Dato: El traductor traduce Tails como cruz y no como colas porque piensa que se refiere al juego de cara y cruz o cara y sello, que en inglés se dice Heads and Tails
Cómo debieron ser los nombres Sonic-el rapidito de la cuadra Tails- el colas Knucles: el nudillos Eggman- hombre huevo Shadow- la sombra Silver- plata Blaze- fuego Amy- la acosadora del rapidito de la cuadra Cream- crema
En Sonic x, lo toman literal la traducción, Tails le dicen "colas", a eggman "doctor huevo", a Knuckles"nudillos" y a Shadow mi favorito "sombra el puercoespín"
Por qué serien *se cae al agua* curte meu comentario se vc acredita em deus Deus te abençoe, você é o dono de fazer o que quiser se você traduziu, você é uma ótima pessoa
En el doblaje latino Sonic X si se llamaban Colas, Nudillos, Sombra y Crema, irónicamente el doblaje de españa lo hizo mucho mejor y mantuvo sus nombres originales, aquella vez todo fue al revés
Básicamente así fue como alguien en el estudio de doblaje de Sonic X en Latinoamérica decidió usar Google Traductor y usar las traducciones para los personajes. Arruinando el doblaje de la serie y el hecho de que se usó la versión de 4Caca.
Bro no hateo pero ya sabías que KNUCKLES significa nudillos y eggman si significa hombre huevo y Shadow también está bien porque Shadow significa sombra
La verdad las cosas son así traducidos al español porque los nombre de Ellos son en Inglés Sonic-Sonico Tail-Colas Knuckles-Nudillos Doctor huevo-Eggman! Like si entendiste xd
Dato: El traductor traduce Tails como cruz y no como colas porque piensa que se refiere al juego de cara y cruz o cara y sello, que en inglés se dice Heads and Tails
Eh tremendo dato y yo preguntandome por que razón no decia colas
Por fin veo un dato de verdad interesante, y no uno obvio como "Sonic es azul"
@@el_girasol2009 Porque es del color del logo de SEGA*
@@heroes453_ xd
@@el_girasol2009 de que color es knuckles
Y segun sonic speed simulator:
sonico 🤑
Personas 🦊✌
Cuchillos 😈🔪
Como que personas🤨🧐
XD solo sonic se salvo de la maldad del traductor xD
Para traducirlo, si Sonic significa Sonico
El tails es evangelico XD
Si XD
**Flashbacks de el diario de tails**
Creo que me dio más risa tu foto que lo de que tails es evangélico XD
XD
@@juanphilippevilloriamaulin5275 oh noo...
-traumas del diario de Tails-
"Sombra el puercoespin" como dijo shadow en sonic x xd
Inglés: Eggman
Español: hombre huevo
Español España: el flipante huevo kinder que siempre pierde contra un flipante erizo sonico
Jsjajjajajajajajajajaj xdd
Y SU COMPAÑERO TAILS EL FURRO XDDDDDDDD
@@emiliano55rt-yt XDDD
*sonico*
"eL cOlAs"
Nudillos 👽🦶
✨Hombre huevo✨
Sombra 🥶😱
Plata 🤑🥵😈
Crema👻
@maxi juega man silver en el español se llama plata es su nombre en español ._.
Yo puse rouge en el traductor y me salió colorete😂🤣
En Sonic X los llamaban de esa manera
@@beckythewolf4804 XD
Crema XD
Jajjajajjajajaajjaa Lo que me dió más riza fue lo del **Hombre Huevo** XD
"Nudillos" XD, no se ustedes pero yo ahora les diré asi
@@brenda33571 knuckles en español es nudillos no es mala traduccion es asi
😂😂😂😂😂
×2
XDXDXDXDXKXKXKXKXKXKXKXKXKXDXDXDXEXDXXEXDXDXDXDXDXD
Cómo debieron ser los nombres
Sonic-el rapidito de la cuadra
Tails- el colas
Knucles: el nudillos
Eggman- hombre huevo
Shadow- la sombra
Silver- plata
Blaze- fuego
Amy- la acosadora del rapidito de la cuadra
Cream- crema
Shadow el niga
XD
No encuentro fallas en su lógica
Cheese: Que-so
@TheproshrimpxD sip
De echo en una serie literal si se tradujeron así, creo que fue Sonic x
PD: hombre huevo XD
En cuanto oí como habían traducido sus nombres, decidí ver la serie en inglés con subtítulos. No habría podido aguantar a "colas" y "nudillos"
Si y tmbien en una serie antigua llamada "Las Aventuras De Sonic El Erizo" en el idioma latino
@@PrimusX yo me la ví en la versión de Españita, le ganó al doblaje Latino después de todo xd
@@gaymer114 no, ahí decían colitas y mostachon, no colas y hombre huevo
@@PrimusX "crema" y "queso"
Sonic: Sonic 😌
Tails: Cruz ✝️🤓
Knuckles: Nudillos 🥵👊
Eggman: Hombre huevo 🥱🥚
Shadow: Sombra 😈🌚
Silver: Plata 🤪💰
Crema 🧴🤨
When: Cuando descubres la traducción al español
Muchos acá parecen que recién descubren que carajo es traducir
@@ElectryBoy123RUclipsOfficial ni hablar que ponga when y cuando juntos
@@elanonimo9874 recién noto que dice "when" 2 veces xdxd
@@ElectryBoy123RUclipsOfficial yep, but i think who don't know about the translate
y en Sonic X todos tenían esos nombres menos Tails que era el colas xd
Con razón en Sonic Boom le dicen a Eggman Cabeza de Huevo XD 😂😂😂
El velos🤙
La colitas🤑
Nudillos😎
Hombre huevo🐣
Sombra🕳
En Sonic x, lo toman literal la traducción, Tails le dicen "colas", a eggman "doctor huevo", a Knuckles"nudillos" y a Shadow mi favorito "sombra el puercoespín"
Tengo una pregunta lo de Shadow el puercoespin es de España o también lo hicieron el latino
Porque le dicen puercoespin si es un erizo xD??
@@Shaday_y_Nicole_YT es un error de doblaje en España, pero creo q también lo tuvo el latino
@@t4nermiller En latam dejaron el sombra, pero por lo menos si corrigieron lo de puercoespín
@@_FH357 gracias 👍
Google: El ManWebo🤓👌
HOMBRE HUEVO
LIKE SI SE CAGARON DE RISA EN ESA PARTE XD
👇
Pregunta, como chingados te da risa una traducción literal?
como te puede dar risa una traducción que está bien hecha
Sonic😳
"CoLaS😈"
"NuDiLlOs👽"
"HoMbRe HuEvO"
hombre huevo porque las tiene de nuevo ☻
Khe
Xd
No entendí la referencia XD
xd
Me dió gracia xD.
Tails es colas XD
Si UvU
De hecho en Sonic X, Knucles también se llamaba Nudillos XD
Tails sería colas pero bueno y Sonic sónico da like si quieres 😊
Me ablaban :v
@@ANGELTM93 wtf un sonico
@@LEOCRACKPLAY si existo :v
@@ANGELTM93 o dios, y existen :O?
@@LEOCRACKPLAY si xD
Productores de Sonic X be like;
Los nombres de Sonic X en español be like
A mí Sonic me sale Sónico xd me encantó tu video
Lo ke me dio risa fue lo de "hombre huevo" xDDDD
Pero es la traducción literal.
@@ElectryBoy123RUclipsOfficial xDD a
Yo pensé que decía el hombre huevos
como te puede dar risa una traducción que está bien hecha
Plata🤑(silver)
Crema😀(cream)
Palos🗿(sticks)
el vídeo: 🌝 el teclado: 🌚
Sonico 🤟
Personas 🤑
Cuchillos 🧐
Todos están correctos excepto el de tails xd
Si
Técnicamente también está mal el de Sonic
@@ElectryBoy123RUclipsOfficial ahhh si el de Sonic debe ser sonico
@@ElectryBoy123RUclipsOfficial nisiquiera se tradujo xd
No manches se pasa XD
El hombre huevo XD
¿Que no tails es colas?
No los dos están equivocados tails es personas
@@AnilloMultiDimensional people es personas
@@kimberly7w774 si pero en Sonic speed simuletor así se llama xq
"Sonico"🥵
"Personas"🤨
"Cuchillos"🥶🥵🤑
Esto es muy ramdom XD
No se por que sirve este truco pero bueno
Like si no eres fan de kunno
En caso de knuckles en LATAM se le conoció así (nudillos) a la serie de Sonic X
Por qué serien *se cae al agua*
curte meu comentario se vc acredita em deus
Deus te abençoe, você é o dono de fazer o que quiser se você traduziu, você é uma ótima pessoa
No taka taka mijo
@@Aiko_Izumi2024 ponlo en español xd
@@michi_gr0s3r08 como haci?? 😮 (ósea como se hace)
@@Aiko_Izumi2024 no te aparece la opción de cambiar a español?
No
En el doblaje latino Sonic X si se llamaban Colas, Nudillos, Sombra y Crema, irónicamente el doblaje de españa lo hizo mucho mejor y mantuvo sus nombres originales, aquella vez todo fue al revés
Básicamente así fue como alguien en el estudio de doblaje de Sonic X en Latinoamérica decidió usar Google Traductor y usar las traducciones para los personajes. Arruinando el doblaje de la serie y el hecho de que se usó la versión de 4Caca.
En sonic speed simulator tails se llama personas y knuckles cochillos XD
Ingles:Sonic
Español:sónico
TRADUCCIÓN DE ESPAÑA:
el erizo azul y sus flipantes aventuras
Sonic 🌝
Cruz 🤨📸
Knuckles 😮
Colorete Rouge 🥵
Sombra Shadow🌚
Wow, tremenda risa me sacaste 😱
Sombra el puercoespín XD
Eggman: "hombre hUevO" XD
SONIC: SONIC
Tails: Colas
Knuckels: Nudillos
Shadow: Sombra
Egg Man: Hombre Huevo
Tails:Crus✝️🥵🧠😐🙏😎
Cream:Crema🥵🍦🍧🍨
Sonic:Sónico🥵⚡
Amy:Amy😐👍🙂
Knukles:Nudillos🤑🥵
Rouge:Colorete🥵🥵🥵🤑🤑🤑
Silver:Plata🥵🤑💵💸
Blaze:Resplandor😐🙂👍🤑
Charmy:Encantador😖😏🥴😖
Cosmo:Cosmos😖🥵
Eggman:Hombre huevo 👨+🥚 🥵😖
Shadow:Sombra🥵😐◼️
XD
Sonic X en latino be like:
Sonic Speed Simulator: Personas 🤑
El Colas🤑🤙
El Nudillos🤓👌
Hombre Huevo🥵🥶
Sombra😥👌👌
La Resplandor y el Platas 😱
Mephiles siendo una copia de sombra siendo la sombra de sombra
Wueee tu foto de perfil es igual que mi fondo de pantalla de mi celu
Como se pone el fondo de cuando escribis?
El shadow me recordo el nombre de mi gata kskskskak
Por eso creo que en el doblaje latino de Sonic X lo sacaron de google
"SoY SoMbRa eL pUeRcOeSpÍn"
-Shadow
Bro no hateo pero ya sabías que KNUCKLES significa nudillos y eggman si significa hombre huevo y Shadow también está bien porque Shadow significa sombra
El Prisas 🏃🤪
El Colas 🦊😏
Nudillos 😎👊
El Hombre Huevo 🥵🥚
La Sombra 😈🌚
Me dio mucha risa él de eggman que era hombre huevo 🥚🤣xd
"Sombra"
Yo automaticamente :
No se ve en la camara! xD
Hombre huevo Xd
Hombre huevo 😌
XDDDDD
XD tails en español significa colas xD
Sonic siempre será Sonic 😊
Traducción de Sonic X Be Like xD
Que onda Geregamer, que contas xD
*Sonic*
"El cOlAs"
Nullidos 👽🦶
✨Hombre huevo✨ XD
Sombra🥶🥶
Plata 🤑
Crema🤯
Ahora ya entiendo porque mi hermano mayor lo llama doctor huevo xd
Buenísimo amigo
Así tradujeron Sonic x en latino
Dios que buena ortografía en el inició del vídeo en dónde dice hombre XD
Xd el que más es asombroso es el Sonic Xd
Lo peor es que en inglés y en español,lo llamamos de la misma forma
Nombres
Sonic : Sonic 👍😎
Tails: cruz ➕😳
Knuckles: Nudillos 😈👊
Eggman: Hombre huevo 😫👌
Shadow : sombra 🌚
When tus aliados son nudillos y cruz
Y tu enemigo hombre huevo y sombra
Y tu te llamas sonic xd
Sombra el puercoespin XD (like si entendiste la referencia
me dió risa el hombre huevo 😂
Lo único que yo digo es que había una serie animada donde estaban español españa que yo vi,y se llamaba dr huevo nudillos y colas
Menos mal que el sónico se salvó o el prisas xddd
Si pones "tailes"en el traductor te pone colas, que raro XD
Nadie la película de Minions nueva: wHiLe NuCkElS ✨
Al Guna vez podes aser una de stranger things por fis😁😁
Me gusto jajaja 🤣
Sonic
Sonico
Tails
Colas
Knuckles
Puños o nudillos XD
Yo en el Traductor Puse Eggman Super Y el Traductor puso Super Huevo
AAAASH PORQUE!!!! nudillos🥵👊 >:B
Hombre huevos 🥵
Yo tengo un teclado de gatito y de unicornio y de donut y también como el tuyo pero muchos xd
La verdad las cosas son así traducidos al español porque los nombre de Ellos son en Inglés
Sonic-Sonico
Tail-Colas
Knuckles-Nudillos
Doctor huevo-Eggman!
Like si entendiste xd
Yo esperaba que Google pusiera
El Sonico - Sonic
El colas - Tails
El Cuchillos - Nuckles
el hombre huevos - Eggman
Y el Negro -shadow
Me da mas risa la verdad el sonido de fondo cuando ponian el nombre, creo era de un juego de minios
Jajaja si me hizo reír 🤣🤣🤣
Me reí en lo del kunkcles y eggman JSJSJSJSJSJJS
Knukles*
Tails=cruz que buena lógica 😈🤙
Yo pensé que en Tails iba a ser personas
Como todos los juegos de roblox XD
De ahí salieron los nombres en el español latino de Sonic X 😂
XD solo sonic se salvo de la maldad del traductor xD🔵🌀⚡
El prisas 😎
El culos 🤑
El manos 🤛🧐🍷
El cara de huevo 😎😎🤑
El sombras 😎😎😎😎😎
El de tails está mal significa colas like si piensan lo mismo
👇
👇
Tails es cristiano ✝️🕊️ XD
XD me recuerda al doblaje de Sonic X