【MARETU ft. Hatsune Miku】Suck It Up (SIU/しう) Vostfr

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 21 янв 2025
  • Bon bah pour une première traduction celle que j'ai choisie n'étais pas la plus simple
    Si il y a certaines phrases que vous pensez mal traduites n'hésitez pas à me le faire remarquer dans l'espace commentaire ( Ça sers à ça en même temps héhé)
    En tout cas j'espère que cette traduction vous plaira et bon visionnage !
    Producteur: MARETU
    Chaîne du producteur: / maretuch
    Vidéo originale: • 【初音ミク】 しう 【オリジナル】
    Traduction faite par moi-même

Комментарии • 76

  • @saxa-uta
    @saxa-uta 3 года назад +113

    PAROLES CHANTABLES FRANCAISES
    フランス語の歌える歌詞
    ------------
    SUCK IT UP, SUCK IT UP
    SUCK IT UP, SUCK IT UP
    SUCK IT UP, SUCK IT UP
    SUCK IT UP, SUCK IT UP
    Cet adorable, pathetique toi, qui ne peut même pas se redresser
    Quelle belle, profonde souffrance que c'est!
    Ce toi si humble, si dépendant, qui quémande avec tant de respect
    Marre des “Pardonne moi s'il te plaît"
    Tu aurais du faire un petit plus attention,
    …Mais c'est pas comme si tu servais à grand chose, de toutes façons
    “J'suis navré que ça t'sois arrivé”
    “Mais les gens, ils changeront jamais”
    Je savais bien que tout ça, ça avait été baclé
    ... C'est tellement facile de prendre des abrutis et les guider
    “Est-ce que c'est bon pour toi, maintenant?”
    “Ou est-ce que t'es toujours pas content?”
    Regardes ces gamins ici et là,
    tu vois bien que c'est comme ça (ACCIDENT!)
    Perdu la lotterie dès la naissance
    Solitaire et triste enfance.
    THIS. IS. LIFE. (WOW!)
    Un petit peu d'amour pour les pires victimes
    Un petit peu d'amour pour les pires victimes
    Un petit peu d'amour pour les pires victimes
    Un petit peu d'amour pour les pires victimes
    Je t'en donnerais bien, et pourtant…
    SUCK IT UP, SUCK IT UP
    SUCK IT UP, SUCK IT UP
    SUCK IT UP, SUCK IT UP
    SUCK IT UP, SUCK IT UP
    Ce toi bruyant, cette drama queen, qui passe son temps à exagérer
    Bonne chance pour ta vie débordée
    Pour ce toi frêle, si dépendant, qui peux pas s'empêcher d'nous freiner
    C'monde c'est pour les humains, tu sais?
    Pourquoi est-ce que ce gamin est aussi aigri?
    ...Est-ce que c'est juste parce que son coeur est rempli de jalousie?
    De toutes façons on est tous pareils
    On a tous du poison dans nos gènes
    Amer d'avoir perdu la lotterie de la vie
    ...Mais malheureusement, ça tiens pas la route, ce que tu dis
    J'en ai plus rien à foutre de toi,
    Alors fêtons c'qui arrive là!
    Encerclez ce pleurnichard et puis
    ne montrez plus d'sympathie (C'EST AFFREUX!)
    Regarde ce visage qui sourit et
    Masque toute l'amertume enfouie
    THIS. IS. LIFE. (WOW!)
    SUCK IT UP, SUCK IT UP
    SUCK IT UP, SUCK IT U-
    U-U-U-U-UP-UP
    Pourquoi est-ce que t'a fait un truc comme ça?
    Pourquoi t'a laissée aller cette connerie aussi loin?
    Pourquoi est-ce que t'a fait naître ce gamin?
    Pourquoi est-ce que t'a laissée naître ce putain de gamin…?!
    Poses ces, restes d'amour de côté,
    Brûles en ces, flammes de ta sexualité,
    Pardonnes ces, serviteurs né de péchés,
    Remercie, c'qui reste avant ton décès
    Epagne les, esclaves des honteux désirs
    Vénère les, corps suspendus des martyrs
    Et pour ton, âme pathetique éternelle
    Un petit peu d'amour pour les pires victimes!
    (Un petit peu d'amour pour les pires victimes…)
    (Un petit peu d'amour pour les pires victimes…)
    (Un petit peu d'amour pour les pires victimes…)
    Un petit peu d'amour pour les pires victimes!

    • @Yume_ko
      @Yume_ko 2 года назад +3

      Merciiii

    • @saxa-uta
      @saxa-uta 2 года назад +4

      @@Yume_ko De rien! j'ai fait un cover avec ces paroles sur ma chaine, au cas ou. ✨

    • @redacteur9570
      @redacteur9570 Год назад

      C'est quoi suck it up en français svp

    • @saxa-uta
      @saxa-uta Год назад +4

      @@redacteur9570 Suck it up c'est une expression anglais assez difficile à traduire, mais en gros ça veut dire "Arrêtés de chouiner et prends sur toi." Littéralement "Absorbe ça"

    • @saxa-uta
      @saxa-uta Год назад

      @bruvvvvvvvvv Merci bcp! je confirme c'est plus simple mdr, j'ai fait un cover dessus avec ces paroles : ) ruclips.net/video/3P4EZU-e7w0/видео.html

  • @n0_b0d2
    @n0_b0d2 3 года назад +106

    Entre gomenne aishite et elle les musiques de Vocaloid que je préfère sont toujours très sombre sa m'inquiète x)

    • @NaifosUwU
      @NaifosUwU  3 года назад +18

      Ahah t'en fais pas on est 2 x)
      Ce genre de musiques en plus d'être sombre, ont un instrumental et un tuning que j'adore je pense c'est pour ça que je les préfères comparés aux musiques choupi kawaii qu'on a l'habitude de voir 😅

    • @n0_b0d2
      @n0_b0d2 3 года назад +10

      @@NaifosUwU j'avoue le pire c'est quand on connaît pas les paroles et qu'après on regrette de c'etre enjaillé sur des paroles comme ça xD

    • @michelowassa1732
      @michelowassa1732 Год назад +1

      Effectivement tu devrais avoir peur

  • @drkazel8783
    @drkazel8783 6 месяцев назад +15

    Cette chanson parle de la misère et de la négligence. Elle fait le récit d'un enfant ayant "perdu à la loterie de la vie" à la naissance. Un enfant qui je pense vit avec un parent unique. La musique mentionne quelqu'un ayant déjà connu la misère à sa naissance avant que cet enfant ne soit né, sûrement son unique figure parentale le faisant subir un traitement de négligence. Dans la chanson, on blame la mère car elle n'aurait apparemment jamais dû faire naître l'enfant. C'est sûrement parce que son destin était déjà tracé du moment où l'un des parents n'avait toujours pas traiter ses souffrances et ses traumas de quand il avait subi de la négligence et que de ce fait il condamnait l'enfant au même sort. Il est dit aussi dans cette chanson que l'enfant émagne l'odeur de la mort et la douleur (sûrement à cause de négligence physique) Finalement on voit beaucoup le champ lexical de la pitié (tu est si adorable, amour pour les pires victimes) Il fortement probable que beaucoup de gens se sont rendu compte de la misère de l'enfant mais bien empathiques, ils ne peuvent pas où du moins ne se donnent pas les moyens de l'aider. Les gens sont commes des insectes où des tortues se regroupent autour de l'enfant mais ne lui montre aucune sympathie, encore pire ! Il cherchent à se déculpabiliser en jugeant le regard anvieux de l'enfant, en disant que son cerveau est pourri. Au lieu d'essayer d'aider la victime à portée de main, ils ne font que de la regardé sans agir. Ils témoignent leur amour par la prière mais ce n'est que de l'hypocrisie, car en vérité il pensent que l'enfant devrait juste "faire avec"

  • @le_danger
    @le_danger 3 года назад +27

    super content que quelqu'un ait enfin traduit ce morceau en français ! je t'envoie du courage pour la suite c:

  • @Stacy_3_Blu3
    @Stacy_3_Blu3 6 месяцев назад +6

    0:04 ~ 0:08
    4:15 ~ 4:33
    Mettez des écouteurs ou casques (les deux côtés)
    On peut entendre des battements de cœur ;)

  • @opalepeack
    @opalepeack Год назад +8

    c'est tellement sombre.... j'adore !

  • @Lolo64_
    @Lolo64_ Год назад +11

    Légendaire cette musique

  • @viviiinos
    @viviiinos 3 года назад +7

    Merci pour la traduction je t'aime toi :>

  • @koracreepy7589
    @koracreepy7589 3 года назад +5

    J'ignorais que c'était ça les parole OwO j'adore encore plus ^^ merci pour la traduction c'est super :)

  • @L3oSunset
    @L3oSunset Год назад +3

    JSUIS TON 100IEM ABONNER

  • @amberfly8361
    @amberfly8361 3 года назад +12

    Merci beaucoup pour cette traduction de qualité!! Mais je me demandais qu’est-ce que ça veut dire suck it up par rapport à la chanson?

    • @candyperl3697
      @candyperl3697 3 года назад +4

      Je crois que c'est un truc pas très catholique 😐

    • @viviiinos
      @viviiinos 3 года назад +4

      @@candyperl3697 je crois que sa veut dire s*ce le

    • @NaifosUwU
      @NaifosUwU  3 года назад +8

      Je ne suis pas sûr mais je dirais plutôt dans le sens "suce le" ou "bouffe ça"

    • @candyperl3697
      @candyperl3697 3 года назад +3

      @@viviiinos
      Oui je sais, et le contexte n'est pas très catholique dans le sens où la phrase est dite, c'est pour ça que j'ai pas mis la traduction 😅

    • @viviiinos
      @viviiinos 3 года назад +1

      @@candyperl3697 tkt je comprends 😅

  • @kahlouchTM
    @kahlouchTM 11 месяцев назад

    Merci pour la traduc

  • @Blitzen0
    @Blitzen0 Год назад +1

    When I think about when Hatsune Miku was singing Levan Polka and Popipo in my room...

  • @CATAE
    @CATAE 2 года назад +4

    Le début me fait vraiment penser au musique de : cyriak
    😳 Pas les paroles hein 😳😳

  • @Jalalrevolucine
    @Jalalrevolucine 3 года назад +1

    Thank

  • @yumiumiyumimi
    @yumiumiyumimi 4 месяца назад

    1:36

  • @undynedreemuretcharaafton8006
    @undynedreemuretcharaafton8006 3 года назад +2

    😱j kiffe même si elle est pas mignone

  • @monathefae
    @monathefae 2 года назад +4

    Et pour le "suck it up" on l'aurait plus traduit en "prends sur toi" ?

    • @tartiflette368
      @tartiflette368 2 года назад +1

      la traduction litteral c'est ''suce le '' alors bon...

    • @monathefae
      @monathefae 2 года назад +1

      @@tartiflette368 bah je sais je suis bilingue mais dans le cas de la chanson se serait plutôt "prend sur toi"

    • @redacteur9570
      @redacteur9570 Год назад +1

      C'est ça du coup ?

    • @redacteur9570
      @redacteur9570 Год назад

      Pq c'est censuré alors ?

    • @monathefae
      @monathefae Год назад

      @@redacteur9570 parce que la phrase a plusieurs signification, dans la langue anglaise les mots n'ont pas qu'un seul sens en fonction des phrases donc la en rapport avec la chanson et la signification de la chanson ça se traduirer pas par "s*ce le maintenant" mais "prend sur toi" comme par exemple des personnes anglaise quand elles sont énervé elles disent souvent "suck it" et bien ça se traduirer plutôt par "et puis merde" , ça dépend de la situation

  • @lightdolce
    @lightdolce 2 года назад +1

    J’ai une question, est ce que c’était une traduction de l’anglais ou directement des paroles originales? Merci

    • @NaifosUwU
      @NaifosUwU  2 года назад

      De l'anglais, et je pense que c'est facile à repérer avec les erreurs que j'ai faites...😅

  • @TheStar_babe
    @TheStar_babe 2 года назад

    Salut est ce que la musique est copyright ?

  • @virginievivi2525
    @virginievivi2525 6 месяцев назад

    Tu a bien fait de le flouteai parce que sa ve dire suse le

  • @Yume_ko
    @Yume_ko 2 года назад +1

    Moi qui me doutait pas du tout que c’était elle 😢

  • @isabellecadet9834
    @isabellecadet9834 10 месяцев назад

    Je suis entrain de écrire les parole

  • @rachellejeanphilipe8848
    @rachellejeanphilipe8848 5 месяцев назад

    On entend la voix de MIKU

  • @liscap_1306
    @liscap_1306 3 года назад +2

    What?

    • @NaifosUwU
      @NaifosUwU  3 года назад +2

      Un problème ? >

    • @dylandelahaie7800
      @dylandelahaie7800 3 года назад +3

      @@NaifosUwU hahaha, ces musiques de vocaloides si sombres X)

  • @TefigasyTefi
    @TefigasyTefi 9 месяцев назад +1

    Miku et le sœur je dois aller rien dire fnf x. Hatsune Miku bey bey les amis

  • @Song-cq7zk
    @Song-cq7zk 9 месяцев назад +1

    Hatsune Miku?…😟

  • @michelowassa4182
    @michelowassa4182 2 года назад

    Yooolo

  • @D10SL4Y
    @D10SL4Y Год назад +3

    POURQUOI LES GENS DÉTESTENT HATSUNE MIKU ?

  • @LvD_o
    @LvD_o 11 месяцев назад

    J’ai une question

    • @drkazel8783
      @drkazel8783 6 месяцев назад +1

      Bah fallait la posé mdr

  • @Julie-n2b
    @Julie-n2b 5 месяцев назад +1

    La traduction c'est suce le 😊😊😊