بعد از دیدن این ویدیو، باید دنبال لگال مدارکت باشی پس این ویدیو از تجربه لگال مدارک داخل ویزامتریک میتونه بهت خیلی کمک کنه: ruclips.net/video/n_ig5tZahUw/видео.html
واسه تایدیه مدرک تحصیلی تو زاب داخل فرم آنلاین؛ رشته رو به آلمانی وارد کنم؟ چون ترجمه مدرک ها به آلمانی هسش. اگر بخوام انگلیسی بنویسم باید خودم ترجمش کنن و ممکنه عبارت درست رو ندونم اسم رشته مقطع کاردانی یه چیز عجیبیه اصلا "علمی و کاربردی مخابرات ارتباط داده ها"
سلام یه چند تا سوال دارم باید مدارکم (ترجمههای لگال شده شناسنامه و سند ازدواج)را ببرم بندازم تو صندوق سفارت آلمان تو فردوسی . ١- آیا باید اصل ترجمههای لگال شده به سفارت داده بشه و آیا کوپی آنها را هم سفارت می خواهد؟ ٢- روی پاکتی که به صندوق سفارت انداخته میشه چه اطلاعاتی باید نوشته بشه اسم فامیل و شماره پرونده؟ ٣-ایا اگه ریجکت بشیم مدارک وسفارت پس میده؟ میشه لینک آدرس ایمیل سفارت را برامون ارسال کنی؟ 😊👏👍🙏🙏🙏
سلام بله هر مدرکی که داخل فرم نقصی براتون تیک زده شده رو باید داخل پاکت قرار بدید و تو صندوق خیابان فردوسی بندازید بهتون اعلام میشه اصل یا کپی ولی معمولا سفارت اصل رو میبینه ولی فقط کپی رو نگه میداره روی پاکت هم همون اسم و فامیل و شماره پرونده باشه کافیه من سفارت که بودم متوجه شدم درصورت ریجکتی مدارک رو تحویل نمیدن، چون فقط کپیش رو گرفتن و به صورت پرونده نگهداری میکنن پیش خودشون visainfo@tehe.diplo.de
سفارت اصل ترجمهها را دیده اما اون موقع هنوز لگال نکرده بودم آفیسر گفت که برو لگال بزن بنداز صندوق تو فردوسی. این طور که از نوشتههای شما هم متوجه شدم ترجمهها را که لگال شده را داخل پاکت میگذارم و یک سری هم از آنها کپی میگیرم و پشتش سنجاق میکنم و میندازم داخل صندوق. اگه ویزا بدن که اورجینال ترجمههای لگال شده رو برمیگردانند و کپی را نگه میدارند اگر هم ریجکت بشم که اصل ترجمهها که لگال شده هم از دست میرهو آنها را هم نگه میدارند و جزو بایگانی میشه . درست متوجه شدم آقا علیرضا؟
سلام گفتید که بعد از لگال شدن اعتبار مدرک دائمی هسش من می خوام واسه تاییدیه مدرک تحصیلی در زاب، مدارک تحصیلی رو ترجمه کنم. زاب نیاز به لگال کردن مدارک نداره ولی نگران این هستم که تلاشم برای گرفتن پیشنهاد شغلی و اقدام واسه ویزای جاب آفر طولانی بشه و اعتبار ترجمه ها تمام بشه آیا اگر بعد از ترجمه برم لگالش کنم، دیگه هر زمان خواستم میتونم این مدارک تحصیلی رو واسه ویزای جاب آفر تحویل بدم؟ مرسی
سلام وقتتون بخیر به جز مدارک دانشگاهی و دیپلم و پاسپورت دیگ چ مدارکی باید ترجمه کرد ایا نیازی به گواهی سو پیشینه هست؟برای کادر درمدن و کارت نظام پرستاری
سلام وقتتون بخیر ، من یک سوال داشتم . دارالترجمه بهم گفته که فقط باید دیپلم و تو سایت میخک و اینا اوکی کنی و نیازی بقیه مدارک از جمله ریز نمرات و گواهی های دوره های گذرونده شده در سایت میخک اوکی بشه . خواستم بگم همچین چیزی اکیه؟ چون من ی جا خوندم تمامی مدارک ک میخوایم ترجمه کنیم باید تو سایت میخک تاییذش کنیم
سلام اگر داخل آلمان هستید برای پذیرش در دانشگاههای خصوصی مسیر خیلی راحتتری دارید ولی هزینهها و شهریه به نسبت دانشگاه دولتی واقعا بالاتره و شاید یه مقدار اذیت کننده باشه این موضوع هرچند که بازم در مقایسه با بعضی کشورها مثل آمریکا و انگلیس خیلی هم زیاد نیست شرایط پذیرش دقیق برای رشتهای که انتخاب کردید رو باید از سایت خود دانشگاه ببینید و براش اقدام کنید
سلام وقتتون بخیر 💮 دارالترجمه بهم گفته که فقط مدرک دیپلمتو تو سایت میخک اوکی کن و بقیع مدارک و نیاز نیست ، ولی من ی جا خوندم که هر مدرکی میخوایم ترجمه کنیم باید تو سایت میخک تاییذش کنیم . خواستم بدونم الان کدوم یکی از این دو موضوع حقیقته
سلام وقتتون بخیر نامه عدم سوپیشینه برای مهاجرت لازم نیست البته داشتن این نامه شاید 1 درصد بعدا به کارتون بیاد بعد مهاجرتتون، دوستانی رو میشناسم که مثلا برای گرفتن اقامت در کانادا ازشون نامه عدم سوپیشینه ایران رو خواستن
سلام وقتتون بخیر مدارک تحصیلی نیاز به تایید و لگال دارند، برای کاهش هزینهها هم خود ویزامتریک برای افرادی که تحصیلی اقدام میکنن یکسری تخفیفات درنظر میگیره و مثلا هزینه تایید کپی ها تا 5 سری رایگانه براشون، سایر مواردش رو از این صفحه میتونید بررسی کنید: www.visametric.com/iran/Germany/fa/p/tad-o-tsdk-mdarktad-kp-ha
سلام وقت بخیر من همسرم پرستار هستن و من با ویزای ایشون میخوام پیوست شم ایشون چون با ویزای کاری میخوان بیان آلمان مدارک تحصیلی خودشون به اضافه مدارک ازدواج رو دادن دارو الترجمه و گفتن چون مبلغ ترجمه خیلی بالا شده در ایران مدارک خودم با ریز نمراتم رو با خودم بیارم المان و اونجا ترجمه کنم خواستم بپرسم آیا واقعا امکان داره در آلمان مدارک رو ترجمه کنم یا خیر خیلی بزرگواری میکنید توضیح بدین
سلام وقتتون بخیر 💮 دارالترجمه بهم گفته که فقط مدرک دیپلمتو تو سایت میخک اوکی کن و بقیع مدارک و نیاز نیست ، ولی من ی جا خوندم که هر مدرکی میخوایم ترجمه کنیم باید تو سایت میخک تاییذش کنیم . خواستم بدونم الان کدوم یکی از این دو موضوع حقیقته ؟!
سلام وقتتون بخیر مدارک هویتی فقط شامل شناسنامه میشه که ترجمه و لگال لازم داره، البته حتما باز از چکلیست نهایی سفارت داخل سایت سفارت آلمان در ایران یا سایت ویزامتریک مدارک رو چک کنید مطمئنتره
سلام،آیا مدرک فوق دیپلم رشته های فنی و ریز نمرات و همچنین سوابق بیمه اجتماعی هم برای جاب آفر نیاز به ترجمه داره؟ سوال دوم،فرمودید سند،آیا برای تمکن منظور شما بود یا علت دیگه ای داره؟ عالی بود،تشکر.
سلام اصولا برای جاب آفر ترجمه آخرین مدرک تحصیلی کافی هستش اگر کارفرما ازتون بخواد البته، حالا اگر آخرین مدرک شما دیپلم بود ترجمه رو انجام بدید ولی برای مهاجرت تحصیلی ترجمه همهی مقاطع حتما نیازه و برای اپلای کاری ریز نمرات رو نیازی نیست که ترجمه کنید و راجب سوابق بیمه، بله این مورد رو حتما انجام بدید، مدرکی که سابقه کاری شما رو به درستی اثبات میکنه سابقه بیمه شماست موضوع سند خونه میتونه چندجا به کارتون بیاد، مثل گرفتن ویزای شنگن و توریستی یا قراردادن پول با مقدار بالا داخل بانک که میتونید با نشون دادن ترجمه سند ثابت کنید که شما دارایی داشتید داخل ایران که مثلا فروختید و این پول حاصل فروش خونتون هستش
ممکنه بفرمایید چند نسخه باید ترجمه کنیم از هر مدرک؟ اصلا چرا بعضی ها چند نسخه کپی میگیرند؟ ۲. مهر موم مدارک چی هست که میگن باید پلمپ بشه؟ یعنی داخل پاکت باشه ما نبینیم مدرک رو؟ و همونطور به دانشگاه پست کنیم یا حضوری ببریم؟ متوجه نمیشم این قضیه پلمپ مدرک چیه ممنون میشم توضیح بدید خیلی سرچ کردم چیزی پیدا نکردم اطلاعاتتون عالی و ناب بود دفعه اول بود خیلیا رو میشنیدم
درود.ایا پذیرش در دانشگاههای دولتی المان برای فردی که المان هست ،مثل دانشگاههای دولتی خودمون رقابت بالاست یا مثل دانشگاه ازاد ایرانه،هرکی اسم بنویسه قبولش میکنن؟
قطعا به این صورت نیست که همه رو قبول کنند، دانشگاه آزاد هم این شرایط رو نداره برای رشتههای پرطرفدار بخصوص در آلمان هم رقابت برای بعضی رشتهها خیلی زیاد هستش و شرایط پذیرش سختتره ولی برای یکسری رشتهها هم افراد کمی اقدام میکنند و راحت میشه قبول شد، به عنوان مثال بگم رشته ایرانشناسی در بعضی دانشگاههای آلمان وجود داره و قبولی سادهتره و اکثرا بچهها از ایران براش اقدام میکنند و قبولی میگیرن، بعد که میرن آلمان اونجا تغییر رشته میدن
سلام وقت بخیر،برای اکثر آوسبیلدونگ ها دیدم دیپلم نیازه ،دوتا سوال داشتم یک این که اگر اوسبیلدونگ با درامد انتخاب کنیم،شرایط تمکن مالی چجوریه؟ماوتفاوت درامد اوسبیلدونگ هستش؟ و این که با مدرک b1گوته هم میتونیم اوسبیلدونگ اقدام کنیم یا الزاما b 2?
سلام بله اگر درآمد دوره هزینه های شما رو پوشش بده کامل به تمکن نیازی نیست، در غیر این صورت هرمقدار که کمتر باشه از اون حد باید تمکن بذارید به ازای مابه تفاوتش خیلی از دوره ها رو میشه با مدرک B1 اقدام کرد و احتمالا براتون کلاسی در نظر بگیرن داخل آلمان بعد از شروع دوره تا به B2 برسید
سلام نه مدارکی که به زبان انگلیسی صادر شده و بینالمللی هستش نیازی به ترجمه آلمانی نداره، مثل نامه تمکن مالی بانک که به زبان انگلیسی هستش و نیازی نیست آلمانی باشه
وقتتون بخیر ! من گواهی کاره اموزی ۶ ماهه فیزیوتراپی دارم از دکتر مربوطه یا مهر و کد نظام پزشکی ! میخوام اوسبیلدونگ فیزیوتراپی اقدام کنم ! ترجمه با مهر مترجم کافیه یا باید بره برای ترجمه رسمی ؟
سلام به اکثر دفاتر ترجمه رسمی میتونید اطمینان کنید البته اون مواردی که تخصصی ترجمه آلمانی انجام میدن به نظر من بهتره انتخاب اولتون باشن، من در دارالترجمه زوریخ ترجمه انجام دادم
سلام پاسپورت که یه مدرک بین المللی هستش و نیاز به ترجمه نداره ولی کارت پایان خدمت رو میشه ترجمه کرد و چون هزینه زیادی هم نداره توصیه میکنم انجامش بدید، امکان داره یه جایی به کارتون بیاد
سلام وقت بخیر یه سوال مدارک من ترجمه انگلیسی شده و آماده هست میخوام ببرم برای همین کار Legalise آیا نیازه حتما آلمانسی ترجمه کنم ؟ آخه پذیرشی هم که از دانشگاه توی آلمان گرفتم به زبان انگلیسیه
برای مهاجرت به آلمان بحث اینکه حتما مدارک به زبان آلمانی ترجمه شده باشه اهمیت داره، برای همین بله ترجمه به زبان آلمانی قطعا لازمه مواردی مثل انگیزه نامه رو فکر میکنم میشه به زبان انگلیسی هم نوشت و مشکلی نداره
مدارک ترجمه شده بدون اینکه لگال بشن توسط سفارت فقط یکسال اعتبار دارن اگر برای آلمان ترجمه انجام میدید و توسط سفارت این کشور لگال بشه اعتبارش دیگه دائمی میشه
اگر منظورتون دفتر ترجمه گرامیان میرداماد هستش بله جزو دفاتر رسمی و مورد اطمینان هستند، شما فقط سعی کنید تاریخها رو چک کنید مثل تاریخ تولد و غیره، اسامی رو چون از روی پاسپورت وارد میکنند احتمال خطاش پایینه
سلام وقتتون بخیر 💮 دارالترجمه بهم گفته که فقط مدرک دیپلمتو تو سایت میخک اوکی کن و بقیع مدارک و نیاز نیست ، ولی من ی جا خوندم که هر مدرکی میخوایم ترجمه کنیم باید تو سایت میخک تاییذش کنیم . خواستم بدونم الان کدوم یکی از این دو موضوع حقیقته
سلام وقتتون بخیر تا جایی که من اطلاع دارم داخل مدارک سفارت و ویزامتریک تاکید شده باید ترجمه آلمانی شده باشه بازم میتونید با ویزامتریک تماس بگیرید و این موضوع رو ازشون بپرسید تا مطمعن بشید
سلام وقتتون بخیر 💮 دارالترجمه بهم گفته که فقط مدرک دیپلمتو تو سایت میخک اوکی کن و بقیع مدارک و نیاز نیست ، ولی من ی جا خوندم که هر مدرکی میخوایم ترجمه کنیم باید تو سایت میخک تاییذش کنیم . خواستم بدونم الان کدوم یکی از این دو موضوع حقیقته
سلام وقتتون بخیر 💮 دارالترجمه بهم گفته که فقط مدرک دیپلمتو تو سایت میخک اوکی کن و بقیع مدارک و نیاز نیست ، ولی من ی جا خوندم که هر مدرکی میخوایم ترجمه کنیم باید تو سایت میخک تاییذش کنیم . خواستم بدونم الان کدوم یکی از این دو موضوع حقیقته
سلام وقتتون بخیر 💮 دارالترجمه بهم گفته که فقط مدرک دیپلمتو تو سایت میخک اوکی کن و بقیع مدارک و نیاز نیست ، ولی من ی جا خوندم که هر مدرکی میخوایم ترجمه کنیم باید تو سایت میخک تاییذش کنیم . خواستم بدونم الان کدوم یکی از این دو موضوع حقیقته
بعد از دیدن این ویدیو، باید دنبال لگال مدارکت باشی پس این ویدیو از تجربه لگال مدارک داخل ویزامتریک میتونه بهت خیلی کمک کنه:
ruclips.net/video/n_ig5tZahUw/видео.html
سلام مرسی برای ویدئوی مفیدتون
من میخوام مدارکمو برای زاب بفرستم بعد از پروسه ترجمه مدارک باید به ویزامتریک برم با تشکر🙏
سلام وقتتون بخیر، ممنون بابت ویدیو مفیدتون🙏🏼 شناسنامه و کارت ملی هم باید ترجمه بشن؟
خیلی خوب بود ویدیو ✌🏻
ممنونم که همیشه نفر اولی 💓
@@AliFaLand 😘😁
ویدیوعه خیلی خووبی بود ممنونم❤
ممنون فوق العاده بود
همه چیز کامل و عالییی بود مثل همیشه 😉
ممنونم از حمایتت 🤩🤩
موضوع مهمی رو گفتی
متشکر از این ویدیو خوب 😊
ممنونم از حمایت و کامنت خوبتون 🌹
علی جون گلی گل زنده باشی
ممنونم ازت نظر لطفته :))
خوشحالم که تونستم بهت کمک کنم
واقعا خیلی مفید بود ممنونم
Great content
Thank you
سلام خسته نباشید کل مدارکی ک باید برای ویزای کاری اماده بشه رو میگید ممنون
سلام دانشگاه یا کارفرمای آوسبیلدونگ فقط ترجمه لگال شده دیپلمو ریزنمرات دبیرستانو میخوان یا خود اصل مدرک دیپلم به فارسی هم میخوان؟
امکانش هست دارالترجمه ای معتبری که مدارکتونو ترجمه کردن معرفی کنید
thx lots
واسه تایدیه مدرک تحصیلی تو زاب
داخل فرم آنلاین؛ رشته رو به آلمانی وارد کنم؟
چون ترجمه مدرک ها به آلمانی هسش. اگر بخوام انگلیسی بنویسم باید خودم ترجمش کنن و ممکنه عبارت درست رو ندونم
اسم رشته مقطع کاردانی یه چیز عجیبیه اصلا
"علمی و کاربردی مخابرات ارتباط داده ها"
متشکر
ممنون از شما که وقت گذاشتید برای تماشا این ویدیو 🌹
سلام عرض ادب، سند ملکی که سفارت نوشته برای ویزای توریستی، میگیره و بلاک میکنه تا وقتی برگردیم،یا برای نشون دادنه فقط؟!
ترجمه گواهینمامه مهر چی لازم داره ؟! متوجه نشدم ؟!
سلام یه چند تا سوال دارم
باید مدارکم (ترجمههای لگال شده شناسنامه و سند ازدواج)را ببرم بندازم تو صندوق سفارت آلمان تو فردوسی .
١- آیا باید اصل ترجمههای لگال شده به سفارت داده بشه و آیا کوپی آنها را هم سفارت می خواهد؟
٢- روی پاکتی که به صندوق سفارت انداخته میشه چه اطلاعاتی باید نوشته بشه اسم فامیل و شماره پرونده؟ ٣-ایا اگه ریجکت بشیم مدارک وسفارت پس میده؟
میشه لینک آدرس ایمیل سفارت را برامون ارسال کنی؟
😊👏👍🙏🙏🙏
سلام
بله هر مدرکی که داخل فرم نقصی براتون تیک زده شده رو باید داخل پاکت قرار بدید و تو صندوق خیابان فردوسی بندازید
بهتون اعلام میشه اصل یا کپی ولی معمولا سفارت اصل رو میبینه ولی فقط کپی رو نگه میداره
روی پاکت هم همون اسم و فامیل و شماره پرونده باشه کافیه
من سفارت که بودم متوجه شدم درصورت ریجکتی مدارک رو تحویل نمیدن، چون فقط کپیش رو گرفتن و به صورت پرونده نگهداری میکنن پیش خودشون
visainfo@tehe.diplo.de
@@AliFaLand😊
سفارت اصل ترجمهها را دیده اما اون موقع هنوز لگال نکرده بودم آفیسر گفت که برو لگال بزن بنداز صندوق تو فردوسی.
این طور که از نوشتههای شما هم متوجه شدم ترجمهها را که لگال شده را داخل پاکت میگذارم و یک سری هم از آنها کپی میگیرم و پشتش سنجاق میکنم و میندازم داخل صندوق. اگه ویزا بدن که اورجینال ترجمههای لگال شده رو برمیگردانند و کپی را نگه میدارند اگر هم ریجکت بشم که اصل ترجمهها که لگال شده هم از دست میرهو آنها را هم نگه میدارند و جزو بایگانی میشه . درست متوجه شدم آقا علیرضا؟
@@AliFaLandMamnoon
بله دقیقا
فقط سنجاق معمولی بزنید به برگه ها همون گیره کاغذ
منگنه نکنید به هیچ عنوان
👌👌👌👌👌👌
سلام وقتتون بخیر ببخشید شما اطلاع دارین دفتر ترجمه ماسال مورد تایید هست؟ برای ایتالیا هست ولی برای المان تو سایت ها سرچ کردم نبود ، میشه راهنمایی بفرمایید لطفا ممنونم
سلام
گفتید که بعد از لگال شدن اعتبار مدرک دائمی هسش
من می خوام واسه تاییدیه مدرک تحصیلی در زاب، مدارک تحصیلی رو ترجمه کنم. زاب نیاز به لگال کردن مدارک نداره
ولی نگران این هستم که تلاشم برای گرفتن پیشنهاد شغلی و اقدام واسه ویزای جاب آفر طولانی بشه و اعتبار ترجمه ها تمام بشه
آیا اگر بعد از ترجمه برم لگالش کنم، دیگه هر زمان خواستم میتونم این مدارک تحصیلی رو واسه ویزای جاب آفر تحویل بدم؟
مرسی
سلام وقت بخیر اگر مدارک در خود کشور مقصد ترجمه بشه مورد تایید سفارت وویزامتریک هست یانه یا مجددا باید مورد تایید سفارت قرار بگیره
سلام وقتتون بخیر به جز مدارک دانشگاهی و دیپلم و پاسپورت دیگ چ مدارکی باید ترجمه کرد ایا نیازی به گواهی سو پیشینه هست؟برای کادر درمدن و کارت نظام پرستاری
سلام
غیر مواردی که گفتید سایر مدارک رو باید از کارفرماتون بپرسید حتما
سلام
من کل مدارکم انگلیسی ترجمه شده ، میتونم مدارک ترجمه شده انگلیسی رو به ویزامتریک ارائه بدم
سلام وقتتون بخیر ، من یک سوال داشتم . دارالترجمه بهم گفته که فقط باید دیپلم و تو سایت میخک و اینا اوکی کنی و نیازی بقیه مدارک از جمله ریز نمرات و گواهی های دوره های گذرونده شده در سایت میخک اوکی بشه . خواستم بگم همچین چیزی اکیه؟ چون من ی جا خوندم تمامی مدارک ک میخوایم ترجمه کنیم باید تو سایت میخک تاییذش کنیم
خیلی ممنونم. فقط مدارک انگلیسی ترجمه بشن مشکلی هست؟ یا اینکه باید همه مدارک آلمانی باشه؟
دانشگاههای خصوصی پذیرششون چطوره اونجا؟ برای فردی گه المان هست منظورمه؟
سلام
اگر داخل آلمان هستید برای پذیرش در دانشگاههای خصوصی مسیر خیلی راحتتری دارید ولی هزینهها و شهریه به نسبت دانشگاه دولتی واقعا بالاتره و شاید یه مقدار اذیت کننده باشه این موضوع هرچند که بازم در مقایسه با بعضی کشورها مثل آمریکا و انگلیس خیلی هم زیاد نیست
شرایط پذیرش دقیق برای رشتهای که انتخاب کردید رو باید از سایت خود دانشگاه ببینید و براش اقدام کنید
سلام وقتتون بخیر 💮 دارالترجمه بهم گفته که فقط مدرک دیپلمتو تو سایت میخک اوکی کن و بقیع مدارک و نیاز نیست ، ولی من ی جا خوندم که هر مدرکی میخوایم ترجمه کنیم باید تو سایت میخک تاییذش کنیم . خواستم بدونم الان کدوم یکی از این دو موضوع حقیقته
سلام خسته نباشید امکان داره میخک رو اموزششو بزارید
سلام
بله حتما در ادامه یک ویدیو برای کار با این سامانه هم روی کانال میذارم
سلام و درود. عدم سوپیشینه هم نیاز گرفته بشه و ترجمه بشه ؟
سلام وقتتون بخیر
نامه عدم سوپیشینه برای مهاجرت لازم نیست
البته داشتن این نامه شاید 1 درصد بعدا به کارتون بیاد بعد مهاجرتتون، دوستانی رو میشناسم که مثلا برای گرفتن اقامت در کانادا ازشون نامه عدم سوپیشینه ایران رو خواستن
سلام من ی سوال دارم
مدارک تحصیلی باید لگال بشن برای دکترا؟ و اینکه چطور میشه هزینه رو کاهش داد
سلام وقتتون بخیر
مدارک تحصیلی نیاز به تایید و لگال دارند، برای کاهش هزینهها هم خود ویزامتریک برای افرادی که تحصیلی اقدام میکنن یکسری تخفیفات درنظر میگیره و مثلا هزینه تایید کپی ها تا 5 سری رایگانه براشون، سایر مواردش رو از این صفحه میتونید بررسی کنید:
www.visametric.com/iran/Germany/fa/p/tad-o-tsdk-mdarktad-kp-ha
سلام وقتتون بخیر🙏
ببخشید ریزنمرات دیپلم اگر کپی برابر اصل باشه، میتونیم لگالش کنیم؟
سلام
این مورد رو بعید میدونم و فکر میکنم اصلش لازمه
ولی بازم حتما از ویزامتریک سوال کنید که مطمئن باشید
سلام وقت بخیر من همسرم پرستار هستن و من با ویزای ایشون میخوام پیوست شم ایشون چون با ویزای کاری میخوان بیان آلمان مدارک تحصیلی خودشون به اضافه مدارک ازدواج رو دادن دارو الترجمه و گفتن چون مبلغ ترجمه خیلی بالا شده در ایران مدارک خودم با ریز نمراتم رو با خودم بیارم المان و اونجا ترجمه کنم خواستم بپرسم آیا واقعا امکان داره در آلمان مدارک رو ترجمه کنم یا خیر خیلی بزرگواری میکنید توضیح بدین
سلام وقتتون بخیر 💮 دارالترجمه بهم گفته که فقط مدرک دیپلمتو تو سایت میخک اوکی کن و بقیع مدارک و نیاز نیست ، ولی من ی جا خوندم که هر مدرکی میخوایم ترجمه کنیم باید تو سایت میخک تاییذش کنیم . خواستم بدونم الان کدوم یکی از این دو موضوع حقیقته ؟!
ممنون از شما مدارک هویتی فرد مجرد برا ویزای کار یا آوسبیلدونگ کدومش باید ترجمه بشه ؟
سلام وقتتون بخیر
مدارک هویتی فقط شامل شناسنامه میشه که ترجمه و لگال لازم داره، البته حتما باز از چکلیست نهایی سفارت داخل سایت سفارت آلمان در ایران یا سایت ویزامتریک مدارک رو چک کنید مطمئنتره
@@AliFaLand ممنونم ولی اونجا میگن که شناسنامه در صورت تاهل و یا تغییر که مال من نه تغییر کرده نه متاهلم
سلام،آیا مدرک فوق دیپلم رشته های فنی و ریز نمرات و همچنین سوابق بیمه اجتماعی هم برای جاب آفر نیاز به ترجمه داره؟
سوال دوم،فرمودید سند،آیا برای تمکن منظور شما بود یا علت دیگه ای داره؟
عالی بود،تشکر.
سلام
اصولا برای جاب آفر ترجمه آخرین مدرک تحصیلی کافی هستش اگر کارفرما ازتون بخواد البته، حالا اگر آخرین مدرک شما دیپلم بود ترجمه رو انجام بدید ولی برای مهاجرت تحصیلی ترجمه همهی مقاطع حتما نیازه و برای اپلای کاری ریز نمرات رو نیازی نیست که ترجمه کنید
و راجب سوابق بیمه، بله این مورد رو حتما انجام بدید، مدرکی که سابقه کاری شما رو به درستی اثبات میکنه سابقه بیمه شماست
موضوع سند خونه میتونه چندجا به کارتون بیاد، مثل گرفتن ویزای شنگن و توریستی یا قراردادن پول با مقدار بالا داخل بانک که میتونید با نشون دادن ترجمه سند ثابت کنید که شما دارایی داشتید داخل ایران که مثلا فروختید و این پول حاصل فروش خونتون هستش
مهر وارت امورخارجه برای هر پک یه دونه روشه
روی لیسانسمه و روی مدرک دیپلمم دادگستریم همین طور آیا کافیه؟
سلام
بله فقط صفحه اول ترجمهها مهر تایید میخوره و صفحات بعدی فقط مهر و امضا مترجم هستش مشکلی نداره
اقا یه سوال میشه بعد از ترجمه رسمی مدارک که روش پرچم خورده از روشون اسکن گرفت
سلام
بله اسکن کردن مدارک مشکلی نداره، فقط همین مورد اهمیت داره که اون پرچم باز نشه
ممکنه بفرمایید چند نسخه باید ترجمه کنیم از هر مدرک؟ اصلا چرا بعضی ها چند نسخه کپی میگیرند؟
۲. مهر موم مدارک چی هست که میگن باید پلمپ بشه؟ یعنی داخل پاکت باشه ما نبینیم مدرک رو؟ و همونطور به دانشگاه پست کنیم یا حضوری ببریم؟ متوجه نمیشم این قضیه پلمپ مدرک چیه
ممنون میشم توضیح بدید خیلی سرچ کردم چیزی پیدا نکردم
اطلاعاتتون عالی و ناب بود دفعه اول بود خیلیا رو میشنیدم
درود.ایا پذیرش در دانشگاههای دولتی المان برای فردی که المان هست ،مثل دانشگاههای دولتی خودمون رقابت بالاست یا مثل دانشگاه ازاد ایرانه،هرکی اسم بنویسه قبولش میکنن؟
قطعا به این صورت نیست که همه رو قبول کنند، دانشگاه آزاد هم این شرایط رو نداره برای رشتههای پرطرفدار بخصوص
در آلمان هم رقابت برای بعضی رشتهها خیلی زیاد هستش و شرایط پذیرش سختتره ولی برای یکسری رشتهها هم افراد کمی اقدام میکنند و راحت میشه قبول شد، به عنوان مثال بگم رشته ایرانشناسی در بعضی دانشگاههای آلمان وجود داره و قبولی سادهتره و اکثرا بچهها از ایران براش اقدام میکنند و قبولی میگیرن، بعد که میرن آلمان اونجا تغییر رشته میدن
سلام وقت بخیر،برای اکثر آوسبیلدونگ ها دیدم دیپلم نیازه ،دوتا سوال داشتم یک این که اگر اوسبیلدونگ با درامد انتخاب کنیم،شرایط تمکن مالی چجوریه؟ماوتفاوت درامد اوسبیلدونگ هستش؟ و این که با مدرک b1گوته هم میتونیم اوسبیلدونگ اقدام کنیم یا الزاما b 2?
سلام
بله اگر درآمد دوره هزینه های شما رو پوشش بده کامل به تمکن نیازی نیست، در غیر این صورت هرمقدار که کمتر باشه از اون حد باید تمکن بذارید به ازای مابه تفاوتش
خیلی از دوره ها رو میشه با مدرک B1 اقدام کرد و احتمالا براتون کلاسی در نظر بگیرن داخل آلمان بعد از شروع دوره تا به B2 برسید
@@AliFaLand خیلی ممنون مرسی 🙏
مدارک بین المللی مایکروسافت هم باید ترجمه کنیم به زبان آلمانی ؟
سلام
نه مدارکی که به زبان انگلیسی صادر شده و بینالمللی هستش نیازی به ترجمه آلمانی نداره، مثل نامه تمکن مالی بانک که به زبان انگلیسی هستش و نیازی نیست آلمانی باشه
وقتتون بخیر ! من گواهی کاره اموزی ۶ ماهه فیزیوتراپی دارم از دکتر مربوطه یا مهر و کد نظام پزشکی ! میخوام اوسبیلدونگ فیزیوتراپی اقدام کنم ! ترجمه با مهر مترجم کافیه یا باید بره برای ترجمه رسمی ؟
سلام آقا علی رضا.....
از نظر شما کدام دفتر مناسب برای ترجمه مدارک هست ؟
سلام
به اکثر دفاتر ترجمه رسمی میتونید اطمینان کنید البته اون مواردی که تخصصی ترجمه آلمانی انجام میدن به نظر من بهتره انتخاب اولتون باشن، من در دارالترجمه زوریخ ترجمه انجام دادم
سلام پاسپورت و باکارت پایات خدمتم باید ترجمه کنیم?
سلام
پاسپورت که یه مدرک بین المللی هستش و نیاز به ترجمه نداره
ولی کارت پایان خدمت رو میشه ترجمه کرد و چون هزینه زیادی هم نداره توصیه میکنم انجامش بدید، امکان داره یه جایی به کارتون بیاد
سلام وقت بخیر یه سوال مدارک من ترجمه انگلیسی شده و آماده هست میخوام ببرم برای همین کار Legalise آیا نیازه حتما آلمانسی ترجمه کنم ؟ آخه پذیرشی هم که از دانشگاه توی آلمان گرفتم به زبان انگلیسیه
سلام
به پذیرش شما ارتباطی نداره این موضوع، مدارک برای ویزای آلمان باید به زبان آلمانی ترجمه بشه حتما
من مدارکم ترجمه انگلیسی هستش ایا لازمه ترجمه المانی کنم یا نه
برای مهاجرت به آلمان بحث اینکه حتما مدارک به زبان آلمانی ترجمه شده باشه اهمیت داره، برای همین بله ترجمه به زبان آلمانی قطعا لازمه
مواردی مثل انگیزه نامه رو فکر میکنم میشه به زبان انگلیسی هم نوشت و مشکلی نداره
مدت زمان اعتبار مدارک ترجمه شده چقدر هست؟
مدارک ترجمه شده بدون اینکه لگال بشن توسط سفارت فقط یکسال اعتبار دارن
اگر برای آلمان ترجمه انجام میدید و توسط سفارت این کشور لگال بشه اعتبارش دیگه دائمی میشه
من گرامیان بردم، آلمانی هم حالیم نمیشه که اگه اروری چیزی داره بگیرم🤦🏻♀️ شنیدین اسمشو؟ کارشون خوبه؟🫠
اگر منظورتون دفتر ترجمه گرامیان میرداماد هستش بله جزو دفاتر رسمی و مورد اطمینان هستند، شما فقط سعی کنید تاریخها رو چک کنید مثل تاریخ تولد و غیره، اسامی رو چون از روی پاسپورت وارد میکنند احتمال خطاش پایینه
سلام وقتتون بخیر 💮 دارالترجمه بهم گفته که فقط مدرک دیپلمتو تو سایت میخک اوکی کن و بقیع مدارک و نیاز نیست ، ولی من ی جا خوندم که هر مدرکی میخوایم ترجمه کنیم باید تو سایت میخک تاییذش کنیم . خواستم بدونم الان کدوم یکی از این دو موضوع حقیقته
سلام
من کل مدارکم انگلیسی ترجمه شده ، میتونم مدارک ترجمه شده انگلیسی رو به ویزامتریک ارائه بدم
سلام وقتتون بخیر
تا جایی که من اطلاع دارم داخل مدارک سفارت و ویزامتریک تاکید شده باید ترجمه آلمانی شده باشه
بازم میتونید با ویزامتریک تماس بگیرید و این موضوع رو ازشون بپرسید تا مطمعن بشید
سلام وقتتون بخیر 💮 دارالترجمه بهم گفته که فقط مدرک دیپلمتو تو سایت میخک اوکی کن و بقیع مدارک و نیاز نیست ، ولی من ی جا خوندم که هر مدرکی میخوایم ترجمه کنیم باید تو سایت میخک تاییذش کنیم . خواستم بدونم الان کدوم یکی از این دو موضوع حقیقته
سلام وقتتون بخیر 💮 دارالترجمه بهم گفته که فقط مدرک دیپلمتو تو سایت میخک اوکی کن و بقیع مدارک و نیاز نیست ، ولی من ی جا خوندم که هر مدرکی میخوایم ترجمه کنیم باید تو سایت میخک تاییذش کنیم . خواستم بدونم الان کدوم یکی از این دو موضوع حقیقته
سلام وقتتون بخیر 💮 دارالترجمه بهم گفته که فقط مدرک دیپلمتو تو سایت میخک اوکی کن و بقیع مدارک و نیاز نیست ، ولی من ی جا خوندم که هر مدرکی میخوایم ترجمه کنیم باید تو سایت میخک تاییذش کنیم . خواستم بدونم الان کدوم یکی از این دو موضوع حقیقته
سلام، میتونم بپرسم شما چیکار کردید؟