SOPHIA LOREN - S`AGAPO -1957 Vinyl
HTML-код
- Опубликовано: 19 фев 2011
- Sophia Loren - S`Agapo - Vinyl 1957 (Sophia Loren & Tonis Maroudas)
45 RPM disc with Sophia Loren herself singing "The Boy on a Dolphin" - in Greek,
under the name "S'agapo" ("I love you").
The EP vinyl disc (RCA Italiana A72V 0117)
was made in Italy november 1957 - SOPHIA LOREN CANTA S'AGAPÒ ,
Etichetta: RCA Italiana - Catalogo: A72V 0117
-Data di pubblicazione: Novembre 1957 -
Matrici: 2E7VN 2992/2E7VN 2993 - Supporto:vinile 45 giri -
"S'agapò" dal film "Il ragazzo sul delfino" (Boy on a Dolphin, Jean Negulesco, 1957) -
Lato A -S'AGAPÒ - Autori: J. Fermangiou, Takis Morakis
- Greek Lyris by J. Fermanoglou is following:
" S'agapo, s'agapo, s'agapo.
Ti neafto pouto lene agapi Ti reafto-ti
neafto-pou krifa tis kardies odigi
Pou krifa tis kardies odigi Ki opios toniose
toniose to nostalgi
Ti neafto pouto lene agapi Ti neafto-ti neafto neafto
Gelti darki liakada vrohi Tis jois mas ke telos kiarhi
Pote pote kanada stoma Den toure ke den tope akoma
Ti neafto pouto lene agapi Ti neafto-ti neafto
Pou se kanis nakes to skopo
S'agapo, s'agapo, s'agapo "
- A Boy on A Dolphin (Paul Francis Webster/Hugo Friedhofer/Takis Morakis)
English lyrics :
" There's a tale that they tell of a dolphin
And a boy made of gold.
With the shell of the pearls in the deep
He has lain many years fast asleep.
What they tell of the Boy on A Dolphin
Who can say if it's true.
Should he rise from the depths of the ocean
And wish that you wish will come true.
You say he is only a statue
And what can a statue achieve.
And yet while I'm gazing at you
My heart tells my head to believe.
If the boy whom the God have enchanted
Should arise from the sea
And the wish of my heart could be granted
I would wish that you loved only me. " Видеоклипы
The Lobster brought me here too.. wonderful movie, great soundtrack..
love it!
"This, and this, and this."
Lauren C. U already know how we both found this video
oh so im not the only one who came here for the same thing
FDSLJFDSLJK THE FACT THAT WE'RE ALL HERE FROM THE SAME FIC-
@@samlueke2855 SORRY WHAT FIC WAS IT PLS
@@samlueke2855 I FORGOT AND I MISS READING ABOUT PATROCHILLES
What a nostalgia! my mother was singing to me that song many decades ago ..
THE LOBSTER, great ending song. great movie.
What a natural sense of phrasing,and shaping phrases
Είναι απίστευτη η ερμηνεία της αξέχαστης Σοφίας Λόρεν. ΤΗΟΜΙ
Just to note that the english lyrics has nothing to do with the greek ones as it is a love song... The english lyrics are talking more forthe film's title. Anyway, it's a marvelous song and a great movie
Lobster was incredible.
Σ' αγαπώ,
Σ' αγαπώ,
Σ' αγαπώ,
Τι είν' αυτό που το λένε αγάπη
τι είν' αυτό, τι είν'αυτό που κρυφά τις καρδιές οδηγεί
κι όποιος το 'νιωσε το νοσταλγεί
Τι είν' αυτό που το λένε αγάπη τι είν' αυτό, τι είν'αυτό
γέλιο, δάκρυ, λιακάδα, βροχή της ζωής μας και τέλος κι αρχή
Ποτέ ποτέ κανένα στόμα δεν το 'βρε και δεν το 'πε ακόμα
Τι είν' αυτό που το λένε αγάπη τι είν' αυτό, τι είν'αυτό
που σε κάνει να λες το σκοπό σ' αγαπώ, σ' αγαπώ, σ' αγαπώ
from PERSIA with Passion
That's so beautiful 💫
Traducción" al Español:
¿Qué es lo que ellos llaman amor?
¿Qué es? ¿Qué?
¿Qué secretamente los corazones conduce?
¿y qué sentir nostalgia?
¿Qué es lo que llaman amor?
¿Qué es? ¿Qué?
¿Risas, las lágrimas, las nubes,
la lluvia de nuestras vidas del final al principio?
Nunca jamás ninguna boca me lo ha dicho ni lo hará
¿Qué es lo que llaman amor? ¿Qué es? ¿Qué?
Qué me hace decir Te amo, Te amo, Te amo
S'agapo Sophia, ti amo!
Прекрасно!
Wonderful, she should have sung more often after this....
Sagapo, sagapo, sagapo🇬🇷 te amo, te amo, te amo🇧🇷♥️
End credits to The Lobster brought me here too.
la piu bella donna nel mondo. Bellisima! I italiani e i grecchi; una faccia, una raccia
S AGAPO = it means I LOVE YOU ❤️
My language is Arabic and I don't understand The Greek but her performance is very very good I like it so much sorry for that question Does she still a live now? I hope that 🥺
yes, she is
does anyone know chords for this tune?
I can recognize a guitar in the play, does anybody know the another instrument ?
Wszystko sie konczy. Tak jak młodość i uroda S. Loren. I jak ta smutna nostalgiczna piosenka.
The Lobster'cılar buraya. :)
lyricstranslate.com/es/translator/darijas1
σ'αγαπο / S' Agapo (Te amo)
Traduce: darijas1
Te amo
Hay noches en las que busco en mis suenos
amores pasados, perdidos en el tiempo
que decian que siempre estaran a mi lado
pero en momentos dificiles me han dejado solo
Quanto he dado el mi mismo
quanto me canse
quanto esperaba hasta que aparecias tu
como la lluvia en mi alma que tiene sed
Te amo
no tengo nada mas que recordar
solo en tus brazos quiero dormir
y quando despierto quiero mirar tu belleza
Te amo
no hay nada mas a esperar
en tuz brazos nasco y muero
y todo lo que soñaba tengo a tu lado
Te amo
Toda mi vida es un viaje raro
Todo el tiempo cambiaba las estaciones, buscaba el fin
los amores jugaban el juego del dolor
y yo buscaba la verdad en la mentira
Quanto he dado el mi mismo
quanto me canse
quanto esperaba hasta que aparecias tu
como la lluvia en mi alma que tiene sed
elle sait tout faire , chanter danser jouer et en plus belle a en mourir , je t'aime sophia
Shike
Chloe black brought a nigga here