cual será mejor ? El doblaje en chino mandarin? O en cantones ? Hay público pa todo gente 🙄Felicidades a la sra Solá 🙏🏻 gran reconocimiento por su duro trabajo. Atte un pinche mexa alv.

  • @DetectivesFORENSIC
    @DetectivesFORENSIC 7 месяцев назад +8

    Cambiad el título. Se dice: "Actriz de Doblaje". Y es muy grande

  • @The_Loading_Cat
    @The_Loading_Cat 5 месяцев назад +4

    Creanme su interpretacion de sigourney weaver en español es de las mejores, la version latina se queda cortisima y cuando la escuche en alien isolation una lagrima corrio por mi mejilla, no soy de españa por sierto.

  • @monyche3315
    @monyche3315 5 месяцев назад +5

    FELICITO A LA ACTRIZ, MARIA LUISA SOLA' !
    ❤️🇦🇷❤️🙋🏻‍♀️

  • @vinnividetti
    @vinnividetti 7 месяцев назад +9

    Dobladora??? Actora de doblaje!!!!

    • @LorenNamas
      @LorenNamas 6 месяцев назад +8

      Actora??? Actriz de doblaje!!! 😂

    • @XIXEgun
      @XIXEgun 5 месяцев назад +1

      Doblatriz

  • @alejandromillan9023
    @alejandromillan9023 4 месяца назад +1

    Si el doblaje es español no veo la película. Me quedo con la voz mexicana.

    • @conchirodriguez6075
      @conchirodriguez6075 4 месяца назад +1

      Me pasa lo mismo con los doblajes en latino, son pésimos! No sé por qué no queréis reconocer que el doblaje español es muchísimo mejor, la envidia es muy mala eh! Siempre criticáis todo lo que no podéis tener y que España sí tiene

  • @joserodriguez-fr7zc
    @joserodriguez-fr7zc 7 месяцев назад +16

    Es un gesto hermoso de parte de Sigourney Weaver. Y muy bién merecido para la actriz María Luisa Solá.
    Felicitaciones!

  • @Sancho_Retablez
    @Sancho_Retablez 6 месяцев назад +15

    Qué maravilla, qué entrevista, que dos actrices y personas. Cuánto amor.
    Las caras de fascinación (rayando la incredulidad) de todos y cada uno de los entrevistadores son genuinas.

  • @conatcha
    @conatcha 7 месяцев назад +11

    Qué maravilla, por favor.
    Bueno, me alegro que al menos tuvieran el detalle de invitarla, aunque fuera muy precipitado.

  • @Mekone81
    @Mekone81 7 месяцев назад +12

    En españa siempre se ha doblado muy bien la verdad señal que son buenos actores....por poner un ejemplo la peli del padrino o scarface el doblaje es buenissimo lo digo pk hannhecho uno nuevo que no vale na y se carga la pelicula...los que hayais podido ver las dos versiones estareis de acuerdo y si no pues na pero pa mi es asi ...asi que felicidades a los actores d doblaje españoles💪

    • @dafnechevez309
      @dafnechevez309 5 месяцев назад

      🤣🤣🤣

    • @Mekone81
      @Mekone81 5 месяцев назад +1

      @@dafnechevez309 a ti que te pasa?? A que viene eso??

    • @TylerDurden-id6yp
      @TylerDurden-id6yp 5 месяцев назад

      @@Mekone81 qué esperar de una reguetonera

  • @c.m.l.184
    @c.m.l.184 7 месяцев назад +7

    Maravillosa María Luisa.

  • @oskarhd5465
    @oskarhd5465 2 месяца назад +1

    El mejor doblaje que se hace en español, es el de España.

  • @antonsaga1017
    @antonsaga1017 5 месяцев назад +1

    Que feo doblaje es el de España mil veces mejor el de México

  • @Francisco-mn7gt
    @Francisco-mn7gt 5 месяцев назад +2

    Humildes las dos, la actriz por el agradecimiento y la actriz de voz por restar mérito a su trabajo.

  • @luisgarciasalvador4112
    @luisgarciasalvador4112 3 месяца назад +2

    M Luisa, que grande eres❤

  • @judiasverdes9585
    @judiasverdes9585 Месяц назад

    Nuestra dobladora en Hungria, Magdolna Menszátor tambien merece mencionarla! Aca tmb tenemos tradicion de doblar pelis, su voz es fuerte, y es muy de Ripley! 🌹

  • @victormanuelcarrasco3270
    @victormanuelcarrasco3270 5 месяцев назад +39

    A caray, pensé que el mejor doblaje lo hacen en México 👌

    • @TylerDurden-id6yp
      @TylerDurden-id6yp 5 месяцев назад +5

      Lamentablemente no destacáis en ningún tipo de actuación.

    • @pastelito33
      @pastelito33 5 месяцев назад

      Si. Pero pues el asesor de medios no le dio la info completa a La Weaver.
      Los k.0.j0nud0s de España creen que acá vemos las películas con sus doblajes gallegos. 🤣 Sudamérica y México hacen el suyo.

    • @wichocano6873
      @wichocano6873 5 месяцев назад +5

      @@TylerDurden-id6yp si tio y saludos y un FUERDZA VITAL!!! PARA TI.

    • @TylerDurden-id6yp
      @TylerDurden-id6yp 5 месяцев назад +4

      @@wichocano6873 ándale, grasias, cuaaate. Dale recuerdos a la pinche Gatubela y al puritito Guassssón, güey. Y a Arturito y Sitripio también.

    • @wichocano6873
      @wichocano6873 5 месяцев назад +2

      @@TylerDurden-id6yp si wey a bromas tambien.

  • @kiaracaba
    @kiaracaba Месяц назад

    Si los Goya se hacen en España, es normal que nombre a su dobladora española y no a la mexicana, la argentina o de cualquier otra región del mundo. Lo que hay que leer por favor. A cada uno su preferencia, para mí,el doblaje español de España de Sigourney es el mejor.

  • @--ODiN--
    @--ODiN-- Месяц назад

    Lo dicho, aqui no importa la cantidad de actores de doblaje, paises que comunmente lo hablan sino la calidad con que emiten hacia la pantalla y al espectador. Y se nota que los que les ha dolido son los del otro lado del charco. Un poco mas de humildad y menos hervor por favor. De paso oid y luego ESCUCHAD como se hace un doblaje el actor/la actriz que lo crea hasta el final. Vereis la diferencia entre una telenovela/serie/peli/etc del español "latino" al español de España (castellano neutro segun dicen algunos en este video madre mia madre mia)

  • @TheLlunera
    @TheLlunera 5 месяцев назад +1

    Solá y Mediavilla para mis las mejores actrices de doblaje de castellano. Y que poquito se habla de ell@s. Sin los dobladores, las películas no valdrían nada en castellano, son ellos/as los que le dan esa personalidad que tanto nos gusta.

  • @TriviaBoy-Videos
    @TriviaBoy-Videos 3 месяца назад

    Prefiero la latina que también dobla a cheetara ❤

  • @ElIronMaiden2703
    @ElIronMaiden2703 4 месяца назад

    Resumen de los comentarios, un montón de hispanoamericanos ardidos llorando y echando hate a un doblaje que ni siquiera va dirigido a ellos

  • @ferccho_fer
    @ferccho_fer Месяц назад

    En latino América ver una película traducida en español de España nunca tuvo buena aceptación, es más no existe

  • @crisagondeiberia9743
    @crisagondeiberia9743 29 дней назад

    Dos grandes damas, nunca suficientemente elogiadas. Un verdadero lujo para el mejor cine. Gracias inmensas a las dos.

  • @kikejrzg6935
    @kikejrzg6935 Месяц назад

    Sin duda pense que se referia al doblaje latino, por ser mexicano, pero da gusto que se reconozca a los actores de doblaje que normalmente pasan desapercibidos

  • @XiomaraRosabal-lq8cq
    @XiomaraRosabal-lq8cq 7 месяцев назад +8

    Muy cierto,se escucha!! Y una Voz muy agradable,Gracias.
    Maria Luisa❤❤❤

  • @dananyelsalas3714
    @dananyelsalas3714 3 месяца назад

    Las grandes personas detras de grandes obras !!! que normalmente pasan toda su vida desaparsevidas ....!!!!1

  • @rubx3932
    @rubx3932 5 месяцев назад +6

    Eres estupenda María Luisa ♥️ Los españoles te agradecemos mucho tu enorme trabajo, tu voz y actuación es extraordinaria!

  • @joseluispepe8447
    @joseluispepe8447 7 месяцев назад +1

    ¡ Deberian de salir mas para que sepamos quien dobla a quien,solo se queda la voz y el timbre !

  • @elchino69vs16
    @elchino69vs16 5 месяцев назад +6

    Felicidades María Luisa sola gran actriz de doblaje meda mucho gusto qué se reconozca su gran trabajo

  • @beatrizpineda4982
    @beatrizpineda4982 5 месяцев назад

    Que mal, diciendo que Sigourney se equivoco, ella reconoce a quien quiere

  • @charlesangulot6074
    @charlesangulot6074 2 месяца назад

    Se imaginan a Sigourney diciendo "Estoy flipando" cuando ve a la Alien Reyna 🤣🤣🤣🤣 o "a tomar x el qlo" cuando cae al metal derretido.. digo, debe tener una gran trayectoria la Sra. De España pero su público es limitado al contrario del doblaje neutro.

    • @r.t5900
      @r.t5900 2 месяца назад

      el público no es que sea limitado, esque es justo el que se busca, porque en España el doblaje se hace pensando únicamente en el público español, en cambio el doblaje al que llamas "neutro" está lleno de mexicanismos a pesar de ser supuestamente para 20 países diferentes.

  • @sergiofulanito3006
    @sergiofulanito3006 Месяц назад

    Alvaro, y el flipante octavo pasajero

  • @danielfredich1530
    @danielfredich1530 2 месяца назад

    La sexta! Qué tal tal vacunas? JAJAJA

  • @hejaruz839
    @hejaruz839 5 месяцев назад

    el doblaje que se hace en españa es horrendo

  • @sandrodflores265
    @sandrodflores265 4 месяца назад

    Tenia que ser BILL MURRAY 🎉

  • @AitorITurbe
    @AitorITurbe 5 месяцев назад +1

    que grande Maria luisa

  • @MrGuillermoraben
    @MrGuillermoraben 4 месяца назад

    Sin ánimos de ofender a nadie, el mejor doblaje es el español latino. El de España no transmite nada...

    • @r.t5900
      @r.t5900 2 месяца назад

      si no tienes ánimo de ofender mejor no comentar cosas innecesarias que no vienen a cuento. para mí no transmite nada el latino y es de todo menos neutro, pero no voy a videos de actores de doblaje latino a comentarlo, no entiendo la necesidad que tenéis de comentar siempre estás cosas

  • @faltadefrancotirador
    @faltadefrancotirador 3 месяца назад

    María Luisa Solá, la GIGANTE del gremio de actuación de doblaje.

  • @beatrizpineda4982
    @beatrizpineda4982 5 месяцев назад

    Que mal que inviten a una persona a un evento dos días antes, muy mal , por cierto yo he pido a Sigourney en español latino, pero que bueno que reconoce a un colega, y invio estaba en premios españoles

  • @osolemio66
    @osolemio66 5 месяцев назад

    Para mí el doblador que mas me a fascinado es el señor que dobla al español al actor Morgan Freman, me parece cautivador.

  • @jkrupp
    @jkrupp 4 месяца назад

    No conocía a esta señora actriz y me ha parecido muy agradable. Se ve que la quieren mucho.

  • @diegodelac.4499
    @diegodelac.4499 3 месяца назад

    Todos los actores de doblaje de España suenan igual …

    • @--ODiN--
      @--ODiN-- Месяц назад

      Todos tus auriculares, TVs, altavoces etc suenan igual

  •  Месяц назад

    tremendo!

  • @jiyex
    @jiyex 4 месяца назад

    jaja yo pensé que era la actriz que la doblaba en español latino

    • @luisencabrera2960
      @luisencabrera2960 4 месяца назад

      Pero si ni siquiera ha doblado muchos proyectos.

  • @miguelangelpardoguaman
    @miguelangelpardoguaman 3 месяца назад

    Se refería a su doblaje al español latino,le dieron mal el nombre.

    • @--ODiN--
      @--ODiN-- Месяц назад

      Eres tonto y tus padres se olvidaron de ponertelo de primer apellido

  • @berzayc7908
    @berzayc7908 Месяц назад

    👏👏👏

  • @victorgabrielturpo432
    @victorgabrielturpo432 5 месяцев назад

    Bueno, todo muy bonito.....
    Devuelvan Gibraltar!!!!

  • @alejandrogarza2972
    @alejandrogarza2972 4 месяца назад

    La que dobla su voz en México se llama magdalena leonel y creo que es la mejor

  • @douglasreyes1352
    @douglasreyes1352 4 месяца назад

    Aquí en Latinoamérica el doblaje español no gusta y no lo digo por desprecio lo digo porque los acentos no se identifican con nosotros

    • @r.t5900
      @r.t5900 4 месяца назад +2

      al contrario pasa igual, por eso existen dos doblajes al español

    • @123saf
      @123saf 3 месяца назад

      Lo mismo pasa en España con el Latino, yo prefiero velo en ingles que con vuestro doblaje .

  • @lomelyo
    @lomelyo 5 месяцев назад

    Lastima que el doblaje de España no sea muy relevante y nadie lo escucha mas que en un pais chiquito.

    • @manwel8803
      @manwel8803 4 месяца назад

      A ver... Es que eso no es un ataque, es cierto el doblaje en España está solo destinado/enfocado a mi país, España

    • @r.t5900
      @r.t5900 4 месяца назад

      lo dices como si fuera un mérito que el doblaje latino sea tan escuchado... te recuerdo que es un único doblaje para toda latinoamerica porque el 90 % de países de allí no puede permitirse hacer uno propio

  • @MALENITASSS
    @MALENITASSS 5 месяцев назад

    Y también le hizo doblaje a ella en la premiación

  • @raullinc
    @raullinc 4 месяца назад

    Pero el doblaje en español mx es mucho mejor y es el que todo conocemos

  • @humbertolopez4215
    @humbertolopez4215 4 месяца назад

    Tan malo que es el doblaje español

  • @ramiroclaro7163
    @ramiroclaro7163 4 месяца назад

    Brow el doblaje español es lomas castrantante ese asento enfadoso en mi umilde opinion el mejor doblaje es la que asen los Mexicanos

  • @mayluna1654
    @mayluna1654 5 месяцев назад

    Ella es actriz de doblaje, no dobladora

  • @rodrigohernan2895
    @rodrigohernan2895 5 месяцев назад

    Pero españa no es hispano america

  • @joserolandomunguia9372
    @joserolandomunguia9372 4 месяца назад

    Yo creo que Murray se refería a la de México y ella pensó que era el español de España.

    • @luisencabrera2960
      @luisencabrera2960 4 месяца назад

      A ver, María Luisa la dobló en más de cuarenta proyectos. He comprobado si tenías razón, pero no, ni siquiera tiene voz fija. Yolanda Vidal puede ser, pero solo la ha doblado en 13 ocasiones.
      ¿Ahora qué tienes que decir?

    • @hmarkuse
      @hmarkuse 3 месяца назад

      Deja de llorar

    • @--ODiN--
      @--ODiN-- Месяц назад

      @@luisencabrera2960 Correcion, son 9, las otras son relativas/a medias

  • @Bonitabb-r3p
    @Bonitabb-r3p 5 месяцев назад +9

    No me gusta el acento español, se tenía que decir y se dijo👩🏼‍⚖️

    • @Crist0-dd9sz
      @Crist0-dd9sz 5 месяцев назад +5

      Y que haces mirando un canal español? Te gusta un poco, no?
      Se tenía que decir y se dijo😂

    • @ssj4luffy852
      @ssj4luffy852 5 месяцев назад +2

      Enhorabuena por expresar tu opinión. Aunque a nadie le importe, ni te la hayan pedido.

    • @campanadorada
      @campanadorada 4 месяца назад

      si vivieras en españa seguro se te pega uno de los tantos acentos en menos de una semana, les pasa a todos, ¡onda vital.....!! 🤣🤣🤣🤣 no podia, tenia que decirlo 😝😝😝

    • @Eloy1979a
      @Eloy1979a 3 месяца назад

      No me gusta el nombre de den123fanbb, se tenía que decir y se dijo👨🏼‍⚖️

    • @--ODiN--
      @--ODiN-- Месяц назад

      Pues sigue viviendo en donde estés q así te autoconvencerás q no existe otra cosa q tu tema

  • @rafacult70
    @rafacult70 6 месяцев назад

    Siempre intento reconocer las voces ,,bravo

  • @christopherserrano9250
    @christopherserrano9250 6 месяцев назад

    si tiene una voz muy bella Maria luisa

  • @martinmarquez1037
    @martinmarquez1037 5 месяцев назад

    Ay que linda nota

  • @fernandogarcialorenzo4438
    @fernandogarcialorenzo4438 3 месяца назад +1

    Pero no sólo a Solá...Morgan Freeman...Robert Deniro....reconocen a los doblajes españoles...Latam...no tenéis categoría....

  • @emilianoveron3477
    @emilianoveron3477 5 месяцев назад +4

    Realmente creí que era un doblaje latino, los Latinoaméricanos no nos gusta el doblaje español ya que, todos se escuchan igual.

    • @alvarotorregrosasuarez
      @alvarotorregrosasuarez 5 месяцев назад +4

      Que se escuchan igual? Jajajajajajajajajajaja si el doblaje de Latinoamérica es una p... m... mientras que el doblaje Español de España no para de llevarse premios y reconocimientos internacionales, el vuestro sólo lo querías vosotros con ese acento que mal llamáis neutro cuando se nota a leguas que es de México y lo forzáis tanto que ni es creíble. Y por cierto dejad ya de comentar en cuentas Españolas para meteros con nuestro doblaje que estamos hasta los co...nes, acaso vamos nosotros a los canales y cuentas de Latinoamérica a comentar lo malo que es vuestro doblaje? No verdad? Pues eso.

    • @Jessica-j7j4y
      @Jessica-j7j4y 5 месяцев назад

      Ustedes meten las narices en todas partes y hablando con una ignorancia tan grande que espanta... Pues... Malas noticias... Según Google... El que más gusta es el doblaje latinoamericano... Busca un poco mejor y de fuentes que sean fiables... No cualquier basura creada por españoles... Además, en cuanto al idioma según varias instituciones, entre ellas el Caro y Cuervo, reconocen que el español mejor hablado está en Suramérica... Que a ignorancia de la gran mayoría de españoles que nunca han viajado a estos países... Piensan que están hechos de chozas... Jajajaja sólo el escuchar esos imaginarios da risa ver lo ridíc*los que se oyen en su ignorancia...

    • @alejandrogabriel4021
      @alejandrogabriel4021 5 месяцев назад

      ​@@alvarotorregrosasuarezquien eres tu para decir que podemos ver y que no ver
      Podemos comentar dónde se nos inchen los huevos
      Premios que ganan solo en su pedazo de tierras porque aquí no se conocen..
      Hay 450 millones que prefieren el doblaje de Latino América.

    • @noahf1035
      @noahf1035 5 месяцев назад +1

      ​@@alejandrogabriel4021y tu xq hablas español?me lo explicas?

    • @--ODiN--
      @--ODiN-- Месяц назад

      En q se escuchan igual ? Tu has visto al menos dos peliculas de doblaje desde 1933 hasta la fecha ? Sabes q es comparar o es q en tu pais de habla español "latino" no teneis ese termino bien definido/formalizado ?. Tipicos niñatos bocahanclas en serio

  • @yair9990
    @yair9990 5 месяцев назад +3

    Creo que la confundió con la actriz de doblaje latino

    • @-JavCold-
      @-JavCold- 5 месяцев назад +3

      Envidia? :3

  • @roberto-me2sv
    @roberto-me2sv 5 месяцев назад +3

    Se equivocaron, La que correspondía era la que dobla en Mexico

    • @noahf1035
      @noahf1035 5 месяцев назад +1

      La envidia un pecado capital...

    • @TylerDurden-id6yp
      @TylerDurden-id6yp 5 месяцев назад

      No sabes ni el nombre

    • @r.t5900
      @r.t5900 4 месяца назад

      a cual de las 10? porque la que la ha doblado en más de 30 películas es la española...

  • @hugorss653
    @hugorss653 4 месяца назад

    Los latinos no existimos, somos los pobres del mundo junto con algunos paises de africa, a veces cansa q a nadie le importe mas q nosotros y nosotros los admiramos tanto tanto...

  • @alvarogar4993
    @alvarogar4993 5 месяцев назад

    la tristeza de la que la dobla en latino😢😢😢

  • @hikaruichijo3142
    @hikaruichijo3142 5 месяцев назад

    ahh pense que era doblaje latan. doblaje español??? es un meme, se habra equivocado. no hay nada mejor que el doblaje latino. diran, bueno tu porque eres de alla, soy de argentina. no de mexico, que es donde hacen los mejores doblajes. y aun asi gente de otros paises dicen lo mismo. enfin

    • @r.t5900
      @r.t5900 4 месяца назад

      da igual que seas de argentina, el doblaje que os llega es el mismo para todos... siempre decís lo mismo como si fuera un mérito cuando literalmente esque no tenéis donde elegir 😂

  • @jinchorizo
    @jinchorizo 5 месяцев назад +2

    Estaba confundida y le pasaron mal el nombre. Ella se refería a la actriz de doblaje que lo hace en español latino. 🤷🏻‍♂️

  • @curiomikyymas8459
    @curiomikyymas8459 3 месяца назад

    También no hay que menospreciar al doblaje latinoamericano en este caso mexico. Creo para mí de los mejores doblajes.

    • @isabelalara5157
      @isabelalara5157 3 месяца назад +1

      Nadie a menospreciado el doblaje latinoamericano, aquí se está hablando de la señora Maria Luisa Sola española en ese contexto es este video. No de menospreciar el doblaje latinoamericano.

  • @angelalopez7419
    @angelalopez7419 5 месяцев назад

    si es verdad no te lo tenia que dar por tu solo haces 1 de sus doblajes no 13 por que aqui A Latinoamericana no llega Tu voz

  • @oscarsamuelespinozalovera7909
    @oscarsamuelespinozalovera7909 5 месяцев назад +4

    Creo que Sigourney se refería a Rebeca Manriquez

    • @hectorgodoy1596
      @hectorgodoy1596 5 месяцев назад

      Exacto.... Pero el error fue haberle dado mal el dato
      Los españoles hacen los peores doblajes y ellos mismos lo saben.
      .. Q bajo

    • @alvarotorregrosasuarez
      @alvarotorregrosasuarez 5 месяцев назад +2

      @@faragatanfarra yo no entiendo que hacen molestando en páginas y cuentas Españolas con el tema del doblaje, que se vayan a comentar a sus páginas y cuentas de Latinoamérica y nos dejen paz. Parece ser que no entienden lo irritantes que llegan a ser y el odio que pueden llegar a generar en la gente

    • @Jessica-j7j4y
      @Jessica-j7j4y 5 месяцев назад +1

      Si llegas a odiar por una verdad... Es tu problema

    • @oscarsamuelespinozalovera7909
      @oscarsamuelespinozalovera7909 5 месяцев назад

      @@Jessica-j7j4y odio? Hablemos de España sobre odio 😂😂😂

  • @11cus
    @11cus 5 месяцев назад +3

    En España para mi son los mejores actores de doblajes del mundo

    • @jovitahernandezmendoza7470
      @jovitahernandezmendoza7470 5 месяцев назад

      Jajajaja simón

    • @hectorgodoy1596
      @hectorgodoy1596 5 месяцев назад +2

      Es broma!!?? Doblas solo para uds.... El mejor es el Latino
      Y todooooo en mundo lo sabe

    • @hectorgodoy1596
      @hectorgodoy1596 5 месяцев назад +1

      Es broma!!?? Doblas solo para uds.... El mejor es el Latino
      Y todooooo en mundo lo sabe

    • @alvarotorregrosasuarez
      @alvarotorregrosasuarez 5 месяцев назад

      @@hectorgodoy1596 que siiiiii que para ustedes y sólo para ustedes es el mejor doblaje del mundo, cuando no es así pesados callaros ya hasta cuando están reconociendo que el mejor trabajo de doblaje de u a actriz se lo han hecho en España tenéis que venir a comentar y poneros a rabiar iros a vuestros canales a disfrutar de vuestro pésimo doblaje y dejad al resto del mundo en paz con vuestras mierdas pesados.

  • @wildyngalvan2834
    @wildyngalvan2834 5 месяцев назад

    Muchas felicidades desde RD😊

  • @javoalvarez4381
    @javoalvarez4381 5 месяцев назад +1

    El latino suena mejor 🤣😂

    • @-JavCold-
      @-JavCold- 5 месяцев назад

      sí, pero por debajo del castellano :D

    • @alvarotorregrosasuarez
      @alvarotorregrosasuarez 5 месяцев назад

      Ustedes no son Latinos son Hispanoamericanos

    • @Jessica-j7j4y
      @Jessica-j7j4y 5 месяцев назад

      ​@@alvarotorregrosasuarezay por Diosss... Qué comentario más ignoranteeeee... Latinos se les llama a aquellos que en su lengua hay orígenes latinos... De ahí que cuando los españoles llaman 'latinos' solo a los latinoamericanos dejan ver de sobra la ignorancia...

    • @JoseManuelMianoMarino
      @JoseManuelMianoMarino 5 месяцев назад

      Stultorum infinitus est numerus...estoy deacuerdo nada como el latín...😂😂

  • @angelgriz13
    @angelgriz13 5 месяцев назад

    Será que estamos hablando de la misma persona porque la que nosotros conocemos en latinoamerica no suena así

    • @r.t5900
      @r.t5900 4 месяца назад

      obviamente es la actriz de España...

  • @AndresRombaz
    @AndresRombaz 5 месяцев назад +3

    Para mí que se equivocó y es el doblaje en español latino...😅😅😅😅😅😅😅

    • @-JavCold-
      @-JavCold- 5 месяцев назад

      Bot detected.

    • @JosemariaIsabelmaria
      @JosemariaIsabelmaria 5 месяцев назад +1

      No se equivocó, la actriz y María Luisa se conocen personalmente

    • @luciaperezvila3937
      @luciaperezvila3937 3 месяца назад

      P.D. El termino Latino proviene del latín europeo, y no de americano que habla Español. Por favor eduquense.

  • @rodrigohernan2895
    @rodrigohernan2895 5 месяцев назад +1

    Aaaaa pero Pense que era el doblaje de verdad, el Mexicano. En fin, saludos desde 🇨🇱

  • @fitozuccolo3154
    @fitozuccolo3154 5 месяцев назад

    Los mexicanos son mejores España no

    • @--ODiN--
      @--ODiN-- Месяц назад

      Le damos un aplauso y le dejamos q se vaya ?

  • @Josephcaras
    @Josephcaras 5 месяцев назад

    Pero debio agradecer al doblaje latino que a sido mas visto en toda latinoamerica , la sra de doblaje solo lo hizo para su pais España oses hay q tener sentido comun

    • @r.t5900
      @r.t5900 4 месяца назад

      hay que tener sentido común para no ir llorando a exigir agradecimientos que no tocan... le dieron un premio de cine de España y ella quiso agradecer a la actriz que le puso la voz en este país en más de 30 películas, fin.
      esque ya sobrepasais lo ridículo

    • @JosemariaIsabelmaria
      @JosemariaIsabelmaria 4 месяца назад +1

      La señora María Luisa Solá es toda una Actriz de doblaje con muchísima experiencia, no es solo una voz... El mejor doblaje sin duda

    • @JosemariaIsabelmaria
      @JosemariaIsabelmaria 4 месяца назад +1

      ​@@r.t5900gracias, por fin un poco de sentido común👏👏👏

  • @augustogr4405
    @augustogr4405 5 месяцев назад +1

    Lo mas probable es que la actriz se confundió, claramente el mejor doblaje es el español latino

  • @carloscorral1861
    @carloscorral1861 5 месяцев назад

    na el doblaje en español es desastroso, latino muchísimo mejor.

  • @befre4374
    @befre4374 6 месяцев назад +4

    😂😂😂 detesto los foblajes españoles, es lo peor.
    Nada como escuchar el original, los doblajes españoles son una burla al trabajo del actor.

    • @Pitxurriki
      @Pitxurriki 6 месяцев назад +3

      Por tu reepuesta se nota que no sabes el trabajo tan grande y bueno que hacen los actores y actrices de doblaje. Si tienes oportunidad, investiga un poco y verás como cambias de idea.

    • @rosinaiglesias-traductoral5827
      @rosinaiglesias-traductoral5827 5 месяцев назад +2

      Los que dicen estas tonterías son snobs que se creen por encima de los demás. ¡Uy, yo veo las películas en versión original y vosotros no! Vaya estupidez de comentario, jajajaja. Sé que las ves dobladas aunque lo niegues, como todo quisque, jajajaja. Pijo.

    • @Angel-wd9wu
      @Angel-wd9wu 5 месяцев назад

      Jajajajajaja tu seguro que sabes mas de actuación que Sigourney Weaver y su equipo, literalmente están elogiando a la actriz de doblaje y tu vienes a decir que es una burla, deja de hacer el ridículo analfabeto sin materia gris.

    • @rubenplatas9312
      @rubenplatas9312 5 месяцев назад

      Tu no has visto un doblaje en castellano en tu vida. Has escuchado las voces de los actores y actrices de doblaje españoles?? Te recomiendo que veas Batman, Gladiator,el señor de los anillos con el gran Mediavilla y su hija. Y un largo etcétera. Respeto tu opinión pero no hay comparación posible

    • @-JavCold-
      @-JavCold- 5 месяцев назад

      El original siempre dará mil vueltas a los "doblajes".
      Aún y todo en este caso a la actriz original le gusta más el doblaje castellano, y eso es un FACT.

  • @joseluisramirezc
    @joseluisramirezc 5 месяцев назад

    EL ESPAÑOL LATINO SUENA MUCHO MEJOR!!!!

    • @luciaperezvila3937
      @luciaperezvila3937 3 месяца назад

      Si claro, Arturito, asi no se puede tomar en serio una saga de películas

  • @MRIOORIO
    @MRIOORIO 5 месяцев назад +1

    Y esó que en España es horrendo el doblaje

    • @-JavCold-
      @-JavCold- 5 месяцев назад +2

      y aún y todo ganamos. Fijaros donde estáis vosotros entonces :D

    • @alvarotorregrosasuarez
      @alvarotorregrosasuarez 5 месяцев назад

      Claro por eso es 30000000000 millones de veces mejor que vuestro Español mal llamado neutro de lo cual no tenéis ni p... idea y cuando la actriz le reconoce su GRAN TRABAJO a la actriz de doblaje ESPAÑOLA venís aquí a rabiar como neandertales

    • @MRIOORIO
      @MRIOORIO 5 месяцев назад

      @@-JavCold- no ganaste
      Ella únicamente ganó un reconocimiento hablado
      Pero en cualquier lugar hablante de Castellano prefieren tirar la película antes de verla doblada por Gachupines

  • @sebastianc7813
    @sebastianc7813 6 месяцев назад +2

    Me quedo con el doblaje latino.