Одежда на польском языке. Разбираем гардероб и учим слова.
HTML-код
- Опубликовано: 27 апр 2019
- Обучайтесь польскому языку бесплатно с polski.online
В сегодняшнем видео мы поговорим с вами об одежде на польском. Разберём гардероб и выучим новые слова. Конспект к видео вы найдёте ниже в описании к видео.
🎯 Курс польского языка: bit.ly/3iLZeH8
🙋♂️ Курс польского языка с другом: polskionlinepro.com/forfriends
❗ Интенсивный онлайн-курс от polski.online - это не о том "как выучить польский", это теоретические видео-уроки, практические упражнения и ежедневная практика, которая сломает ваш языковой барьер и научит вас читать, писать, понимать речь на слух и говорить.
✅ Скачайте конспект: drive.google.com/file/d/1FrZg...
____________________
📌 Посмотрите другие наши видео:
Урок 3. Польский в жизни - одежда! • Урок 3. Польский в жиз...
Как быстро запоминать польские слова раз и навсегда? • Как быстро запоминать ...
____________________
📌 Мы в других соцсетях и мессенджерах:
Instagram - / polski.online
Telegram - t.me/polskionlinepro
Смотрите видео до конца и подписывайтесь на наш канал, чтобы ничего не пропустить! В комментариях оставляйте пожелания по темам, свои впечатления от видео. Ставьте лайки и делитесь видео с друзьями!
Польский язык | Польська мова | Польские слова | Уроки польского | Польские выражения | Одежда на польском
#polskionline #польскийязык #językpolski #польскийязыкснуля #польша #выучитьпольский
Молодчинка, удачі і здоров'я.
Какая хорошая девушка!) Так хорошо рассказывает!) Угостил бы чашечкой кофе!)
Мне бы в школе такого преподавателя иностранного....
Dzień dobry! Dziękuję bardzo! 🌷🌸🌟🌷🌸🌸
Дякую за Вашу роботу) Натикаюсь на Ваші відео, виділяю 10 хвилин в день і дізнаюсь щось нове. Все зрозуміло та доступно)
Дякую велике за такі інформативні уроки!!
0:30 "futro", ja bym jeszcze dodał "palto", przy obecnych ciepłych zimach już w futrach raczej nikt nie chodzi, a palta są bardziej popularne (w polskim języku "palto" i "płaszcz" to nie synonimy).
3:06 "czółenka", podobna sytuacja, dla mnie są to: "szpilki", a jeśli uznać obie nazwy za synonimy, to moim zdaniem:"szpilki" są dużo bardziej popularne niż "czółenka."
I jeszcze w słowie: "czółenka" brakuje kreski nad "o".
Супер, спасибо!
Удивили: pantoflem 😮
молодец, хороший и нужный выпуск
Ещё раз добрый день Иваночка! Огромное спасибо за подробные видео о польском . Приёмного благодарен от чистого сердца вам и в дальнейшем буду следить за вашими видео и обучаться дальше языку . Всего вам только наилучшего , желаю развития вашему каналу , ещё больше подписчиков и желающих к вам на курсы !!!!
Благодарю! Очень интересно!
"Какой забавный ваш языык!!!")))
До речі, для мене було дуже смішно наші "в'єтнамки" - у них "jаponki" :DD
Добрый день, Иванка! Очень понравился Ваш канал. Лично мне гораздо легче и быстрее учится Польский язык! Спасибо Вам, за Ваши старания!
Спасибо за Ваш труд, полезен для нас💖
Благодарю Вас🤗❤️✨
Однозначно 👍❤️. Чекаю з нетерпінням наступні відеоролики.
Очень доступно и достаточно! С удовольствием слушаю Иванку!!?
Спасибо за конспекты!!! Супер!
Молодец!! Спасибо
Коротко , понятно + лайк)
Дуже дякую за Вашу роботу! Все зрозуміло і найголовніше цікаво.
Підписалась :)
Здравствуй Иванка. Спасибо тебе большое за наше обучение.
Спасибо! То что искал )
Дякую, дуже корисне відео!))
Спасибо! : )
Спасибо!
Умничка👍🏻😊❤️
За почти 4 года в Польше ни разу не слышала, чтобы говорили «czółenka», всегда говорю «szpilki”
Точно так же с «kostium kąpielowy”, я и мои друзья всегда в речи используем «strój kąpielowy»
@@mariiachernova6252 и мои друзья говорят струй
Bardzo fajnie przedstawione :) pozdrawiam
Мені дуже важко було колись пояснити в магазині, що мені потрібно піджак) і було дуже весело, коли продавці кричали до мене : "MARYNARKAAA" :) супер відео)
Молодец!
Молодчина я скоро поеду в польшу до баби вити.
Я учу польский язик.
Дякую.
спасибо
Забыли сумки.рюкзак.ремень.кепка))
Не знаю польского языка, но думаю славянам проще изучать славянские языки.
Я сразу запомнила:
Кошула - рубашка
Кошулка - футболка
Подкошулек - майка
Легко.
Bardzo dobrze mówisz po Polsku ))
Миленько так
Wszystko pięknie wymówione po polsku :)
Dziękuję
Спс
Всем здравствовать. Еще вопрос по конспектам - онлайн открывается, все нормально. Но скачанные файлы - открываются с ошибкой "Cannot extract the embedded font `T3Font_0`. Some characters may not display or print correctly", и все польские буквы выглядят как точки. Чем лечить? Это у меня какого-то шрифта нет? А какой шрифт применен в "конспектах"?
Доброго дня, а де можна скачати конспект?
Już myślałem że prowadząca będzie się rozbierała i nazywała po kolej odzież którą zdejmuje :-)
Женская блуза как наывается в польском?
Подскажите как говорить не бюстгальтер а именно топик. Например спортивный топик. -? Спасибо
Адидасы "Найк" это что-то)))
Привет Иванка.
АДИДАСЫ-ура я знаю польский язык.
Дякую за відео, a жіночий костюм теж Garnitur?
Нет. Kostium - женский костюм.
👍
Привіт, хочу запропонувати у наступному відеоуроці розібрати польську пісеньку одну, таку цікаву:
ANDRE - RÓŻOWE OKULARY
...A ja mam do pary różowe okulary,
Widzę kolorowo i uśmiecham się...🙄
мало, надо еще!!!
😍
Дякую. Как в украинском, только произношение немного другое. Dzenkuje!
Кроме скарпеток ни одно название с украинским не сошлось.Сукня-сукенка еще так сяк и все.
@@Irina-mq9hn суржик и украинский немного разные языки. Как просянка и беларуский.
@@user-fl5hh3nk2c Ти не про суржик мені розповідай,в надай приклади.Піджак-маринарка,спуднє-брюки,костюм-гарнітур,пальто-плащчь,спортивні штани-дреси,колготки-райстопи,спідниця-спудница,сорочка-кошуля,майка-подкошулєк і тому подібне.Чекаю прикладів.
@Paweł Grzywaczewski так, дякую пан Павло.😉👍
@@Irina-mq9hn дурная чтоли? Пальто то пальто, а плащ то плащ. И сподне, а не спудне!
А в чём разница между założyc и zakładać?
założyć - надеть
zakładać - надевать
Я не думала что каблуки это, ЛОДОЧКИ!
Выше там носитель языка внес коррективы: шпильки.
А еще кофта есть поляар. И есть еще адидасы адидас)
громче можно?
Nałożyć czapkę, Nałożyć beret, włożyć kozaki, włożyć sweter, założyć krawat, założyć dodatki wierzchnie!!!
poradnia-jezykowa.uni.lodz.pl/faq/zalozyc-ubrac-czy-wlozyc-sweter/
Вам учиться нужно!
Глагол "одежда"?!.... Не особо доступно написано.
А как будет джинсы?
DŻINSY
А ubrać и ubrać się тоже можно .
Ubrać można kogoś lub coś np. brata albo choinkę
jestem ubrany
Спасибо.Было очень интересно и полезно узнать. НО у меня один вопрос: как будут босоножки на польском??)
Босяки
sandały
Sandałki,bosaki,klapki.
@@Irina-mq9hn klapki - шлёпки, не босоножки
Kąpielówki это плавки и шорты тоже? Насколько я вижу на картинке как бы шорты...
Nie ma znaczenia czasami można dodać szorty kąpielowe ale zwyczajnie są to kąpielówki
@@mathew4020 dziękuję bardzo
@@user-uj5zi7ut7e Proszę :)
Wkładać и włożyć
А как будет по-польски термобельё, термоодежда?!🤔
@Paweł Grzywaczewski Dziękuję bardzo, teraz będę wiedział!🙂
ЗДРАСЬТЕ СКАЖІТЬ ПАЖАЛУЙСТА .... чі маєте відео УКР. Мовою .
ДЯКУЮ!!!!
Кепка? Берет? Шапочка вязанная? Ботинки? Тапочки? Гольфы? Пояс, ремень? И так далее....
Я знаю только ремень - пасок, пасочек.)) И за пояс сойдет, наверное.
Buty - обувь
Uwaga! Czółenka - туфли-лодочки! В видео ошибка!
Прохання викладать голосніше
,,chszaszcz brzmi w trzcinie na brzeczynie,,,powtorz to bez bledu I dam ci obywatelstwo polskie ,,,
Dodać do tego trzeba muszke, słupki, bądź bokserki ., podkolanówki.
Предполагаю, что podkolanówki это гольфы, боксерки, видимо, мужские трусы, остальное не понятно.
То есть Ja chcę założyć adidasy Adidas - это вполне корректное выражение, а не забавная тавтология?)
Tak adidasy to mniej więcej tak jak na wszystkie pieluchy jednorazowe mówimy pampersy, można też zamienić słowo adidasy na np. tenisówki
@@mathew4020 cóż, jest jeszcze tenisówki?. Dziękuję.
@@mathew4020 По-русски это, наверное, мокасины?
@@Lila-tm7bn nie mokasyny to mokasyny
Czółenka, nie czołenka
Ну чому так спішите, не встигаємо конспектувати
Шкода, що російською