Хор Ю.Семёнова Помню, помню, помню я Russian Folk Song 1930s
HTML-код
- Опубликовано: 5 ноя 2011
- Хор Юрия Семёнова Помню, помню, помню я Русская народная песня 1930-e
Jerzy Siemionow's Choir I remember (what my mother was telling me "Do not get involved with thieves") Russian Folk Song 1930s Видеоклипы
Один хор затмил всех сегодняшних " солистов, звезд и мега - звезд " вместе взятых. Полный восторг от услышанного !!! Спасибо что сохранили запись этого великолепного хора !
Отлично. Пели многие. Ю. Морфесси, Алёша Димитревич.
Какая красивая подача песни . Согласен на все 100 % сколько лет прошло и оно по прежнему лучшее ! А современным так слабо ! Браво однозначно!
Солист - это просто соловей, не человек! И все исполнение, это действительно произведение искусства. Спасибо.
Исполнение песни на все времена. Лучшее из лучших.Виктор Смирнов.
Как прекрасно звучат эти голоса. неповторимо. жаль!
Лучшее исполнение этой песни.
Восторг!
Давно такого пения не слышала!
Спасибо большое!
Замечательно!
До слез..
Мурашки по коже, до чего хорошо.
Эту песню ещё аркаша северный пел вечная ему память
Аркадий спел тоже круто.
Есть смысл послушать.
Это многоголосие,сейчас этого мало.Послушайте Стретенский хор(монастыря),это тоже удивительно красиво.
А в этой записи,нужно делать скидку на время.Спасибо тем,кто сохранил это культурное наследство.
Увы, это не так !
БРАВИССИМО!!!
50 прекрасных людей😍
Очень красивый голос и хоровое пение.. Большое спасибо!
Блестящее пение, жаль слова неразборчивы!
Всё актуально и по сей день. ..
Отличное исполнение отличной песни!
Помню, помню, помню я, Как меня мать любила, - И не раз и не два Она мне так говорила: -Не ходи на тот конец, Не водись с ворами, Рыжих не воруй колец - Скуют кандалами. Сбреют рыжий волос твой Аж по самой шее, Поведёт тебя конвой По матушке-Рассее. Будут все тогда смеяться, Над тобою хохотать, Сердце - кровью обливаться, И на нарах будешь спать. Выдадут тебе халат, Сумку с сухарями, И зальёшься ты тогда Горючими слезами... Я не крал, не воровал - Я любил свободу. Слишком много правды знал И сказал народу. Не забуду мать родную И отца-духарика, Целый день по ним тоскую - Не дождусь сухарика. А дождёшься передачки - За три дня её сжуёшь, Слюну проглотишь, заплачешь И по новой запоёшь. Не забуду мать родную И Серёгу-пахана - Целый день по нём тоскую, Предо мной стоит стена. Эту стену мне не скушать, Сквозь неё не убежать. Надо было маму слушать И с ворами не гулять! -...Выдадут тебе халат, Сумку с сухарями, И зальёшься ты тогда Горючими слезами... Помню, помню, помню я, Как меня мать любила, - И не раз, и не два Она мне так говорила: «Не ходи на тот конец, Не водись с ворами, Рыжих не воруй колец - Скуют кандалами...»
Источник: www.russhanson.org/text/severniy/pomniu_pomniu_pomniu_ya.html
Какое великолепное исполнение!!! Чудные голоса!!! И потому у хора такой бархатный тембр.
Спасибо за текст.
С каким надрывом и печалью и...красиво исполняется...Здесь. и слёзы каторжников и нужда,загнавшая в вериги и отчаяние народа,который не согнулся?...
Zapisj 1930 goda. Spasibo!
Вот это настоящий шансон
что за чушь?! какой шансон?
@@y_5536
= большой бытовой смысл.
Очень своеобразная культура пения. По-моему, более совершенная, чем нынешняя
До чего чудное исполнение!!!
В классическом Хоре не должны быть женщины. Это кажется удивительно. Но это и правильно. Баб стали массово включать в хоры при гребаной Советской власти
@@user-ft1rh2py4v Что у Вас с содержимым в черепной коробке, пишите злобную глупость. Мы на свет появились благодаря нашим матерям и женщины пели испокон веку, в том числе на клиросе в храмах.
Первый русский хор с включением женщин был создан в 1887 году. Но многие служители культа к нему отнеслись неоднозначно. Вот что писал Монах Феодосий, «Исповедь старого регента», 1912 год,
"Само собой разумеется, что для оркестровой постановки пения нужны были и детские и женские голоса, и их стали набирать. И таким образом в русских православных храмах, вместо древнего мелодичного одноголосного бесстрастного пения, вошли в моду хоры смешанные, хоры по образу и подобию театральных оркестров и католических органов, с пением, выражающим страсти человеческие и похоти. Музыка, бесспорно приятная, усладительная, особенно в концертах и увлекательная, но не молитвенная. Мы так сильно увлеклись этой музыкой и пленились ею, что забыли страх Божий, забыли, зачем нужно ходить в церковь, забыли, как должно молиться, и, что прискорбнее всего, теперь не в силах решительно освободиться из этого плена. Первыми завели свои смешанные хоры по образу придворных - архиереи, за ними полковые командиры и т.д., пока не расплодились эти хоры по всей России в таком множестве, что теперь редко в какой церкви не имеется смешанного хора…"
Конечно это исполнение не церковное пение. Но истинность и честность песни может быть выражена только мужским голосом(я не противник женского голоса) по моему мнению.
При этом не злюсь на женщин и бабушка у меня на клиросе пела тоже
@@user-jw6cn8qm5r Про хор говорю
This traditional russian melody was borrowed in 1942 by the french arranger Leib Polnareff ukrainian originated for the song "Le Galérien" (The Galley slave) with new french lyrics by Maurice Druon, member of the french literary academy..
Thank you, very interesting. I just listened to Yves Montand.
Здорово!
comme on les aime ces chanteurs russes
Вот,братцы,с какой деликатностью пели ранее уголовно-лирические песни,эхх..."♫
veramancheva, я просто в .......... от людей , слышавших эту песню от Северного. если это блатная песня - то замучен тяжёлой неволей , тоже. очень узколобый взгляд
Magnifique ! je veux entendre les tziganes
Эта песня была адаптирована во Франции в 1942 году.
Его спел Ив Монтан, великий певец и великий актер во Франции.
ruclips.net/video/ETqN_VjDVlo/видео.html&ab_channel=konidolfine
Да, я знаю, и в комментариях есть уже давно.
Заметьте что в хоре нет женщин, так раньше было принято
Аркадий Северный спел эту песню современно и лучше всех!
Точно, спел он замечательно!
К чему хрен с пальцем сравнивать?
я Вампир 999 погоны маи 666 и зелёные сигналы под песни Леонтьева ух незабуду
Насколько я помню, он не Юрий. Он Георгий в Российской империи, а после эмиграции (после революции) - Юзеф=Ежи. По окончании Второй мировой депортирован из Польши в СССР, где и сгинул в лагерях, более точных сведений у меня нет. Кто солист не упомню
Quelqu'un peut me le traduire en Français ? Somebody can translate this in french (all the lyrics ) ? Spasibo.
Superbe version. Je vous mets le lien d'une très bonne version française de cette chanson russe : ruclips.net/video/0QvzR3EWtp0/видео.html&ab_channel=Aznarchive
Нас всех на каторгу.....без беса
очень сомнительно, что поёт этот хор.
Если сомнения мешают, посмотрите на пластинку с именем исполнителя. Можете даже послушать.