jeremy f. hultin
jeremy f. hultin
  • Видео 115
  • Просмотров 135 405
Shomer Shabbos, clean version
Classic Explanation of the importance of observing the Jewish Day of Rest (in a form usable for education)
Просмотров: 2 995

Видео

2 Peter 2 and parallels from Jude
Просмотров 3663 года назад
2 Peter 2 and parallels from Jude
Accordance Bible software for Hebrew Bible
Просмотров 1,6 тыс.3 года назад
Accordance Bible software for Hebrew Bible
Guide to the Pealim Website (Hebrew Verb Tables)
Просмотров 7063 года назад
Guide to the Pealim Website (Hebrew Verb Tables)
Hackett 19, no. 3: Practicing the Niphal (and other things!)
Просмотров 2823 года назад
Hackett 19, no. 3: Practicing the Niphal (and other things!)
Introduction to the TLG (Thesaurus Linguae Graecae)
Просмотров 9473 года назад
Making your Greek homework easier!
TLG proximity searches
Просмотров 833 года назад
TLG proximity searches
TLG basic "text search"
Просмотров 1253 года назад
TLG basic "text search"
The Hackett PDFs Now Work!! (you can hear them!!)
Просмотров 1953 года назад
The Hackett PDFs Now Work!! (you can hear them!!)
Introduction to the Aorist in Ancient Greek
Просмотров 9 тыс.3 года назад
Introduction to the Aorist in Ancient Greek
Hebrew Imperatives
Просмотров 3,2 тыс.3 года назад
Hebrew Imperatives
Prepositions with Pronouns in Hebrew
Просмотров 9 тыс.3 года назад
Prepositions with Pronouns in Hebrew
Croy 5 LXX no. 3 = 4 Kgdms 20.19 (2 Kings 20.19)
Просмотров 1253 года назад
Croy 5 LXX no. 3 = 4 Kgdms 20.19 (2 Kings 20.19)
Greek Adjectives: Making them agree with their nouns
Просмотров 1 тыс.3 года назад
Greek Adjectives: Making them agree with their nouns
Hebrew adjectives: understanding predicate and attributive adjectives
Просмотров 4,4 тыс.3 года назад
Hebrew adjectives: understanding predicate and attributive adjectives
Introduction to Hebrew Adjectives: gender and number
Просмотров 13 тыс.3 года назад
Introduction to Hebrew Adjectives: gender and number
Genesis 3:1-2 read very slowly
Просмотров 8823 года назад
Genesis 3:1-2 read very slowly
Biblical Hebrew: Introduction to Syllables
Просмотров 2,4 тыс.3 года назад
Biblical Hebrew: Introduction to Syllables
I-נ Verbs: The basics of the Hebrew first nun verb
Просмотров 9864 года назад
I-נ Verbs: The basics of the Hebrew first nun verb
Ruth 3:5: understanding the ketiv and qere--and the textual apparatus
Просмотров 2,1 тыс.4 года назад
Ruth 3:5: understanding the ketiv and qere and the textual apparatus
Introducing the Hitpael Binyan or Verbal Stem
Просмотров 7074 года назад
Introducing the Hitpael Binyan or Verbal Stem
Ruth 1.6-8 Read slowly with grammatical explanations
Просмотров 1644 года назад
Ruth 1.6-8 Read slowly with grammatical explanations
Ruth 1.3-6 Read Slowly with Grammatical Explanations
Просмотров 1074 года назад
Ruth 1.3-6 Read Slowly with Grammatical Explanations
Hackett 24.2
Просмотров 864 года назад
Hackett 24.2
Hackett Biblical Hebrew Chapter 17 no. 2
Просмотров 2314 года назад
Hackett Biblical Hebrew Chapter 17 no. 2
Hackett Biblical Hebrew Chapter 17 sentence 4
Просмотров 1574 года назад
Hackett Biblical Hebrew Chapter 17 sentence 4
How to Hear Audio on Hackett's PDF files
Просмотров 2264 года назад
How to Hear Audio on Hackett's PDF files
THE507 12A: Textual Criticism
Просмотров 4517 лет назад
THE507 12A: Textual Criticism
THE507 4A: Jesus Traditions
Просмотров 8217 лет назад
THE507 4A: Jesus Traditions
THE507 3A: Jewish Schools of Thought
Просмотров 5727 лет назад
THE507 3A: Jewish Schools of Thought

Комментарии

  • @AlbertStrand-nq4po
    @AlbertStrand-nq4po 7 дней назад

    A very comprehensive lesson. Thank you, sir. I am immensely grateful to the developers of RUclips, and I am immensely grateful to the likes of you.

  • @ing-mariekoppel1637
    @ing-mariekoppel1637 10 дней назад

    This is a little bit confusing. Are the words in right columns abbreviations of the words in left column? I can see that "bi" an abb of "b-ani" But how is "b:acha" an abb of "bachem" ???

  • @jimstudio50
    @jimstudio50 10 дней назад

    Thanks, Really helpful.

  • @jimstudio50
    @jimstudio50 10 дней назад

    This is such an excellent and helpful video. Thanks. Really appreciate the calm and orderly presentation.

  • @yaminatarifesht97123rif
    @yaminatarifesht97123rif 12 дней назад

    like arabic, taktol, naktol, katl...

  • @yaminatarifesht97123rif
    @yaminatarifesht97123rif 12 дней назад

    sames like arabic, taktol

  • @rafammbass
    @rafammbass 13 дней назад

    Americans can only speak one language, and sound dumb trying anything else.

  • @JaredChacon
    @JaredChacon 15 дней назад

    Overall good information, but I have one comment. The term "Hebrew bible" is very open eneded. There is not one Hebrew text. For example, there is a big difference between the Hebrew text in the 4th century which Jerome used and the Hebrew text in the 3rd BC which the LXX translators used (the LXX Vorlage). So the competition is not between the Hebrew original and a Greek translation, but rather a newer Hebrew copy vs. the older Hebrew Vorlage of the LXX. Both are Hebrew texts and both do not match, as the Samaritan Pentateuch and Dead Sea Scrolls prove. In many places the LXX has been more faithful to the older Hebrew text than Jerome's Hebrew copy and the Leningrad Codex. Both Jerome's Hebrew text and the Masoretic text contain scribal edits and errors which the LXX Vorlage did not have. This makes the LXX an invaluable tool when reconstructing the original text and no less authoritative than the "Hebrew Bible".

  • @_SYDNA_
    @_SYDNA_ 24 дня назад

    Thank you. Helps Long v short make sense. Long at end - emphasis. Weird daggesh means double sound. That explains some things things. And so on. Thank you.

  • @mattandkim17
    @mattandkim17 Месяц назад

    I discovered your channel just a few days ago and I find your videos so interesting, especially this type that shows the games played with scripture by the New Testament authors. Thanks for sharing!

  • @stemulatedstudents
    @stemulatedstudents Месяц назад

    The Enoch point was cool to know but this was all very complicated and a little incoherent. One genealogy mentions mary. The one in luke does not. Could it be that Matthew is Mary's genealogy?

  • @rickmiller8893
    @rickmiller8893 Месяц назад

    Nobody can seem to answer this question... How can gender make a sentence different (EVERYTHING always yaks on sex.. WHICH I KNOW lol). But if you could provide a example. Im assuming like the Greek it's a way to group the related words together... So i know it won't be all the time. But I'm sure it does (non male female) sometimes. Got anything? Or even just something say "feminine gender can't be" (other than a man lol)

  • @pierafasano1375
    @pierafasano1375 2 месяца назад

    Thanks a lot! You do explain rules so well!

  • @Yochanangp
    @Yochanangp 3 месяца назад

    Please the title of this biblical Hebrew grammar ? Or the ISBN number. Thank you.

  • @Yochanangp
    @Yochanangp 3 месяца назад

    This is at page 41. Of which biblical Hebrew grammar ? Anyone has the title of the book ? Or the ISBN number . Thank you.

  • @stevesimpson5994
    @stevesimpson5994 3 месяца назад

    Thanks for the practical example. I had a quick look through some of the English translations. The "to me" is in KJV derivatives and the RSV. The ASV seems to footnote the alternative reading. And pretty much everything else was as the Ketiv. I guess in English the "to me" may sound redundant, but it certainly emphasises the personal nature of the promise made my Ruth to Naomi.

  • @louisjordan4702
    @louisjordan4702 3 месяца назад

    There was no palestine until after the destruction of the 2nd Temple. Also there is no mention of palestine in the quran.

  • @onasknox9284
    @onasknox9284 3 месяца назад

    Very nice, thank you. For the notation about Zerubbabel, see Haggai. Promises for Zerubbabel On that same day, December 18, the Lord sent this second message to Haggai: “Tell Zerubbabel, the governor of Judah, that I am about to shake the heavens and the earth. 22I will overthrow royal thrones and destroy the power of foreign kingdoms. I will overturn their chariots and riders. The horses will fall, and their riders will kill each other. “But when this happens, says the Lord of Heaven’s Armies, I will honor you, Zerubbabel son of Shealtiel, my servant. I will make you like a signet ring on my finger, says the Lord, for I have chosen you. I, the Lord of Heaven’s Armies, have spoken!” I ran into this with my look at Matthew's genealogy years back, and this satisfied me.

  • @joeangular
    @joeangular 4 месяца назад

    the diference between MT and LXX is well described but the interpretation is extremely missleading. Just to summarize at 25:19 henrew is oroginal language but you do not have the original text in MT. MT origin is cca 11 ad. Also, after Christ rabbi Akiva (who by the way believed Bar Kochba is the Messiah) started to collate the hebrew OT in such a way to disapprove Christianiy. Aquila translation was done for the same purpose and also translated from Aliva collation. So there is diception and dishonesty in the same way as always was from the pharisees / rabbis. The LXX is translation of the Old Hebrew original text not corrupted MT text. (sorry for my spelling, english is not my native language).

  • @lasttrump6015
    @lasttrump6015 4 месяца назад

    Irenaeus was a theological giant....a great man of God indeed.

  • @hajdurobert6962
    @hajdurobert6962 5 месяцев назад

    God ALMIGHTY אל שדי bless you for sharing free education!! keep up the good work please!!!!

  • @user-dk5sc8nw8t
    @user-dk5sc8nw8t 5 месяцев назад

    Is this biblical Hebrew or modern Hebrew?

    • @user-dk5sc8nw8t
      @user-dk5sc8nw8t 5 месяцев назад

      I realized it's biblical Hebrew. Thanks for sharing free education השם יברך אותך!!

  • @hippios
    @hippios 5 месяцев назад

    comparing the Septuagint to something written a thousand years later is just bad textual criticism

    • @joeangular
      @joeangular 4 месяца назад

      exactly

    • @johnuitdeflesch3593
      @johnuitdeflesch3593 3 месяца назад

      Why?

    • @joeangular
      @joeangular 3 месяца назад

      @@johnuitdeflesch3593becouse the oldest manuscript of the masoretic text is from 10th century and the masoretic text was compiled by rabbi akiba after the old hebrew text was destroyed. Akiba was strongly against Jesus Christ the Messiah (he believed Bar Kochba is the Messiah btw). So you have to be carefull when comparing LXX and MT.

    • @johnuitdeflesch3593
      @johnuitdeflesch3593 3 месяца назад

      @@joeangular that still doesn’t explain why it’s “bad textual criticism”.

    • @joeangular
      @joeangular 3 месяца назад

      @@johnuitdeflesch3593well, it is comparing apples with oranges.

  • @craigime
    @craigime 5 месяцев назад

    it's erroneous to just assume that the septuagint simply translated those passages incorrectly. it's more likely that they translated from a hebrew text that was much older than the masoretic text you're comparing it to

  • @doronministry7033
    @doronministry7033 5 месяцев назад

    Excellent explanation, but according to Dr. William Barrick you can't form a syllable with ANY kind of SHEVA, simple or composite.

  • @pamelamoore3164
    @pamelamoore3164 6 месяцев назад

    Very helpful. Well presented and clear explanations. Thank you 😊

  • @lamontconyers1715
    @lamontconyers1715 6 месяцев назад

    Great video! Never noticed that when looking at the book of Ruth in Hebrew!

  • @heliocarneiromartinssousaj2832
    @heliocarneiromartinssousaj2832 7 месяцев назад

    אני מ בקזל

  • @heliocarneiromartinssousaj2832
    @heliocarneiromartinssousaj2832 7 месяцев назад

    טוב מאו, אני צריכה ללמוד עברית

  • @user-kr8ce6kf4o
    @user-kr8ce6kf4o 7 месяцев назад

    thanks bro pls next vido paret 2,,,

  • @HaliPuppeh
    @HaliPuppeh 7 месяцев назад

    The accent is in the wrong place in the first and second person plural. It can't go further than the third syllable back.

  • @DemetriosKongas
    @DemetriosKongas 7 месяцев назад

    The difference between the present infinitive and the aorist infinite is one of aspect. The present infinitive indicates continuity and the aorist infinitive indicates something happening once or now.

  • @jimmetcalf6408
    @jimmetcalf6408 8 месяцев назад

    Your presentations are hugely helpful. I first learned, and forgot, Hebrew grammar in pre-seminary studies. This is a review that I hope will help make Hebrew a permanent part of my resource bank.

  • @aussois1027
    @aussois1027 8 месяцев назад

    Thanks for the video but why do you talk like that

  • @Hans_Magnusson
    @Hans_Magnusson 8 месяцев назад

    10:42 just a quick question: Google translate suggest הם טובים instead of טובים הם for - they are good. Any one?

    • @noamtashma617
      @noamtashma617 22 дня назад

      This video is presumable about biblical hebrew, but google translate translates to modern hebrew

    • @arm_613
      @arm_613 10 дней назад

      The above response is correct. Biblical Hebrew vs. Modern Hebrew. My husband tried communicating with a cabbie back when he was in Yeshiva in Israel, and the cabbie asked him, "What century are you from?"

  • @Hans_Magnusson
    @Hans_Magnusson 8 месяцев назад

    I agree, this is good! I am doing a repetition as I already have done all the verb groups ands their inflections! So to you that are new, pay attention to the patterns. It will be more of that when you come across verb groups and roots etc Learning about roots שורש was a door kicker for me for understanding how Hebrew is pronounced, how niqqud works etc As you can see from this example it isn’t just adding ים ות ת it is also a niqqud ie the dots and dashes that indicate vowel sounds… Pay attention to the niqqud too. There’s a pattern…

  • @AloysiusKayita98
    @AloysiusKayita98 9 месяцев назад

    Thank you

  • @tanamore194
    @tanamore194 9 месяцев назад

    Thank you for this video

  • @gnhman1878
    @gnhman1878 9 месяцев назад

    I challenge anyone to translate this text in Koine Greek that I have just written: Και εν ουρανω, εγω ειδον τους αγγελους και τους αγιους του Θεου, και οι αγιοι του Θεου παρακαλουσιν τω Θεω, λεγουσιν, "Ω Θεε! Ω Θεε! Ω Θεε! Ακουε ημας και αποστελλε απωλεια και οργην εις τω κοσμω!", και εγω ειδον τον Θεον, και αυτος ην επι τον Θρονον του Ουρανου, και ο Θρονος του Ουρανου ην επι τον προσοπον της γης. Τοτε, εις των αγγελων ηγγικεν με, και εδωκεν μοι τον βιβλον, και γεγραπται εν τον βιβλον...

  • @atabbal
    @atabbal 9 месяцев назад

    Τι χάλια είναι αυτή η προφορά, αχρηστεύει το βίντεο!

  • @OnlineShelby
    @OnlineShelby 9 месяцев назад

    You do write Acts when the end is imminent if your audience is suffering persecution and needs to see itself as a part of the Apostles’ team in order to endure. The Gospels and Acts weren’t written for posterity. They were written to encourage persecuted believers. Seeing them through that lens changes everything.

  • @qazyman
    @qazyman 10 месяцев назад

    It's easy and clear. 70ad. The Kingdom is now and spiritual, and when you die, you will be raised and face it. I think the problem we have is that it's hard for us to really understand the Torah and the Temple. That was the Kingdom. Now it's "not of this world", and you access it through the temple in your heart. Almost all of these passages point back to the Old Testament, and relate to the destruction of the Temple. The meaning that held for them, is just much different than what it holds for us.

  • @fabiovinicius4766
    @fabiovinicius4766 10 месяцев назад

    Much thanks for the lesson :))

  • @conradozamora1074
    @conradozamora1074 10 месяцев назад

    🙋‍♂️🤝🆗️

  • @Thomas-ln5kb
    @Thomas-ln5kb 11 месяцев назад

    The position of the tone is changed in the 1st and 2nd plural as it is on the 3rd last syllable.

  • @PoeticSantos
    @PoeticSantos 11 месяцев назад

    Marvelous demonstration.

  • @consolek
    @consolek 11 месяцев назад

    really helpful video, the pronunciation is not the greatest but its not super important.

  • @explorerofmind
    @explorerofmind 11 месяцев назад

    Thanks for this video

    • @Streleny
      @Streleny 10 месяцев назад

      Radio garden

  • @chrisward6715
    @chrisward6715 11 месяцев назад

    That’s a great video. I’m fact, I am a student with the Israeli Institute of Biblical Studies and we actually used this same slide and example in my course…it’s very good!

  • @chuckdeuces911
    @chuckdeuces911 Год назад

    The New Testament has more provenance than both of them combined and the Septuagint has more provenance than the Hebrew plus the Hebrew was completely rewritten in 900 A.D. so imagine all of sudden everything the new testament writers quote from the Septuagint is different in the Hebrew now. That would never be done on purpose. Not that the name of Jesus hasn't been completely mangled by the Hebrew scholars and the Latinization. The Textus Receptus has the most provenance period. It's a copy of All the copies that circulated the world in every language and there were 1000s of copies that all mostly aligned. That's clear. I wonder why you didn't bring up the text where it says dogs lick my wounds and lions circle me or something to that affect in the Hebrew but the Septuagint says something about spikes in His hands. I wish I could remember it correctly off hand but in Hebrew it makes zero sense. Textual criticism is a tool to cause more and more disbelief.