嗚呼[ああ]、いつもの様[よう]に a a i tsu mo no you ni 啊啊 如往常那般 過[す]ぎる日々[ひび]にあくびが出[で]る su gi ru hi bi ni a ku bi ga de ru 對過去的日子打了個哈欠 さんざめく夜[よる]、越[こ]え、今日[きょう]も san za me ku yo ru ko e kyou mo 今天也渡過了喧囂的夜晚 渋谷[しぶや]の街[まち]に朝[あさ]が降[ふ]る ji bu ya no ma chi ni a sa ga fu ru 朝陽就要降臨在涉谷的街上 どこか虚[むな]しいような do ko ka mu na shi i you na 總覺得似乎有些空虛 そんな気持[きも]ち son na ki mo chi 那樣的感覺 つまらないな tsu ma ra nai na 真是無趣 でもそれでいい de mo so re de i i 但這樣就好 そんなもんさ son na mon sa 就是如此 これでいい ko re de i i 這樣就足夠了 (知[し]らず知[し]らず隠[かく]してた) (shi ra zu shi ra zu ka ku shi te ta) (不知不覺中將其隱藏) (本当[ほんとう]の声[こえ]を響[ひび]かせてよ、ほら) (hon tou no ko e wo hi bi ka se te yo ho ra) (讓真實的聲音響起吧 你看) (見[み]ないフリしていても) (mi nai fu ri shi te i te mo) (即使你視若無睹) (確[たし]かにそこにある) (ta shi ka ni so ko ni a ru) (它也確實存在著) Ah-- 感[かん]じたままに描[えが]く ka n ji ta ma ma ni e ga ku 如你所想的描繪 自分[じぶん]で選[えら]んだその色[いろ]で ji bun de e ran da so no i ro de 由自己選擇的色彩 眠[ねむ]い空気[くうき]纏[まと]う朝[あさ]に ne mu i ku u ki ma to u a sa ni 於困倦氣息縈繞的早晨 訪[おとず]れた青[あお]い世界[せかい] o to zu re ta a o i se ka i 所造訪的湛藍世界 好[す]きなものを好[す]きだと言[い]う su ki na mo no wo su ki da to i u 面對喜愛的事物就說出喜歡 怖[こわ]くて仕方[しかた]ないけど ko wa ku te shi ka ta na i ke do 雖然害怕卻也無可奈何 本当[ほんとう]の自分[じぶん] hon tou no ji bunn 我好似遇見了 出会[であ]えた気[き]がしたんだ de a e ta ki ga shi tan da 真實的自我 嗚呼[ああ]、手[て]を伸[の]ばせば伸[の]ばすほどに a a te wo no ba se ba no ba su ho do ni 啊啊,越是伸出自己的雙手 遠[とお]くへゆく to o ku he yu ku 便越是遠離而去 思[おも]うようにいかない、今日[きょう]も o mo u yo u ni i ka na i kyou mo 無法順心如意的日子 また慌[あわ]ただしくもがいてる ma ta a wa ta da shi ku mo ga i te ru 今日也一如既往的匆忙慌張著 悔[くや]しい気持[きも]ちも ku ya shii ki mo chi mo 就連不甘的心情 ただ情[なさ]けなくて ta da na sa ke na ku te 都顯得如此可恥 涙[なみだ]が出[で]る na mi da ga de ru 眼淚將要潰堤 踏[ふ]み込[こ]むほど fu mi ko mu ho do 越是陷入其中 苦[くる]しくなる ku ru shi ku na ru 便越是受傷 痛[いた]くもなる i ta ku mo na ru 更是感到痛苦 Ah-- 感[かん]じたままに進[すす]む kan ji ta ma ma ni su su mu 如你所知的前行 自分[じぶん]で選[えら]んだこの道[みち]を ji bun de e ran da ko no mi chi wo 由自己選擇的這條路 重[おも]いまぶた擦[こす]る夜[よる]に o mo i ma bu ta ko su ru yo ru ni 於划過沉重雙眼的黑夜 しがみついた青[あお]い誓[ちか]い shi ga mi tsu i ta a o i chi ka i 緊抓不放的湛藍誓言 好[す]きなことを続[つづ]けること su ki na ko to wo tsu du ke ru ko to 堅持自己所愛的事物 それは「楽[たの]しい」だけじゃない so re wa ta no shi i da ke jya nai 那並不是唯有「快樂」 本当[ほんとう]にできる? hon tou ni de ki ru 我究竟能否達成呢? 不安[ふあん]になるけど fu a n ni na ru ke do 也會如此的不安 Ah 何枚[なんまい]でも nan mai de mo 無論多少 ほら何枚[なんまい]でも ho ra nan mai de mo 看啊 無論畫了多少 自信[じしん]がないから描[えが]いてきたんだよ ji shin ga nai ka ra e ga i te ki tan da yo 都是些毫無自信的創作 Ah 何回[なんかい]でも nan kai de mo 無論多少回 ほら何回[なんかい]でも ho ra nan kai de mo 你看 無論多少回 積[つ]み上[あ]げてきたことが武器[ぶき]になる tsu mi a ge te ki ta ko to ga bu ki ni na ru 日積月累而成的經驗都將成為武器 周[まわ]りを見[み]たって ma wa ri wo mi ta tte 即使望向周圍 誰[だれ]と比[くら]べたって da re to ku ra be ta tte 即使與誰相較 僕[ぼく]にしかできないことはなんだ bo ku ni shi ka de ki na i ko to wa nan da 我也有唯獨自己才能達成的事物 今[いま]でも自信[じしん]なんかない i ma de mo ji shin nan ka nai 直至此刻我仍毫無自信 それでも so re de mo 即使如此 感[かん]じたことない気持[きも]ち kan ji ta ko to na i ki mo chi 從未感覺過的心情 知[し]らずにいた想[おも]い shi ra zu ni i ta o mo i 不知不覺中萌生的思想 あの日[ひ]踏[ふ]み出[だ]して a no hi fu mi da shi te 朝著那日邁步向前 初[はじ]めて感[かん]じたこの痛[いた]みも全部[ぜんぶ] ha ji me te kan ji ta ko no i ta mi mo zen bu 連同初次感受到的痛苦一起 好[す]きなものと向[む]き合[あ]うことで su ki na mo no to mu ki a u ko to de 與喜愛的事物一同面對 触[ふ]れたまだ小[ちい]さな光[ひかり] fu re ta ma da chi i sa na hi ka ri 觸碰到彼此微小的光芒 大丈夫[だいじょうぶ]、行[い]こう、あとは楽[たの]しむだけだ dai jyou bu i kou a to wa ta no shi mu da ke da 沒問題的 前進吧 接下來只要享受即可 Ah-- 全[すべ]てを賭[か]けて描[えが]く su be te wo ka ke te e ga ku 賭上一切去描繪 自分[じぶん]にしか出[だ]せない色[いろ]で ji bun ni shi ka da se nai i ro de 用只有自己才能繪出的色彩 朝[あさ]も夜[よる]も走[はし]り続[つづ]け a sa mo yo ru mo ha shi ri tsu du ke 不分晝夜的持續奔馳著 見[み]つけ出[だ]した青[あお]い光[ひかり] mi tsu ke da shi ta a o i hi ka ri 終於遇見那湛藍之光 好[す]きなものと向[む]き合[あ]うこと su ki na mo no to mu ki a u ko to 與喜愛的事物相互理解 今[いま]だって怖[こわ]いことだけど i ma da tte ko wa i ko to da ke do 即使至今也十分害怕 もう今[いま]はあの日[ひ]の透明[とうめい]な僕[ぼく]じゃない mou i ma wa a no hi no tou mei na bo ku jya nai 但此刻已不是當日那透明的我 Ah-- ありのままの a ri no ma ma no 抱持自我的灑脫 かけがえの無[な]い僕[ぼく]だ ka ke ga e no na i bo ku da 無可代替的我 (知[し]らず知[し]らず隠[かく]してた) (shi ra zu shi ra zu ka ku shi te ta) (不知不覺的將其隱藏) (本当[ほんとう]の声[こえ]を響[ひび]かせてよ、ほら) (hon tou no ko e wo hi bi ka se te yo ho ra) (讓真實的聲音響起吧 你看) (見[み]ないフリしていても) (mi nai fu ri shi te i te mo) (即使你視若無睹) (確[たし]かにそこに今[いま]もそこにあるよ) (ta shi ka ni so ko ni i ma mo so ko ni a ru yo) (但它也確實存在 如今也確切存在著) (知[し]らず知[し]らず隠[かく]してた) (shi ra zu shi ra zu ka ku shi te ta) (不知不覺的將其隱藏) (本当[ほんとう]の声[こえ]を響[ひび]かせてよ、さあ) (hon tou no ko e wo hi bi ka se te yo saa) (來吧 響起最真實的心聲) (見[み]ないフリしていても) (mi nai fu ri shi te i te mo) (即使你視若無睹) (確[たし]かにそこに君[きみ]の中[なか]に) (ta shi ka ni so ko ni ki mi no na ka ni) (它也確實存於你心)
2年後訪問到Yoasobi !! 好大嘅成就
仲得到佢地讃beautiful voice 😍
麗英係我最鍾意嘅女歌手!🥰
一年後既2023年先睇到呢個cover,真係以為英姐係第6位港人上左TFT,不過都估到係玩,好聽,雖然小弟唔熟日文歌,但覺得似係日本人唱出來既感覺,繼續唱多d,加油!!!!
好聽!!!!想同你一齊唱 The first take 版 ないものねだり😆
約啦約啦!
@@LaiYing ないものねだり、これは橋本奈々未(乃木坂46元メンバー)の唄じゃないか?別のバーションもありますか?存在すれば、本当に知らなかった。
omg終於出新cover❤️🔥
麗英把聲同yoasobi啲歌真係好夾🤍
今日係happy friday🥳
最鍾意YOASOBI呢首歌
第一首會係咁loop嘅日文歌
亦係睇麗英開始識YOASOBI
而家麗英出埋cover真係太好
鍾意嘅歌都唔捨得loop😂
sor一剎那睇錯成家英….
@@siuhinxd0 XD
@@zizjzjjsjsj me too
麗英 真係好動漫, 由外到內都動漫 聲音帶動動畫人情感受!!
麗英 能否唱多d 動畫歌帶動人情有愛❤
仲以為自己gum錯片😂
麗英cover一如以往地高質💕
呆左幾秒 以為麗英真係上左日本個first take 😨😂
#CLSS
我都係🤣
+1
成功fake到大家🤣🤣🤟🏻
The first fake
+1 🤣🤣
好正!麗英有料!
第一眼睇以為真係上左first take 😂
yes
秒!💗❤️🔥
Arr好正呀😍麗英cover真係越嚟越高質🤤今次有埋客串🤩
又多首麗英cover loop💗
#CLSS🔥
好好聽呀😆😆❤️群青好正💕
蛙妹出沒注意⚠️⚠️⚠️
Hi麗華姐
係娃妹呀!!!!
蛙妹幾時出新cover?😍
蛙妹幾時上the first take
Omg the first take咁樣唱!!!!!好正!
群青世一!麗英宇一!
❤❤❤❤❤好好聽❤
封面係咩事😂仲以為真係出咗The First Take🤤
竟然揾咗咁多成員客串Cover💕
#CLSS🤍
好彩嗰日大家都得閒!
癲 😅😂😂 嚇親,不過加油! 麗英! 有一日真係可能上firsttake , btw超鐘意yoasobi
好聽🥰
麗英世一!!!
好正啊~我太遲認識呢首歌
真係好正~🤤❤️
麗英Cover得越嚟越好💗💗💗
希望之後有更多嘅歌可以聽!💖
#clss
Love you LaiYing. Looping again. yeah
呢一集Cover好正😭❤️
今次居然搵埋阿冰,童童,阿J,朱Mic,肥蚊客串🤣
Love Love🤤💕
#CLSS🍬
0:38 好正🤣sor!!係成條片都好正!!英姐唱得好好!!小薯茄好有愛!!
Btw富哥被杯🥲
有料呀,麗英。
超級好聽
聽起來很舒服,雖然群青原唱本身唱功太強大,正常很難超越,但已經好過好多自認唱日文強既香港人架啦,支持麗英,加油!!
語🤣如果一啲細位都可以掌握到就好啦!多謝你繼續學繼續俾心機!
好聽!
小薯茄兩大陣型其中一邊齊人出現哂喺呢個cover到😍
好好聽!!好襯你把聲~希望麗英之後會出更多YOASOBI 既Cover
😭😭😭😭哭!出咗先見到!
WOw THE FIRST TAKE
Wa 好驚喜,真心好聽wo
係群青❤️ 麗英好正🥺✨
噢😭😭😭😭多謝Enn 💙💙💙💙
多謝麗英
好聽
之前成日loop呢首~
估唔到英姐就cover咗!!
想講英姐真係咩歌都啱
唱咩都聽落好舒服😙
建議cover多啲yoasobi~ 好啱你!!
btw仲有冰冰童童牙J肥蚊朱mic客串真係好正🤣🤣
最後最後)我英世一٩(ˊᗜˋ*)و
めっちゃええやん
best cover!
嗚呼[ああ]、いつもの様[よう]に
a a i tsu mo no you ni
啊啊 如往常那般
過[す]ぎる日々[ひび]にあくびが出[で]る
su gi ru hi bi ni a ku bi ga de ru
對過去的日子打了個哈欠
さんざめく夜[よる]、越[こ]え、今日[きょう]も
san za me ku yo ru ko e kyou mo
今天也渡過了喧囂的夜晚
渋谷[しぶや]の街[まち]に朝[あさ]が降[ふ]る
ji bu ya no ma chi ni a sa ga fu ru
朝陽就要降臨在涉谷的街上
どこか虚[むな]しいような
do ko ka mu na shi i you na
總覺得似乎有些空虛
そんな気持[きも]ち
son na ki mo chi
那樣的感覺
つまらないな
tsu ma ra nai na
真是無趣
でもそれでいい
de mo so re de i i
但這樣就好
そんなもんさ
son na mon sa
就是如此
これでいい
ko re de i i
這樣就足夠了
(知[し]らず知[し]らず隠[かく]してた)
(shi ra zu shi ra zu ka ku shi te ta)
(不知不覺中將其隱藏)
(本当[ほんとう]の声[こえ]を響[ひび]かせてよ、ほら)
(hon tou no ko e wo hi bi ka se te yo ho ra)
(讓真實的聲音響起吧 你看)
(見[み]ないフリしていても)
(mi nai fu ri shi te i te mo)
(即使你視若無睹)
(確[たし]かにそこにある)
(ta shi ka ni so ko ni a ru)
(它也確實存在著)
Ah--
感[かん]じたままに描[えが]く
ka n ji ta ma ma ni e ga ku
如你所想的描繪
自分[じぶん]で選[えら]んだその色[いろ]で
ji bun de e ran da so no i ro de
由自己選擇的色彩
眠[ねむ]い空気[くうき]纏[まと]う朝[あさ]に
ne mu i ku u ki ma to u a sa ni
於困倦氣息縈繞的早晨
訪[おとず]れた青[あお]い世界[せかい]
o to zu re ta a o i se ka i
所造訪的湛藍世界
好[す]きなものを好[す]きだと言[い]う
su ki na mo no wo su ki da to i u
面對喜愛的事物就說出喜歡
怖[こわ]くて仕方[しかた]ないけど
ko wa ku te shi ka ta na i ke do
雖然害怕卻也無可奈何
本当[ほんとう]の自分[じぶん]
hon tou no ji bunn
我好似遇見了
出会[であ]えた気[き]がしたんだ
de a e ta ki ga shi tan da
真實的自我
嗚呼[ああ]、手[て]を伸[の]ばせば伸[の]ばすほどに
a a te wo no ba se ba no ba su ho do ni
啊啊,越是伸出自己的雙手
遠[とお]くへゆく
to o ku he yu ku
便越是遠離而去
思[おも]うようにいかない、今日[きょう]も
o mo u yo u ni i ka na i kyou mo
無法順心如意的日子
また慌[あわ]ただしくもがいてる
ma ta a wa ta da shi ku mo ga i te ru
今日也一如既往的匆忙慌張著
悔[くや]しい気持[きも]ちも
ku ya shii ki mo chi mo
就連不甘的心情
ただ情[なさ]けなくて
ta da na sa ke na ku te
都顯得如此可恥
涙[なみだ]が出[で]る
na mi da ga de ru
眼淚將要潰堤
踏[ふ]み込[こ]むほど
fu mi ko mu ho do
越是陷入其中
苦[くる]しくなる
ku ru shi ku na ru
便越是受傷
痛[いた]くもなる
i ta ku mo na ru
更是感到痛苦
Ah--
感[かん]じたままに進[すす]む
kan ji ta ma ma ni su su mu
如你所知的前行
自分[じぶん]で選[えら]んだこの道[みち]を
ji bun de e ran da ko no mi chi wo
由自己選擇的這條路
重[おも]いまぶた擦[こす]る夜[よる]に
o mo i ma bu ta ko su ru yo ru ni
於划過沉重雙眼的黑夜
しがみついた青[あお]い誓[ちか]い
shi ga mi tsu i ta a o i chi ka i
緊抓不放的湛藍誓言
好[す]きなことを続[つづ]けること
su ki na ko to wo tsu du ke ru ko to
堅持自己所愛的事物
それは「楽[たの]しい」だけじゃない
so re wa ta no shi i da ke jya nai
那並不是唯有「快樂」
本当[ほんとう]にできる?
hon tou ni de ki ru
我究竟能否達成呢?
不安[ふあん]になるけど
fu a n ni na ru ke do
也會如此的不安
Ah
何枚[なんまい]でも
nan mai de mo
無論多少
ほら何枚[なんまい]でも
ho ra nan mai de mo
看啊 無論畫了多少
自信[じしん]がないから描[えが]いてきたんだよ
ji shin ga nai ka ra e ga i te ki tan da yo
都是些毫無自信的創作
Ah
何回[なんかい]でも
nan kai de mo
無論多少回
ほら何回[なんかい]でも
ho ra nan kai de mo
你看 無論多少回
積[つ]み上[あ]げてきたことが武器[ぶき]になる
tsu mi a ge te ki ta ko to ga bu ki ni na ru
日積月累而成的經驗都將成為武器
周[まわ]りを見[み]たって
ma wa ri wo mi ta tte
即使望向周圍
誰[だれ]と比[くら]べたって
da re to ku ra be ta tte
即使與誰相較
僕[ぼく]にしかできないことはなんだ
bo ku ni shi ka de ki na i ko to wa nan da
我也有唯獨自己才能達成的事物
今[いま]でも自信[じしん]なんかない
i ma de mo ji shin nan ka nai
直至此刻我仍毫無自信
それでも
so re de mo
即使如此
感[かん]じたことない気持[きも]ち
kan ji ta ko to na i ki mo chi
從未感覺過的心情
知[し]らずにいた想[おも]い
shi ra zu ni i ta o mo i
不知不覺中萌生的思想
あの日[ひ]踏[ふ]み出[だ]して
a no hi fu mi da shi te
朝著那日邁步向前
初[はじ]めて感[かん]じたこの痛[いた]みも全部[ぜんぶ]
ha ji me te kan ji ta ko no i ta mi mo zen bu
連同初次感受到的痛苦一起
好[す]きなものと向[む]き合[あ]うことで
su ki na mo no to mu ki a u ko to de
與喜愛的事物一同面對
触[ふ]れたまだ小[ちい]さな光[ひかり]
fu re ta ma da chi i sa na hi ka ri
觸碰到彼此微小的光芒
大丈夫[だいじょうぶ]、行[い]こう、あとは楽[たの]しむだけだ
dai jyou bu i kou a to wa ta no shi mu da ke da
沒問題的 前進吧 接下來只要享受即可
Ah--
全[すべ]てを賭[か]けて描[えが]く
su be te wo ka ke te e ga ku
賭上一切去描繪
自分[じぶん]にしか出[だ]せない色[いろ]で
ji bun ni shi ka da se nai i ro de
用只有自己才能繪出的色彩
朝[あさ]も夜[よる]も走[はし]り続[つづ]け
a sa mo yo ru mo ha shi ri tsu du ke
不分晝夜的持續奔馳著
見[み]つけ出[だ]した青[あお]い光[ひかり]
mi tsu ke da shi ta a o i hi ka ri
終於遇見那湛藍之光
好[す]きなものと向[む]き合[あ]うこと
su ki na mo no to mu ki a u ko to
與喜愛的事物相互理解
今[いま]だって怖[こわ]いことだけど
i ma da tte ko wa i ko to da ke do
即使至今也十分害怕
もう今[いま]はあの日[ひ]の透明[とうめい]な僕[ぼく]じゃない
mou i ma wa a no hi no tou mei na bo ku jya nai
但此刻已不是當日那透明的我
Ah--
ありのままの
a ri no ma ma no
抱持自我的灑脫
かけがえの無[な]い僕[ぼく]だ
ka ke ga e no na i bo ku da
無可代替的我
(知[し]らず知[し]らず隠[かく]してた)
(shi ra zu shi ra zu ka ku shi te ta)
(不知不覺的將其隱藏)
(本当[ほんとう]の声[こえ]を響[ひび]かせてよ、ほら)
(hon tou no ko e wo hi bi ka se te yo ho ra)
(讓真實的聲音響起吧 你看)
(見[み]ないフリしていても)
(mi nai fu ri shi te i te mo)
(即使你視若無睹)
(確[たし]かにそこに今[いま]もそこにあるよ)
(ta shi ka ni so ko ni i ma mo so ko ni a ru yo)
(但它也確實存在 如今也確切存在著)
(知[し]らず知[し]らず隠[かく]してた)
(shi ra zu shi ra zu ka ku shi te ta)
(不知不覺的將其隱藏)
(本当[ほんとう]の声[こえ]を響[ひび]かせてよ、さあ)
(hon tou no ko e wo hi bi ka se te yo saa)
(來吧 響起最真實的心聲)
(見[み]ないフリしていても)
(mi nai fu ri shi te i te mo)
(即使你視若無睹)
(確[たし]かにそこに君[きみ]の中[なか]に)
(ta shi ka ni so ko ni ki mi no na ka ni)
(它也確實存於你心)
期待著動物裝 cover "monster" ❤️🐰🐺
原本今日心情有啲低落,聽完之後覺得世上其實仲有好多人,每日都一直係到努力緊,自己啲小事又算得啲咩~你唱得好有正能量,多謝你,順帶一提何佩加油!!❤❤❤
冇錯💗
其實有好多人都默默陪住我哋☺️
大家一齊加油!
好好睇呀~
考試緊張嘅心都比麗英嘅歌吸引咗✨💖
十卜!!
Cover first take版好有feel🥰
Chorus大家出哂黎好有喜感🤣🤣
高質
jeng啊!!!😍😍😍
0:38已siu4
#CLSS
#麗英世一❤
點解麗英咁正架 真係好好聽😭😭😭😭😭💗💗
完全停唔到狂loop
Btw班人群魔亂舞真係好可愛 仲要啱beat🤣🤣🤣🤣
最鍾意YOASOBI the first take 群青,然後laiying今次就cover😆🎀💙
麗英出cover 所以係Happy Friday 🤤
3:54 4:01我諗起日本拍手機械人🤣
#恭喜400000訂閱🥳
#proudtobepomato
#CLSS
好正既cover 唱得好好😍
仲有客串亂舞 好豐富畫面❤️❤️
陰公富哥無得一齊跳😂
Agree
有原唱的味❤❤
one take神似💙
好正呀
麗英好正👍,太太我聽得好舒服😌(🤫)
阿J同童童好有喜感
我最愛既‘’群青‘’,由你唱出黎,竟然同原唱一樣可以令我聽到好high。
good take
麗英唱"群青"唱得好好聽❤好正,btw小薯茄客串嗰陣好搞笑🤣
麗英。正啊 !
麗英世一!會唔會考慮cover もう少しだけ?期待
麗英世一
麗英世一
Yoasobi !!!!
副歌個下 "啊~“ 真係好好聽❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
好正
麗英第一
🤩🤩麗英終於出新cover laaaa❤️❤️
best cover
真心好聽,沒有走音,加油. 但更希望你們小薯茄三個COVER 新B小町, 認真的, 唔好攪笑.
wow...直頭loop幾次聽!!
有Feel~
認真支持 The First TAKE cover 長期出一個系列
正呀麗英 做得勁似the first take!😍😍😍
Awww😍😍今日off就有cover聽🥰🥰
有特別嘉賓客串❤️❤️
係唔係因為富哥唔係型男所以冇搵佢🙊🤣(富哥唔好打我🙊🤪
#CLSS
#麗英世一
愛上麗英🥰
好聽
其他小薯茄客串都好搞笑, 剪片果個好叻&有節奏感, 呢段片就算比日本人睇應該都覺得有娛樂性~
哈哈!我就係想加啲自己嘅風格落去!
係咁就好啦🤣❤️
大好き!!
巧巧天
Support 🔥👀👀👀🔥👍👍
好聽
似てる!最高だ!
平時聽開。。見到個封面嚇親,btw 已like
正啊💖💖
好鍾意你呢種乾淨清脆既唱腔,期待你唱更多日文歌🥰🥰🥰
唱得咁好得唔得㗎🥺🥺🥺
多謝Calvin😭😭聽咗你分析群青再練習㗎!❤️🔥❤️🔥❤️🔥
麗英嘅機械娃娃聲真係好正!!!!!!同埋拍手嗰幕童童拍肥蚊個肚腩 ho cute!!❤️❤️ ❤️ ❤️ ❤️
勁~
推到原唱都聽到 麗英好正!!!
正啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
啊啊啊啊啊啊我都好鍾意呢首歌!
おいおいおい、、めちゃくちゃ可愛い声やんけぇ。合間に映る皆も面白い。
ありがとうね🥺❤️
上硬發燒!!
👍🏼期待 UT cover ver.🙂
巧巧天❤️
好正!第一秒真係以為睇緊The First Take!😂
推到麗英上The First Take
好好聽
麗英世宇一😍
正呀!!!!
omggggg ♥️♥️♥️♥️♥️💕 yoasobi啲歌好啱你啊啊啊啊啊 cover埋其他!! 敲碗!!!!!
the first take style!
Click baited, 我去左 the first take 個yt 度 睇下以為麗英真係去左唱歌 😂. Anyway , 正👍
好~~~~~~~~~~~~~~~正啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊😂😂😂
陣容咁勁 不如出埋MV😂😂😂唔爭在😂
#麗英世一
#CLSS
好歌
超鍾意群青呀~多謝麗英cover~麗英世一~i love you😭
犀利