Diese Melodie wurde vor 1945 in Deutschland gesungen mit dem Text :" Unrasiert und fern der Heimat, fern der Heimat unrasiert, unrasiert und fern der Heimat, fern der Heimat unrasiert" Meine Kindheitserinnerung (Bin Jahrgang 1935)! Ich suche im Netz, ob es davon noch weitere Strophen gab; wenn ja: ich schreib sie hier nieder!
Hier in Argentinien haben Wolgadeutsche (die zwischen 1878 und 1912 aus Russland hierher kamen) mehrere Texten mit dieser Melodie. "Wer die Liebe hat erfunden" ist einer von diesen Texten. Aber es gibt noch mehr. Diese Musik wurde verwendet, um Geschichten zu singen. Wie die Russen es für Stenka Rasin verwenden.
Ich kenne auch den Schlager, ca. 60er J. "Anja, Anja, Du mein Mädchen. Keine Rose blüht im Schnee. Doch einst wird sie wieder blühen, wenn ich einst Dich wiederseh'."(So ungefähr).
@@mariannerodeutscher1883 Ich habe diese Version nicht gehört. Ich werde es finden. Ich kannte einen anderen: "Wer die Liebe hat erfunden, hat ans Scheiden nicht gedacht" (Ja, diese Worte werden hier, in Argentinien, mit dieser Melodie gesungen)
Sehr Junger wolga deutscher (23) vor kurzem erst herausgefunden woher meiner andere hälfte wirklich kommt, umglaublich schönes Lied meine Oma hat sich sehr gefreut ❤
In endloser Folge, Trägt mächtig die Wolga,die mächtige Wolga, die Wellen ohne Rast. An wogenden Ähren, vorbei bis zum Meere, fliesst mähtig die Wolga,und ich bin siebzehn fast.....,
Gracias por todas estas canciones que me cantaba mi abuela , me podrías decir cómo se llama esa canción que traducida era algo así ... tú no eres linda , pero tienes rojos cachetes y dientes blancos , no me acuerdo bien , desde ya gracias !!
Du bist nicht schön (o "du bist net schein" en dialecto) "Du bist net scheen, du bist net scheen, du hast kein' rote Backe mehr, rote Backe, weisse Zähn, schwarze Haare das ist scheen".
Danke German! Sehr schön. Entiendo Castillano, puedes escribirme. Ich werde dieses Lied mit Gitarre lernen. ICh bin Wolgadeutsche in Deutschland. Lass uns Kontakt halten! Hier ist auch mein Lied über Erbach - die Stadt, wo ich wohne ruclips.net/video/5x1lXg-WZP4/видео.html
Danke schön Andreas! Me alegro que sea útil este video para aprender la canción. Es la melodía de la canción rusa Stenka Rasin. Dein Lied ist sehr schön! Und Erbach ist schön auch! Bist du in Facebook? Beste Grüssen aus Argentinien!
Ja sicher. Diese Melodie aus dem russischen Lied Stenka Razin wurde für viele deutsche Texte verwendet. Einer dieser Texte ist Das Lied der Wolgadeutschen.
Hallo! Meine Vorfahren waren Wolgadeutsche. Sie kamen nach Argentinien zwischen 1890-1912, von Bergseite in Wolgagebiet (Dörfen: Huck, Hussenbach, Bauer. Familiennamen: Sack, Eckerdt, Müller, Suppes, Sittner, usw.)
@@GermanSack wusste tatsächlich bis heute nicht das es Wolgadeutsche in Argentinien gibt. Ich bin die erste generation die nicht mehr in Russland aufwächst und mein Opa war es der nicht mehr an der Wolga lebte. Dorfnamen kennt leider nur mein Cousin. Vielleicht kennst du die namen: Ediger, Schäfer, Renke (Renke-Schäfer)- meine familien Namen
@@CrusaderNvsk Ja, in Argentinien gibt es Nachkommen von Wolgadeutschen. Viele Menschen kamen zwischen 1878 und 1912 (und einige weitere später bis in die 1920er Jahre). Ich kenne einige dieser Namen hier.
Bravo Danke🙏🏻
Очень похоже на русскую песню " Из- за острова на встречу", но всё равно люблю предков, поволжских немцев!
Та же мелодия, другие слова...
@@GermanSack я это и имел ввиду.
That's what I also meant.
Diese Melodie wurde vor 1945 in Deutschland gesungen mit dem Text :" Unrasiert und fern der Heimat, fern der Heimat unrasiert, unrasiert und fern der Heimat, fern der Heimat unrasiert" Meine Kindheitserinnerung (Bin Jahrgang 1935)! Ich suche im Netz, ob es davon noch weitere Strophen gab; wenn ja: ich schreib sie hier nieder!
Hier in Argentinien haben Wolgadeutsche (die zwischen 1878 und 1912 aus Russland hierher kamen) mehrere Texten mit dieser Melodie. "Wer die Liebe hat erfunden" ist einer von diesen Texten. Aber es gibt noch mehr.
Diese Musik wurde verwendet, um Geschichten zu singen.
Wie die Russen es für Stenka Rasin verwenden.
Ich kenne auch den Schlager, ca. 60er J. "Anja, Anja, Du mein Mädchen. Keine Rose blüht im Schnee. Doch einst wird sie wieder blühen, wenn ich einst Dich wiederseh'."(So ungefähr).
@@mariannerodeutscher1883 Ich habe diese Version nicht gehört. Ich werde es finden. Ich kannte einen anderen: "Wer die Liebe hat erfunden, hat ans Scheiden nicht gedacht" (Ja, diese Worte werden hier, in Argentinien, mit dieser Melodie gesungen)
GRACIAS GERMAN POR PONER LA TRADUCCION!
Sehr Junger wolga deutscher (23) vor kurzem erst herausgefunden woher meiner andere hälfte wirklich kommt, umglaublich schönes Lied meine Oma hat sich sehr gefreut ❤
Deutschland wird nie untergehen.
Ich kannte es nur von Ronny.
Anja Anja du mein Mädchen.......
Durch Zufall die wahren Wurzeln endeckt.
❤️🔥
In endloser Folge, Trägt mächtig die Wolga,die mächtige Wolga, die Wellen ohne Rast. An wogenden Ähren, vorbei bis zum Meere, fliesst mähtig die Wolga,und ich bin siebzehn fast.....,
So schön! Danke!
Ja die Wolga ..das schönste Mähr in Russland .
Gracias por todas estas canciones que me cantaba mi abuela , me podrías decir cómo se llama esa canción que traducida era algo así ... tú no eres linda , pero tienes rojos cachetes y dientes blancos , no me acuerdo bien , desde ya gracias !!
Du bist nicht schön (o "du bist net schein" en dialecto) "Du bist net scheen, du bist net scheen, du hast kein' rote Backe mehr, rote Backe, weisse Zähn, schwarze Haare das ist scheen".
Danke German! Sehr schön. Entiendo Castillano, puedes escribirme. Ich werde dieses Lied mit Gitarre lernen. ICh bin Wolgadeutsche in Deutschland. Lass uns Kontakt halten! Hier ist auch mein Lied über Erbach - die Stadt, wo ich wohne ruclips.net/video/5x1lXg-WZP4/видео.html
Danke schön Andreas! Me alegro que sea útil este video para aprender la canción. Es la melodía de la canción rusa Stenka Rasin. Dein Lied ist sehr schön! Und Erbach ist schön auch!
Bist du in Facebook? Beste Grüssen aus Argentinien!
Dieses lied hat ferschidene wariazionen !! Iwan Rebrow hat s auf Russisch gesungen !!!!
Ja sicher. Diese Melodie aus dem russischen Lied Stenka Razin wurde für viele deutsche Texte verwendet. Einer dieser Texte ist Das Lied der Wolgadeutschen.
Es fehlen noch 2 letzten Strophen:
Ja, das Lied hat viele Strophen. Ich singe nur einige. Es wird auch mit einer anderen Melodie in Moll gesungen.
sind sie wolgadeutscher ?
Hallo! Meine Vorfahren waren Wolgadeutsche. Sie kamen nach Argentinien zwischen 1890-1912, von Bergseite in Wolgagebiet (Dörfen: Huck, Hussenbach, Bauer. Familiennamen: Sack, Eckerdt, Müller, Suppes, Sittner, usw.)
@@GermanSack wusste tatsächlich bis heute nicht das es Wolgadeutsche in Argentinien gibt. Ich bin die erste generation die nicht mehr in Russland aufwächst und mein Opa war es der nicht mehr an der Wolga lebte. Dorfnamen kennt leider nur mein Cousin. Vielleicht kennst du die namen: Ediger, Schäfer, Renke (Renke-Schäfer)- meine familien Namen
@@CrusaderNvsk Ja, in Argentinien gibt es Nachkommen von Wolgadeutschen. Viele Menschen kamen zwischen 1878 und 1912 (und einige weitere später bis in die 1920er Jahre).
Ich kenne einige dieser Namen hier.
@@CrusaderNvsk Eigentlich sind die meisten Deutschargentinier (zirka 1 Mio) Nachkommen von Wolga-Deutschen EInwanderern