![Анатолій Ткаченко](/img/default-banner.jpg)
- Видео 90
- Просмотров 10 477
Анатолій Ткаченко
Украина
Добавлен 14 дек 2023
65. Формула ввічливости: дякую яке чи як?
Якщо хочете підсилити дієслово «дякую», то це треба робити з прислівником (дякую як?) - і далі цілий набір підсилень. А не з прикметником (дякую яке?) - дике та прудке
Просмотров: 54
Видео
63. Жорсткий, шорсткий і жорстокий
Просмотров 38День назад
Перш два слова, хоч шкарубкі, цупкі, а все ж трохи лагідніші, ніж міцніше й, на жаль, дуже актуальне слово жорстокий. Варто називати реч та вчинки своїми іменами.
62. Батьківщи́на - ба́тькі́вщина - матери́зна, дідизна - роди́на.
Просмотров 36День назад
Фразеологічна калька «мала батьківщина» змавповна в тих, що не мають названих слів.
61. Анаколют. У перекладі з грецької - непослідовність.
Просмотров 10414 дней назад
Стилістична фігура, що її вживання може засвідчувати як синтаксичну неграмотнісь, так високу мистецьку майстерність.
Липень. Київ до війни.
Просмотров 3314 дней назад
Мелодія й текст мої. Аранжування Юрія Саєнка. Відео Сергія Терпуга й Софії Малахівської.
60. Руський і русскій
Просмотров 12621 день назад
Руси, русич - це ми. Але й дос помиляємось у словах та фразеологізмах. Зокрема, коли кажуть «руський мір» чи корабель
59. Нині, тепер, наразі, "на сьогоднішній день"
Просмотров 11521 день назад
У бюрократичній формул «на сьогоднішній день» закладено тавтологію, адже слово сього-дн вже містить корінь «день». Викликає спротив надмірне вживання діалектного «наразі», тод як майже забуто містк слова, що дуже необхідн для вираження різних ставлень до дійсности: нині, сьогодні, тепер, зараз, оце.
Червень. Проти Купайла.
Просмотров 19228 дней назад
Слова, мелодія, спів мої, аранжування й запис Григорія Лук'яненка (2008), відео Сергія Терпуга. Гадаю, Купайло мав приходити в ніч проти найдовшого дня, це астрономічно вмотивовано, як Різдво 25 грудня - в ніч на збільшення дня.
58. Доки стоятимемо в чергах?
Просмотров 155Месяц назад
Фразеологічн кальки «в першу чергу» та «перш за все» дуже легко замінити коротшими суто українськими словами: наса́мперед, передусі́м, передо́всім, найпе́рш(е).
"Чумацька колисанка". Співають Ольга Сумська й Олександр Ігнатуша
Просмотров 114Месяц назад
"Чумацька колисанка". Музика Олександра Ігнатуші, слова Валетини Савелюк, співають Ольга Сумська й Олександр Ігнатуша. Відео Людмили Салтан.
Тече Дніпро
Просмотров 562Месяц назад
Анатолій Сердюк, двокрилий запорізький характерник, композитор співак, так аранжував мою пісню, що став автором нової музичної версії. Відеоряд приладнав Сергій Терпуг.
Геть, сором! Фільм Олександра Муратова
Просмотров 499Месяц назад
Фільм Олександра Муратова за мотивами повіст Миколи Хвильвого "Сентиментальна історія". У мережах немає українського озвучення цього фільму, на відміну від двох інших картин Муратова за творами Хвильового - "Танго смерті" за повістю "Санаторійна зона" та "Вальдшнепи" (з реставрованим з свідчень В.Сосюри та О.Довженка фіналом) . Відцифровано з дискет, як люб'язно надав О.Муратов із дозволом опри...
57.Іменниковість, дієслівність і вода
Просмотров 137Месяц назад
Іменниковий виклад більш інформативний, однозначний менш експресивний, ніж дієслівний. Наведено приклади неграмотного застосування іменниковости в сучасних мас-медіа.
Святослав Максимчук читає поему І Франка 'Страшний суд' 2016
Просмотров 522 месяца назад
Святослав Максимчук читає поему І Франка 'Страшний суд' 2016
55. З точки зору - впадає в око - промінь зору
Просмотров 1092 месяца назад
55. З точки зору - впадає в око - промінь зору
51. Етимологічні та психологічні глибини
Просмотров 1182 месяца назад
51. Етимологічн та психологічн глибини
Вальс молочним рікам і кисільним берегам
Просмотров 832 месяца назад
Вальс молочним рікам кисільним берегам
Тільки щиро дякую .Хіба "врятуй боже" це подяка ?Тож красно дякую!
Авжеж, хоча "спаси+біг" сприймається й переносно - як вияв удячности, а все ж відлунює дякою того, що одержав милостиню.
Уклінно дякую за короткі, але змістовні відео. Велике дякую - це так само, як велике сплю, велике біжу тощо 😂
Шкода, що в Україні видають книги з помилками навіть у назвах книг. От як можна видати книгу з назвою «Не зупиняйте білий автобус»? Родовий відмінок після заперечення для видавців не існує?
@@olgailchuk3850 Дякую. Для багатьох не існує. Особливо тоді, коли заперечення віддалене від того, що воно заперечує. Як-от і у Вашому останньому реченні. Може треба так: "Родового відмінка <...> не існує?" А може, й не треба, бо далеченько відмінок від "не".
Чітко, коротко та цікаво!
Дякую вам , за вашу працю.Слава Україні !
Рада новій зустрічі. Красно дякую!
Хмельницька обл. З дитинства знав , шо в мене бАтьківщина , а не мала батьківщина .
А ще краще - змалечку😉
Знайома з цим явищем, тепер ще й зазнайомлюся з його назвою. Дякую
Навзаєм.
Дякую за просвіту!
Дякую за відгук. Важливо знати, що працюєш не в порожнечу.
Дякую і погоджуюся ) Щодо Лихачова і "Слова...", там, пишуть знавці, не все так ясно, як подавав академік. Просто домовилися "хай буде так".
Дякую, знаю версію щодо підробки, як і "Велесової книги", але тут не про це.
@@Atain2015 Не зовсім, що підробка, а трактування на великлроський наратив.
@@olhaolha5669 І це знаю, як і версії Махновця та Пушика.
Завжди з величезною заківаленністю дивлюся Ваші випуски! Дуже дякую Вам!!! Але, пробачте, «треба рахуватись» - ??? Ото добалакалися…
@@user-nd8th7rg1d І я Вам дякую за Вашу "заКІВАЛлеННість". До гарного оказіоналізму дописалися, лиш одне Н зайве, але згадався одіозний персонаж, котрий дорахувався до влучного прізвиська й до Героя України). Що ж до 11-томного СУМу, з яким, кажу, "треба працювати й рахуватися", там є принаймні троє значень: "РАХУВАТИСЯ, уюся, уєшся, недок. 1. Вести взаємні, перев. грошові розрахунки. Легше з ведмедем борюкатися, ніж з паном рахуватися (Українські народні прислів'я та приказки, 1955, 10); // Вести облік взаємних послуг або претензій, образ і т. ін. Нам не подоба рахуватись листами, наче ті великі пани візитами (Леся Українка...). 2. з чим. Брати до уваги, враховувати що-небудь, зважати на щось у своїх діях, планах і т. ін. Кожен, хто видає книжку якогось автора, особливо відомого і заслуженого, мусить рахуватися з його способом писання (Михайло Коцюбинський...); Ніхто його не боявся, ніхто не рахувався з його думкою (Гнат Хоткевич...); Він ніколи не рахувався з вільним часом, коли треба було показати нові методи майстрам (Юрій Яновський...); // з ким. Цінити, поважати кого-небудь, уважно ставитися до когось. З Сагайдачним рахувалися [пани], запрошували його до своїх палаців (Зінаїда Тулуб...); Вона абсолютно не хоче з ним рахуватися, не слухає жодного слова (Антон Хижняк...); Рубін зрозумів, що Каленик Романович тут був не Калеником Романовичем домашнім чи навіть училищним, це була людина, з якою рахувався весь цех (Іван Сенченко...)". А Ви ж подивіться, які повчальні приклади наведено! І з ними таки треба рахуватися. Тож іще раз Вам дякую за пильність і колежанську доброзичливість та підказану тему.
Шукав це відео і не міг знайти, добре що знову тут Декламування потужне, дякую за роботу
Дуже дратує вживання «в якості» як кальки з москальської «в качестве». Як було би добре, щоб нехарактерний для української мови канцеляризм «в якості» (кого, чого) замінювали на стилістично правильні варіанти: як (хто, що); за, для, у ролі (кого, чого); або конструкцію з орудним відмінком.
Наразі це ж не тепер , зараз , нині і т.п. Наразі це поки що , до цього часу і т.п.
@@user-zy3je8op6z Так і я ж про це, дякую! Але послухайте, скільки разів на день воно звучить: і наразі, й надвазі, й насторазі: медійниики-комедійники вчепилися в нього і зробили новим зозулиним яйцем-уніфікатором, що повитісняло всі названі слова.
Російська мова сучасна аж кишить бюрократизмами, і в нашу мову відповідно це закидувалося. Як же добре послухати Ваші зауваги і не плутатися. Дякую!
Дякую вам,за вашу працю.Слава Україні !
Дякую вам ,пане Анатолій ,за вашу працю . Слава Україні !
І я вам дякую за підтримку.
इ
У СУМівських статтях «перший» і «черга» наводиться вираз «у першу чергу».
@@oleksandrkovalenko2897 На жаль, в 11-томнику чимало кальок, а ще гірше, що 20-томник у багатьох випадках їх повторює.
Може то і калька. Просто не зрозумілі критерії визначення тих кальок. Схожість з москвинами - то слабкий доказ. Бо вони у нас вчилися…
@@oleksandrkovalenko2897 Так, доказ слабкий, але я навів приклади мистецьких, нештампованих доказів. А черга - штамп, який їх повсюдно замінив. Особливо ласі на нього чиновники, що живуть у паралельних вимірах і нав'язують їх загальнонародній мові. Спершу москвини в нас училися, це правда, але не заперечити й того, що потім пішов і зворотний процес, особливо в офіціозі. Тож мушу спиратись і на якесь внутрішнє чуття. А там, у глибині, - ЧЕРЕДА корів, яку треба відпасати почергово, але вона чомусь не пов'язується в мене з чергою за продуктами. Не нав'язую своїх асоціацій, але нагадую про існування нормальних слів: насамперед, передовсім, передумсім, найперш(е), ПОПЕРЕДУ (а не в першу чергу Дорошенко), можна й ще пошукати. Я не словник і, напевне, маю право на висловлення власних думок, а не причесаних під Білодіда. Щодо критеріїв визначення кальок. Найлегше визначити фонетичні, найважче - синтаксичні, і тут має підказувати не тільки філологічне чуття, а й ще щось. Моє "щось" - моє дитинство.
Величний і неймовірний Анатолій Олександрович Ткаченко! Його мистецтво слова вражає! Його мовно-літературна творчість на найвищому рівні! Український науковець, доктор філологічних наук, професор, літературознавець, письменник. І ВІН- чудовий співак, поет і композитор!!! Дякуємо Вам, наш дорогий Маестро за цей Купайльський шедевр, за любов до України, до її традицій та коріння! Сил Вам, добра і натхнення!!
@@89Tetyana Дякую, люба пані Тетяно. Від такої чую🥰. Те, що Ви з паном Юрієм уже зробили і далі робите для культури, мистецтва, літератури, мови, пісні нашої материзни-батьківщини і Батьківщи́ни. залишаючись притому людьми "своїми", з гумором, без надимання щік і "понтів"... Та цьому просто немає ціни, бо й слово таке тут не підходить. Але це вже постало як щонайвища земна місія.
Найперше дякую за цінні поради. Корисний канал. Підписалася❤
Дякую, заходьте!
пропозиція - може треба , щоб уникнути плутанини , ввести у вжиток дієслово "імати" ? таке слово ніби ж було у стародавні часи ( що потім трансформувалось в пацакське "імєть" ).
я б таке обгрунтування Вам підкинув би -згадане "що" стосується не до істот , а до тих дій , що вони вчиняють )).
Підкиньте, будь ласка, бажано в межах нормативної лексики😊.
@@AnatoliyTkachenko ви не вчиталися - вами згадане у ролику "що" ( проти "хто" ) стосується не до істот , а до тих дій , що вони вчиняють )). Тобто Вас я підтримую )).
@@vm5670 Дякую
@@AnatoliyTkachenko дякую мені замало )) хотілося б оцінку імать )) моїх пропозицій ...((
Скажіть будь ласка , чи слово колія є синонімом слова черга ?
@@user-zy3je8op6z Певною мірою наближається у третьому значенні. Дякую, що підказали тему. Незабаром відповім ширше
Дякую за ці чудові відео!
Чудово! Слушно! Фахово! Дякую❤
У СУМ ухвала - це різновид рішення, а саме рішення колективне. Тобто всяка ухвала - рішення, та не кожне рішення - ухвала. Як риба й оселедець, одне слово
Чудова рубрика!
Навчатися рідної мови треба все життя. Дякую щиро за вашу працю!
Красно дякую за етер!
дякую!
Цікаво й слушно, дякую
Рішення і ухвала - це різні документи. Рішення приймає суд, коли вирішує справу по суті, а ухвалу в процесі розгляду, коли вирішують якісь технічні питання по справі.
У тім-то й річ: оте, що називають "рішенням" і вже стало, на жаль, юридичним терміном, - насправді калька з російського "решения". Тимчасом є українські слова ВИРОК і ПРИСУД, ото якраз по суті, а не як рішення-дишло, куди повернеш, туди й вийшло, тому наші "рішали" цих слів бояться, бо вони рішучі, однозначні й ними важче маніпулювати.
Дякую Вам за корисну роботу!
Дуже дякую! Корисно.
Вітаю! Скажіть, будь ласка, до якого сміттєвого баку віднести слово розробка? У контексті: методична розробка уроку. Наперед дякую
До баку "Хай і гірше, аби інше". Є ж слова розбір, розгляд, опрацювання, але якщо так напишете, то ще можуть і не зарахувати методисти-перевіряльники, бо ж "не положено".
Дякую автору за цікавий матеріал! Успіхів та наснаги!!
👍
Антонич був хрущем і жив колись на вишнях ) бо що сидів: посидів, посидів та й полетів )
Дякую за делікатну підказку, цитував з пам'яти, якось би виправити. А поки що таке: якби ж то жив та й жив, а то посидів, посидів, полетів та й наплодив борозняків.
@@AnatoliyTkachenko Ваша правда ) в реальному житті не все так романтично )
📗📘📙📚
✍
Дякую.
Як дивно - лиш зранку задумувалася про різницю між значеннями цих слів і про правильне їх використання. Дякую!
Так буває, коли на одній хвилі. А на другій - слів краще не "використовувати" (яка з них користь? ;). Ліпше застосовувати, вживати, послуговуватися... Можна навіть під час їди 🤣
Пане Анатолію , розкажіть будь ласка про "продукти харчування".
Вас бентежить сама словосполука "продукти харчування "?
@@AnatoliyTkachenko Я думаю , що правильно - харчові продукти , або харчі .А продукт харчування то не зовсім приємна субстанція.
@@bilash_g 🤣Тонко. Якщо вже й нагромаджувати слова, то мало би бути продукти для харчування. Але одним словом краще. Згадав оце анекдот від своєї бабусі. Заколов дядько кабана, а йшов якийсь чоловік незнайомий та й заходився випрошувати: дай йому і те, і те, і ще те. Дядько й придумав: "Дам те, що назвеш одним словом". І той придумав: "М'ясоковбасало".
Дякую. Цікаво. Що як не читання гарної книжки дасть розуміння мови та додасть барв у спілкуванні.
І словник - теж гарна книжка 😉
Я до цього важав , що оце ня-кання ,, робить " українську мову , а виявляється калька з московської .
Але не в усіх випадках. Я ж там кажу про павутиння, картоплиння, соняшничиння, горохвиння тощо - це наші іменники зі збірним значе-нням (а не у множині). Прослухайте другу половину "ролика". Зовсім зрікатися -ннякання не варто, бо церковнослов'янське -еніє туди занесли наші попи, "анексовані" Петром. Тобто йдеться про почу-ття (чи навіть чуття) міри у вжива-нні (чи вжитку?) абстрактних понять, а у випадку суцільного -ннякання мавпуємо те, що "на слуху".
@@AnatoliyTkachenko Пане Анатолію, розвійте мої сумніви, будь ласка. Недавно зацікавився протиставленням «шкода - ушкодження» і дійшов висновку, що шкода - слово загальніше і зокрема більше про «потенціал фізичного псування» чогось певним знаряддям, а ушкодження - це результат, тобто власне слід, яке те знаряддя залишає. І от тепер я подивився цей ваш ролик і засумнівався: а чи не калька ті «ушкодження», бо ж і структурно схожі на «повреждения» російською? Наче і СУМ наводить приклади із Франка й Кобилянської, але філологічний сумнів не відпускає 😅 Принагідно дякую за чудовий мовознавчий канал.
Випадково потрапила на канал i дуже зрадiла. Дякую
Дякую Вам за науку.
Дякую.
Дякую за пізнавальне й цікаве відео!
Дякую 💙💛