6:24 쭈니형이 제대로 설명을 해주시는데 이부분을 잘 들어야 해요. 화난 정도에 따라 표현이 달라요. 한국에선 그냥 다 화났다라고 가르치지만 저렇게 얼마나 화났는지에 따라서 표현이 다르고 상대방이 반응하는 정도가 달라요. 나온 표현을 이용해서 몇가지 보태자면, '걔가 날 열받게 해.' 라고 하려면, 'He/She is pissing me off.', 친한 사이에서 속어스럽게 강조하려면 'I'm xxcking pissed (off).' 많은 phrasal verb들이 formal 하지 않은 표현들인데, pissed off 는 특히 속어 성격이 짙어서 젊은 친구들끼리, 편한 사이끼리나 쓰지 격식 있는 자리나 내가 평가받는 자리에서는 쓰면 안됩니다.
@@jimbostic1865 영상에서 나온 upset, angry, mad를 포함해서, irritated, annoyed, pissed off, feel bad, uncomfortable, not happy, unhappy, not in a good mood 정도가 말씀하신 감정들을 표현할 때, 제가 평소에 쓰는 표현들인 것 같네요. 저도 영어를 그다지 잘하지는 못해서 그 외 제가 모르는 표현도 훨씬 더 많이 있겠지만, 영어든 한국어든 어느쪽 표현이 더 다양하냐의 문제가 아니라 사용자가 얼마나 다양하게 표현할 줄 아느냐가 중요하지 않을까요? ㅎ
Piss (somebody) off 라는 표현도 있고, 마찬가지로 친한 사이에서 격식을 따지지 않고 쓰는 표현으로는 be fucked up이라는 표현도 있는데, 해당 표현은 어지간히 친한 경우가 아니고서는 F word의 일종이기 때문에 섣불리 사용하였다가는 이거 뭐하는 놈이야? 하는 인상을 풍길 수도 있습니다.
What is up? im pretty good what is up? maybe i was frustrated about neighbor and others acting it may benign for the moment but it's doesn't work that way
6:24 쭈니형이 제대로 설명을 해주시는데 이부분을 잘 들어야 해요. 화난 정도에 따라 표현이 달라요. 한국에선 그냥 다 화났다라고 가르치지만 저렇게 얼마나 화났는지에 따라서 표현이 다르고 상대방이 반응하는 정도가 달라요. 나온 표현을 이용해서 몇가지 보태자면, '걔가 날 열받게 해.' 라고 하려면, 'He/She is pissing me off.', 친한 사이에서 속어스럽게 강조하려면 'I'm xxcking pissed (off).' 많은 phrasal verb들이 formal 하지 않은 표현들인데, pissed off 는 특히 속어 성격이 짙어서 젊은 친구들끼리, 편한 사이끼리나 쓰지 격식 있는 자리나 내가 평가받는 자리에서는 쓰면 안됩니다.
자세한 설명 감사드립니다~!^^
누가 그냥 화났다고 가르치나요 ㅎㅎ 미국말에 비해 한국말이 표현이 더 다양합니다.
화난다. 짜증난다. 열받다. 기분나쁘다. 불편하다. 신경질난다 분통터진다 속이터진다 등등
Pissed off = 뽝침
정도의 어감 ㅋㅋ
직장이나 어른들앞 공식적인 자리에서 쓰면 안돼여
@@jimbostic1865 영상에서 나온 upset, angry, mad를 포함해서, irritated, annoyed, pissed off, feel bad, uncomfortable, not happy, unhappy, not in a good mood 정도가 말씀하신 감정들을 표현할 때, 제가 평소에 쓰는 표현들인 것 같네요. 저도 영어를 그다지 잘하지는 못해서 그 외 제가 모르는 표현도 훨씬 더 많이 있겠지만, 영어든 한국어든 어느쪽 표현이 더 다양하냐의 문제가 아니라 사용자가 얼마나 다양하게 표현할 줄 아느냐가 중요하지 않을까요? ㅎ
@@jimbostic1865 다른 언어들도 마찬가지입니다. 한국말이 다른 외국언어들보다 특별히 더 섬세한 언어라고 생각하는건 정말 잘못된 착각입니다.
쭈니형 영어할 땐 완전 힙한 엘에이 서퍼같은데 한국말할땐 ㅋㅋㅋㅋ”그짓말”같이 “으른들” 쓰는 발음 해서 제나이같아 보이는 거 넘 웃김 ㅋㅋㅋ
아무래도 쭈니형 부모님한테 한국어 배워서 그런듯ㅋㅋ 교포들 보면 젊은 애들도 옛날 한국어 쓰더라구오ㆍㅋ
김영철은 라디오가 천직이네 이렇게 자연스럽게 진행을 잘 할줄이야
진짜 재밋다 타일러가 옆에서 쭈니형 급발진할때마다 설명도와주고 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
타일러씨가 한국인같음
아....쮸니형 계속 해야죠...ㅠ 타미영.박미영 요즘 더 잼있게 시청햇는데;; 꼭 다시 나와주세요~
제일 콜라보 중 최고인듯!!~~ 그전 호주니, 영국이니 하는 것보다.. 훨씬 미국내에서도 차이가 큰 점이 잘 드러나서 좋네요~
갑자기 드는 생각인데 코로나만 아니었으면 타일러랑 박준형이랑 둘이서 바깥에 돌아다니면서 상황극, 사람들과의 소통에서 영어로 표현과 단어등을 알려주는 유튜브 있었음 좋겠어요 ㅋㅋㅋ 뭔가 좋을거 같음
리얼클래스 인강에서 강의하시더라고요.
타일러씨는 대표모델도.
헐!
오! 화남 표현의 단계! I'm up-set < I"m getting mad < I'm angry < I'm pissed off (빡 쳐쓰 ㅋㅋ)
Up-set 아니고 그냥 upset
쭈니형 더 보고싶어요 ㅠㅠ 타일러랑 너무 조합이 좋아요 지금 정주행하고 있었는데 마지막이라니 ㅜㅜ
분위기 참 좋넹.. 쭈니형, 타일러 조합으로 영어 방송하면 좋겠다..
완전 재미나요! 왜이제 봤을까용ㅎㅎ:) 유익쓰!!
너무 웃겨요. 계속 이조합 쭈욱가면 안되낭여💕
싸갈쓰 바갈쓰ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ큐ㅠㅠㅠ pissed off 사용 잘 가려서 해야하는거 유념하겠습니당ㅎㅎㅎㅎ 박미영 너무 좋아요!!
진짜 찐으로 아쉽네요. 두가지 스타일의 영어를 배울 수 있어서 너무 좋았는데 ㅠㅠ
고정 코너 가죠. 넘 재밌는데요.
타일러 너무 좋아요!!! 예전에 길에서 만나 사진도 같이 찍었는뎅. ㅋㅋ
싸갈쓰 바갈쓰 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
영철이형 동그라미 안에 계시니 겁나 고와보이시네욬
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 넘 웃겨서 영어공부는 집중이잘... 안되지만 중독성쩔어요
쭈니형 킹왕짱 잘가르쳐❤️❤️👍👍👍👍👍👍완전 이해 쏙쏙
것도 군더더기빼고 핵심만 핵재밌게👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻님이 진정짱이심
오늘도 재밌게 보고 갑니다~ 마지막이라니 아쉽네요 ㅎㅎ 가끔 나와주세요~
I was so angry!! 표현 감사합니다~~ pissed off만 알았는데 표현 새롭고 좋네요!
타일러 한국인보다 더 한국인같음 ㅋㅋㅋ
두분의 영어 표현 멋지네요 👍🏻👍🏻
아 조합 좋네요
(Be) pissed off
Passive form으로 쓰면 화가 났다는 뜻이고 명령문으로 piss off! 하면 꺼져! Fuck off랑 같은 의미로 보면 돼요
박준형님 실생활 영어 엄청 쉽게 가르쳐줘서 좋아요
Piss (somebody) off 라는 표현도 있고, 마찬가지로 친한 사이에서 격식을 따지지 않고 쓰는 표현으로는 be fucked up이라는 표현도 있는데, 해당 표현은 어지간히 친한 경우가 아니고서는 F word의 일종이기 때문에 섣불리 사용하였다가는 이거 뭐하는 놈이야? 하는 인상을 풍길 수도 있습니다.
하루만에 녹음했나 옷이 다 같네요 ㅋㅋㅋ
같은 미국인인 타일러는 쭌형의 모든 bbaaaaam을 이해하는지 궁금합니다
넘 재밌다
끝이라니 너무 아쉬워요. 박준형씨가 이렇게 멋진 분이라는 걸 몰랐네요. 쏴리 쭈니형^^
매니저가 선물을 훔치면
그거는 범죄아닌가..
옛날이니까요.. 좀 주먹구구식이기도 했고.. 지금은 기사나고 매장당하겠죠 ㅎ
쮸니형 넘 죠탕 ㅎㅎㅎㅎ 호쾌
동부 서부 영어 비교되고 좋네요 ~ 박준형도 나와서 반가운데요.
2:37 Onomatopoeia
제 미국 친구들은 you pissed me off 이거 진짜 많이쓰더라고요. 한국에서도 좀 젊은 사람들이 빡치다라는 단어를 많이 쓰는 만큼
미국에서도 젊은층이나 친구사이에서 쓰이는거 같아요정말 화날땐 He pissed me the fuck off 같이 쓰기도 하고
쭈니오빠마지막 너무아쉬워요 고정 가자 ♡ ♡ ♡
챱챱치리오 저거 라스에서 한건뎈ㅋㅋㅋㄱ
뒤늦게 알았는데 마지막이구만 ..... 이런 이거나 정주행 해야지
헐헐헐!!!! 마지막이라뇨!!!!!!!!!! 너무너무 재밌ㄱ 보고 있었는데ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ아쉬워요ㅠㅜㅜㅜㅠ안되요!!!!!!!!! 고정해주세요ㅠㅠㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅜㅠㅜㅜㅜㅜㅠㅠㅠㅠ
이 세분 조합 너무 좋아요
쭈니오빠 멋져여😍💙
타일러랑 전화로만 통화하던 사람이 미국인인줄 모르고 실제로 처음 만나게되면 엄청 놀랄 것 같네요 ㅎㅎ 한국말을 엄청 잘하시네요!
You getting me upset/ I'm getting upset
I'm getting mad
I'm getting really angry
I'm pist off
이런거 좋아용><
타일러님 그 나홀로집에 통통한? 도둑 살빠진거 같아요~~ㅋㅋㅋ
Pissed Off 는 약간 젓됐다.. 남한테 피해봤을때 하는말이고 화났을때는 mad란 말을 많이 쓰죠. Like I got so mad.. or that makes me so mad...
쭈니오빠 계속 나왔으면 좋겠어요ㅠㅠ
영어표현이 넘 재밌게 쏙쏙 귀에 박혀요!
외국인 같은 한국인 vs 한국인 같은 외국인 으로 두분 채널하시면 개꿀잼 각 ㅇㅈ?
뺌이 우리나라 젊은 청년들 말로 치자면 빠세! 정도인거같네요 ㅋㅋㅋㅋ
아 어릴땐 빠샤!!! 이랬는데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
밑에 분 댓글 보니까 타일러가 싸가지 없다는데 무슨 근거로 그러는 거죠??
말투가 200% 토종 서울깍쟁이라서 그런가 ㅋㅋ
희안하게 재밌어 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
고정해주세요~~
I like the English time is entertaining
싸갈쓰가 바갈쓰 ㅋㅋㅋㅋㅋ
와 이거 기획 진짜 좋다 인정 또 인정
박준형!!!!!!!!
pissed off 보다 더 열 받았을땐 I''m so furious 😈
I was furious. (엄청 화났어)
Wus up you all!!!
오! 타일러 비니모자 어떤제품인지 아시는분 제발 알려주시면 정말 감사드립니다!
아쉽네요 텐션 항상 올라가는데..
부산분들이 영어로 화가 난것을 짧고 굵게 표현하시고 싶으시다면
"DUDE!" 쓰시면 됩니다
"마!"임 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
진지빨고 쓰자면 사실은 "얌마!"
이것도 발음 정직하게 듀-드 하시면 너무 젠틀하구여 두웃! 해야합니다 ㅋㅋㅋㅋ
뭔데 여기서 타일러 잘생겨보임
시간이 순식간
박준형 다시 나오면 좋겠다
우리나라에서
아 개빡치네 라고하는건가봐요..
어른들앞에서 말하면안되죱..
What is up? im pretty good what is up? maybe i was frustrated about neighbor and others acting it may benign for the moment but it's doesn't work that way
쭈니형 좋은데ㅠ 넘 이른시간이 부담스러우셨나 흑 ㅜㅠㅋㅋㅋ
English sub please?
BAMMM!!! 👊
4:40
박준형씨 언어에 재능있다.
6:20 영어가 아니라 한국어 이야기지만 내가 화나면 '빡치고', 남이 화나면 '빡돌았'다고 하지 않나싶기도 하네요.
I'm sorry = 유감이에요
내 오줌맛좀 볼래 이런건줄 ㅎㅎㅎㅎㅎ
ㅎㅎ 욕 안한다고 해놓고선 바로 욕을 가르치네. Pissed 은 욕입니다.
영철 형님이 개가수니까 감이 좋네요 ㅋㅋ
고정해주세요 ㅠㅠ
박준영 영어는 깡패 반항아 영어입니다 ㅋㅋ
캘리포니아주도 교양있고 범생이들은 쉽게 안쓰는
몬지알쥐G ?
제시도그렇고 쭈니향도그렇고 아침에하는거 힘들어하네
Frustrated about ........................................ please FORMALLY
Many white people never use that expressions Piss off it might be freaking out ..!!
내이름 박미영
뚜껑 열리다
정말 화낼때는 angry 보단 furious 가
BAM!!!! = 빠세!!!!!!
baaaaam = 거시기
그냥 한국말로 ㅅ발 ㅈ나 빡치네 정도 되겟네요.
ㅇ