En la parte que dice :”pero dice que ahora este llanto por nada “en realidad es:” pero hice todo este llanto por nada “.Igual re bien .Muy buena traducción
This is a very very beautiful video it must have then a lot of work I'm just learning Spanish in this helps me tremendously so thank you so much it's wonderful🐱🐱🐱🐱🐱🐱🐱
You shouldn't follow the lyrics in this video. I speak Spanish fluently, and the lyrics are wrong (the English lyrics) because they used google translation.
They messed up the meanings and the gender of the pronouns in some verses. Here's the actual translation(Not a native speaker so feel free to correct me): What happened to you? Tell me! He no longer has an excuse Today he went out with his friend(feminine) Said it's to kill his heartbreak/bitterness Cause a man didn't pay him well She's angry and crossing the line Tired of being the 'good girl' Now it's her who uses them(males) Cause a man didn't pay her well You can no longer tell her feelings She said that she won't cry for another man (Chorus) But if they put on the song She get's in an extreme/dumb depression Crying she starts to call for him But he left her in the mailbox( probably slang for "tossed her aside/turned her down/left her hanging/broke up with her) It would be 'cause he's with someone else(feminine) Pretending he could fall for another woman(not the direct translation, but I left it this way to not be repetitive) But you cried all along for nothing Now I'm a bad girl(...) (Nicki raps in english) (Chorus)
Holla means "Holler", which in this case means calling someone or contacting them. Nicki said "don't get your friends to come holla" which means "don't try to contact me through your friends."
And "ayo" is basically the same as "yo", it has no meaning, it's just an exclamation used to get the attention of someone. Nicki uses it a lot to embellish/decorate her verses.
Is it google translation?? Sounds weird in some parts
This isn't the right lyrics for this
some parts?? this shit makes no sense at all, period.
Yeah it’s kinda off in some parts because google refers some lyrics to male instead of female
No puedo ser el único adicto a esta canción
👀👀
En la parte que dice :”pero dice que ahora este llanto por nada “en realidad es:” pero hice todo este llanto por nada “.Igual re bien .Muy buena traducción
y en la parte que dice "creyendo que a otra se puede amar" es "Fingiendo que a otra se puede amar"
Es : pero DISTE todo este llanto por nada.
estudando e aprendendo ingles e esponhol em uma so musica
These are wrong ...
This is wonderful
Some of the lyrics r wrong? Karol g sang the English version guys u should listen to it n u will c the lyrics 🙂🎶🎧🎵🔥❤️💯
This is a very very beautiful video it must have then a lot of work I'm just learning Spanish in this helps me tremendously so thank you so much it's wonderful🐱🐱🐱🐱🐱🐱🐱
Wow , I too am learning...
Are you learning by yourself or having some tutor or so....
You shouldn't follow the lyrics in this video. I speak Spanish fluently, and the lyrics are wrong (the English lyrics) because they used google translation.
me muero por la canción
Yo también fíjate U.U
My favoritetttttt song lol
Gracias
WRONG, not right, the galaxy is dark blue, not light
This is so cachy i love it 😚😙😗😍😘😄😀
They messed up the meanings and the gender of the pronouns in some verses.
Here's the actual translation(Not a native speaker so feel free to correct me):
What happened to you?
Tell me!
He no longer has an excuse
Today he went out with his friend(feminine)
Said it's to kill his heartbreak/bitterness
Cause a man didn't pay him well
She's angry and crossing the line
Tired of being the 'good girl'
Now it's her who uses them(males)
Cause a man didn't pay her well
You can no longer tell her feelings
She said that she won't cry for another man
(Chorus)
But if they put on the song
She get's in an extreme/dumb depression
Crying she starts to call for him
But he left her in the mailbox( probably slang for "tossed her aside/turned her down/left her hanging/broke up with her)
It would be 'cause he's with someone else(feminine)
Pretending he could fall for another woman(not the direct translation, but I left it this way to not be repetitive)
But you cried all along for nothing
Now I'm a bad girl(...)
(Nicki raps in english)
(Chorus)
Excuse me, what's holla? And what's ayo? Someone?
Nayelli Rosete holla hello, ayo I think is Nick language lol , that means Hey you !
Hola means Hello in Spanish but don't know about Holla. And Ayo is just Nicki's slang
Holla means "Holler", which in this case means calling someone or contacting them. Nicki said "don't get your friends to come holla" which means "don't try to contact me through your friends."
And "ayo" is basically the same as "yo", it has no meaning, it's just an exclamation used to get the attention of someone. Nicki uses it a lot to embellish/decorate her verses.
Una cosa mal en el vídeo Creyendo y decía la canción finjiendo
Porque dice creyendo?
The google translation is not correct
Muy buena traducción, graciasss♡
esto es un 1:14
I wish I could sing it as a cover it's just so hard to cover the song because of the language
😍👉💖💖💖💖
muy mala la traduccion
What is tusa in english?
Tusa is a heartbreak
And sh*t too...
It has multiple meaning , I guess 4
Yes
I’m hispanic and I don’t know what means Tusa
I don’t know if that’s the real lyrics for English
herrrrr no hissss aweonao