Annéllas
Annéllas
  • Видео 25
  • Просмотров 2 644 267
Noir Desir- Le vent nous portera (türkçe çeviri)
Le vent nous portera ile herkese merhaba güzel Fransızca bir şarkı keyifli dinlemeler hayırlı bayramlar
Şarkı sözleri
Je n'ai pas peur de la route
Faudrait voir, faut qu'on y goûte
Des méandres au creux des reins
Et tout ira bien là
Le vent nous portera
Ton message à la Grande Ourse
Et la trajectoire de la course
Un instantané de velours
Même s'il ne sert à rien va
Le vent l'emportera
Tout disparaîtra mais
Le vent nous portera
La caresse et la mitraille
Et cette plaie qui nous tiraille
Le palais des autres jours
D'hier et demain
Le vent les portera
Génétique en bandoulière
Des chromosomes dans l'atmosphère
Des taxis pour les galaxies
Et mon tapis volant, dis?
Le vent l'emportera
Tout disparaîtra mais
Le vent nou...
Просмотров: 5 586

Видео

AnnenMayKantereit - Ausgehen (türkçe çeviri)
Просмотров 2,2 тыс.8 месяцев назад
Uzun bir aradan sonra merhaba Almanca bir şarkı çevirmek istedim ausgehen keyifli dinlemeler görseldeki film 500 days of summer Şarkı sözleri: Ich weiß gar nicht so genau Warum ich sie so gerne mag Ich glaub', ich mag die Art Deswegen hab' ich sie gefragt Würdest du heute mit mir ausgehen? Ich würd dich auch nach Haus bringen Ich weiß, du musst früh aufstehen Würdest du trotzdem mit mir ausgehe...
Ciwan Haco - Gula Sor
Просмотров 4,6 тыс.Год назад
Merhaba arkadaşlar Ciwan Haco'nun çok sevdiğim bir parçası ile sizlerleyim keyifli dinlemeler. 17 Ağustos Ciwan Haco'nun doğum günüydü bu da ona armağan olsun @CiwanHacoOfficial Şarkı sözleri Gula Sor Gula sor hilbû jor Bîn da dor gula sor Li paş çiyayê qaf şîn bû Alem jêre evîn bû Gula sor hilbû jor Bîn da dor gula sor Bi me xweş da me heş Em bi bîna wê sermest Emê pê şabin serbest Gula sor hi...
Monika Jalili - Jane Maryam (türkçe çeviri)
Просмотров 149 тыс.Год назад
Herkese merhaba İran'da ünlü bir şarkı olan Jane Maryam ile karşınızdayım keyifli dinlemeler. Not: Muhammad nouri ve Sare Naeiniden dinlemenizi öneririm video: ruclips.net/video/-mVG_V3cJxU/видео.html Jane Maryam, cheshmato va kon, mano seda kon hava shod sefid, dar omad khorshid vaghte on resid ke berim be sahra Vay Nazanine Maryam Jane Maryam cheshmato va kon, seri balakon beshim ravoone, ber...
Ghostly Kisses - The City Holds My Heart (türkçe çeviri)
Просмотров 2,9 тыс.Год назад
[Verse 1] Babe, what do you want to know? We've already been over this A million times Wait, though I told you I would be There when you needed me Can't pretend to be someone else for you [Pre-Chorus] And I know, I know, I know, I know There is something missing Something that was always there before And I know, I know, I know, I know I'll still love you Even worlds apart [Chorus] The city hold...
Mohsen Namjoo - Zolf (türkçe çeviri)
Просмотров 148 тыс.2 года назад
Mohsen Namjoo'nun bir diğer şarkısı, ünlü İran şairi Hafız Şirazi'nin şiirinin yorumlanmış hali ile sizlerleyim keyifli dinlemeler Ağyar dost olmayan kişi demektir. Kanalıma abone olmayı unutmayın :) Farsça okunuşu Zolf bar bad made ta nadahi bar badam Naz bonyad makon ta nakani bonyadam Shohreye shahr masho ta nanaham sar dar kooh Shore shirin manama ta nakoni farhadam Mey makhor ba hame kas t...
Mohsen Namjoo - Man Mast (türkçe çeviri)
Просмотров 155 тыс.2 года назад
Mevlana'nın farsça gazelinin Mohsen Namjoo tarafından yorumlanmış hali ile sizlerleyim Mohsen'in bu parçasını çok seviyorum bazen yükseliyor bazen durgunlaşıyor. Fergana Özbekistan'ın bir şehridir Arkadaki görseli İran yapımı olan The Wind Will Carry Us filminden aldım 3:49 ikinci giriş Kanalıma abone olmayı unutmayınn :) keyifli dinlemeler Farsça okunuşu Man mast-o to divane, maa raa ke barad ...
Je te laisserai des mots - Patrick Watson (türkçe çeviri)
Просмотров 5 тыс.2 года назад
Şarkı sözleri Je te laisserai des mots En sous de ta porte En sous de la lune qui chante Tout près de la place où tes pieds passent Caché dans les trous de temps d’hiver Et quand tu es seule pendant un instant Embrasse moi Quand tu voudras Embrasse moi Quand tu voudras Embrasse moi Quand tu voudras Arkadaki film: Little Woman
The Police - Roxanne (türkçe çeviri)
Просмотров 2,9 тыс.2 года назад
Merhaba The Police'in çok sevdiğim bir parçası ile sizlerleyim Bu parça fahişe bir kadına aşık olan bir adamın bakış açısıyla yazılmış Sting bu parçayı bir turne esnasında kaldığı otelin yakınlarındaki fahişilerden esinlenerek yazmış. Put on the red light kalıbı kendini fahişe olarak tanıtmak anlamına geliyor. Şarkı sözleri Roxanne You don't have to put on the red light Those days are over You ...
Charlie Cunningham - Permanent Way (türkçe çeviri) 500 abone 🎉
Просмотров 2,7 тыс.2 года назад
500 abonem oldu tşk edrm :) arkadaki görsel lobster adlı bir filme ait güzel bir film distopik bir dünyada geçiyor :) Şarkı sözleri: One light fades Let another shine in its place It's just the moving of colors My hands don't play the same But they'll try anyway Each accusing the other You can do what you want But I'm making my own way in Either you will or you won't You'll only know if you cou...
Mohsen Namjoo - Shirin Shirin ( türkçe çeviri)
Просмотров 17 тыс.2 года назад
Mohsen Namjoo'nun Kürtçe dilindeki şarkısı Farsça ve Kürtçe aynı dil grubunda yer alıyor. Şirin farsça dilinde tatlı demek ve aynı zamanda isim olarak kullanılıyor. Çevirirken şirini bir kişi olarak aldım "Shirin Shirin e" Şirin tatlıdır şeklinde.Bazı çevirilerde "benim şirin yarim" olarak çevirilmiş isterseniz öyle de anlayabilirsiniz. Dilber güzel alımlı kadın demektir. Ey hawar kısmı ise Kür...
Cat Stevens- Wild World (türkçe çeviri) 100 abone 🎉
Просмотров 3,6 тыс.2 года назад
Bugün 100 abonem oldu :) arka plandaki film : Amélie Şarkı sözleri Now that I've lost everything to you, You say you want to start something new, And it's breaking my heart you're leaving, Baby I'm grieving. But if you want to leave take good care, Hope you have a lot of nice things to wear, But then a lot of nice things turn bad out there. Oh baby baby it's a wild world, It's hard to get by ju...
Soha- Mil Pasos (türkçe çeviri)
Просмотров 7 тыс.2 года назад
arkadaki görsel scent of woman filmindeki dans sahnesine ait güzel bir filmdi izleyin bence. şarkı sözleri: Un paso me voy para siempre Un paso fuerte Un paso hacia adelante Dos pasos, me voy sin mirarte Tan lejos pisé Dos pasos y ya te olvidé Tres pasos ya soy hacia al este El sur, el oeste Tres pasos creo mucho, me parece ¿Y cuándo volverás? Je ne reviendrai pas ¿Cuándo volverás? Je suis si l...
Lucia- Silence (türkçe çeviri)
Просмотров 1,7 тыс.2 года назад
görseldeki film: atonement (kefaret) güzel bir film Şarkı sözleri: Stop me Say you wanna stop me Say you wanna stop me now But I'm leaving Yes Im gonna leave you Yes Im gonna leave your If you so sorry I don't want you sorry I don't want you sorry now Is too late you know Is too late you know Wasting time Say Do you wanna play for love? Wanna play for love? Say Do you wanna play for love? Wanna...
R.E.M. - Losing My Religion (türkçe çeviri)
Просмотров 5 тыс.2 года назад
Şarkının yazarı ve grup üyelerinden olan Michael Stipe bir röportajında, şarkı sözlerinde başrolün aşkına karşılık bekleyen bir aşık, çaresiz, umutsuz ve aynı zamanda beklemekten yorulmuş, birinden bahsettiğini söylemiştir. Losing my religion kısmının dini bir boyutu yok. Amerika'nın güney bölgesinde nezaketini kaybetmek, umutsuzlanmak, öfkelenmek gibi anlamlarda kullanılıyor ben de inanç olara...
TV Girl- Not Allowed (türkçe çeviri)
Просмотров 1 тыс.2 года назад
TV Girl- Not Allowed (türkçe çeviri)
Cage The Elephant - Cold Cold Cold (Türkçe Çeviri)
Просмотров 9972 года назад
Cage The Elephant - Cold Cold Cold (Türkçe Çeviri)
timmies-girl how will i love you (türkçe çeviri)
Просмотров 9162 года назад
timmies-girl how will i love you (türkçe çeviri)
Mohsen Namjoo - Ey Sareban (türkçe çeviri)
Просмотров 1,9 млн2 года назад
Mohsen Namjoo - Ey Sareban (türkçe çeviri)
Mohsen Namjoo - Nobahari (türkçe çeviri)
Просмотров 249 тыс.2 года назад
Mohsen Namjoo - Nobahari (türkçe çeviri)
Aerosmith - I Don't Want to Miss a Thing (türkçe çeviri)
Просмотров 1,7 тыс.2 года назад
Aerosmith - I Don't Want to Miss a Thing (türkçe çeviri)
Natassa Mpofiliou - Ekkremotita (türkçe çeviri)
Просмотров 2,1 тыс.2 года назад
Natassa Mpofiliou - Ekkremotita (türkçe çeviri)
peachy! • falling for you (türkçe çeviri)
Просмотров 8222 года назад
peachy! • falling for you (türkçe çeviri)
Revenge - XXXTENTACION (türkçe çeviri)
Просмотров 9042 года назад
Revenge - XXXTENTACION (türkçe çeviri)

Комментарии

  • @cizreli7373
    @cizreli7373 11 часов назад

    kahretsin neden uykum gelmiyor 😢

  • @hediehmalekzad
    @hediehmalekzad 14 часов назад

    tercumesi baya yanlis yapilmis

  • @HalilIbrahim-tn7zi
    @HalilIbrahim-tn7zi 22 часа назад

    Bu şiirde tekrar edilen kelimelerin sebebi sarhoş bir insanın şiiri yazması ve söyleyeninde o ruh halini yansıtmak için bazı kelimeleri tekrarlıyor olması. Çok güzel bir yorum. Ağzınıza sağlık. NYC’ den selamlar bütün dinleyenlere…

  • @ahmetgul-ry3rz
    @ahmetgul-ry3rz 2 дня назад

    ❤❤❤

  • @rastapusboattrip
    @rastapusboattrip 2 дня назад

    KALBİM UNUT BU ŞİİRİ Uğuldayan ve hep uğuldayan bir orman kadar üşüyorum şimdi yanlış rüzgârlar esiyor dallarımda yanlış ve zehirli çiçekler açıyor Kanımda kocaman gözleriyle bir çığlık Su ve ses kadar beklediğim ne kaldı geride, bilmiyorum uzanıp uyumak istiyorum gölgeme ve sarınmak o kocaman gözlerin uğuldayan rüzgârlarına Bir acıyı yaşarım ve zehrinden çiçekler üretirim kömür karası uçurum kadar bir yalnızlık yaratırım kendime, atlarım Anısı yoktur küçük rüzgârların Yapraklarım yok artık kuşlarım yok büsbütün viran oldu dağlarım ezberimdeki türküler de savrulup gitti ömrümün karşılığı kalmadı sesimde sesimde yalnız ormanların gümbürtüsü Yanlış, daha baştan yanlış bir şiirdi bu, biliyorum ve belki ömrümüzün yakın geçmişi bu kadar doğruydu ancak, kimbilir Kalbim unut bu şiiri Ahmet TELLİ

  • @25yksyikazanicam
    @25yksyikazanicam 2 дня назад

    kaygılıyım. geleceğime, hayallerime, hayatima, yapacaklarima, yapamayacaklarima, basaramayacaklarima karsi kaygiliyim. korkuyorum ve bu korku cogu zaman basimi cok agritiyor. yorgunum, umutsuzum fakat en cok da kirginim. cok kirginim, kendimi bu hale soktugum icin kendime cok kirginim

    • @annellas
      @annellas 2 дня назад

      @@25yksyikazanicam dik durmaya çalış, geçmişi geride bırak ve yarına odaklan daha iyi olursun umarım kendine çok yüklenme, bu müziği de rahatlamak için dinle. Başarılar.

  • @SelfbellHistory
    @SelfbellHistory 4 дня назад

    mem ararat'ın stiline benziyor

  • @yunihorn1854
    @yunihorn1854 5 дней назад

    Dakika 2:15 den çevirisi, Mecnunun ağzından: Bu fani dünyada bütün dinimi (inancımı) oluşturan, Bir aşkın kıvılcımıydı ki (bütün) hayatımı oluşturdu; Ah ne güzeldir bir yarin anısıyla bir damla gözyaşı dökmek, Ah ne güzeldir bir aşkın ateşiyle yaşamak...

  • @yasersoltany6383
    @yasersoltany6383 6 дней назад

    Merhabalar herkese Ben iranliyim ve bu çeviri yarısı doğru değil çünkü farsçada bazı kelimeler var ki Türkçesi yoktur Özellikle şiirler de ama yine anlamına size olduğu kadar yazmış Dünyada her dili farsçada çevirmek çok kolay çünkü farsçada kelimeler bitmez Ama farsçayı başka dile çevirmek hiç kolay değil ve bazı diller de imkansız gibi bir şey Lütfen gidin ve araştırın kendimden çıkartamadım bunları ❤❤

    • @annellas
      @annellas 6 дней назад

      Değerli yorumunuz için teşekkür ediyorum size, videonun açıklama kısmında nasıl çevirdiğimi yazdım. Yorumunuzda oldukça haklısınız. Fars dili oldukca zengin ve edebi bir dil. Sizin bir çeviri yapma şansınız varsa buraya yazabilir misiniz? Doğrusunu merak ediyorum açıkçası.❤️

  • @hikmetsonmez
    @hikmetsonmez 6 дней назад

    Adamsın güzel olmuş tr çeviri

    • @annellas
      @annellas 6 дней назад

      sağ olasin❤

  • @sonbilge
    @sonbilge 9 дней назад

    Görüşürüz sarhoş

  • @musabyldz1741
    @musabyldz1741 14 дней назад

    Bütün güzellikleri onunla yaşadım. Ona anlatırken, sanki bir başkasıyla yaşamışım gibi bahsediyordum. Kendinden habersizdi; gözlerinin içinde parlayan ışığın altındaki sırrın farkında bile değildi.

  • @magerabis
    @magerabis 15 дней назад

    offff bu şarkı çok derin ya

    • @Mensurr
      @Mensurr 13 дней назад

      Bu şarkı karşına çıkmışsa bir şeyler ters gidiyor demekki

  • @magerabis
    @magerabis 15 дней назад

    farsça ne kadar güzel bir dil ya ve bu ne güzel ruh sakinleştirici bi şarkı öyle <3

  • @nezihagl1940
    @nezihagl1940 15 дней назад

    Ah...

  • @AlaaddinPadak-fi1ii
    @AlaaddinPadak-fi1ii 16 дней назад

    Leyla'ya ne güzel sözler tüm güzel sözler Leyla'ya leyla'dır insanı Mecnun eden Leyla'ya Sevgi nedir bu kadar muhabbet aşk Divane Eder gecenin karanlığında Leyla Mecnun'a ışık aydınlık Sen benim Gönlümden hiç eksik olma Leyla

  • @ElnarəVəliyeva
    @ElnarəVəliyeva 16 дней назад

    Bu parça ilə əvvəllər də tez-tez rastlaşsam da məhz indi istəmsizcə bu misralarını xatırladır: Bəlkə də qovuşsaq,xoşbəxt olardıq, Bəlkə də dəyməzdi bu qorxaqlığa, Səninlə cənnətə hər kəs gələrdi Təkcə mən gələrdim hər bataqlığa

  • @nursimacik
    @nursimacik 16 дней назад

    O kadar uzak o kadar yakınım ki sözlerine kelime kurayorum

  • @ebruozturk3879
    @ebruozturk3879 18 дней назад

    Ne haldedir şimdi bahçe? Hırpalandı. Hem de çok..

  • @rabiyea
    @rabiyea 20 дней назад

    Valla çok etkilendimmmmm

  • @elifelifakcan5742
    @elifelifakcan5742 20 дней назад

    Sevginin dili Farsça olabilir mi? Anlamını okumadan da hissedebiliyorum şarkıyı.

  • @Shade_of_Shadow
    @Shade_of_Shadow 21 день назад

    This song makes tears slip gently one by one, the heart is able to translate what the mind is unable to fathom ! love from Morocco

  • @cinocino5770
    @cinocino5770 21 день назад

    😊

  • @egeilbay9411
    @egeilbay9411 23 дня назад

    Hassiktir, gece gece müzik dinlicem diye uykuya değil yine düşüncelere daldım...

  • @SerdalOzturk-b8v
    @SerdalOzturk-b8v 27 дней назад

    Ulan bütün işi gölge yapar ve peşpara etmez adamlarda kahraman olur bunasil iştir anlamadim❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤

  • @Zz.0721
    @Zz.0721 27 дней назад

    Yine bir şarkıya hayattan daha çok özlem duyuyorum.

  • @beypazar1
    @beypazar1 27 дней назад

    gözüne değen bu satırlar benden bin misli bahtiyardır s

  • @OktayKaymanl
    @OktayKaymanl 27 дней назад

    Kardeşim bir beğeniyi ve abone olmayı hak ediyorsun. Teşekkürler çeviri için.

    • @annellas
      @annellas 27 дней назад

      ne demek sağ olunn

  • @erdemata152
    @erdemata152 28 дней назад

    Şarkı ve fon bu kadar mı güzel oturur 🙏

  • @Zz.0721
    @Zz.0721 28 дней назад

    About Elly Yine bir Asghar Farhadi şaheseri... Defalarca izlediğim ama hiç sıkılmadığım bir film Ne kadar güzel değil mi İran sineması. Batı'nın çıplaklığından yoksun. Benim için çok önemli bir kriter değil ama gerçekten bazı şeyler olmadan film izlemek ne kadar güzel. Oyunculukları bir de... Film izlemeyi severim. Oyunculukları, yönetmenleri takip ederim. Ve şunu açıkça hiçbir filme haksızlık etmeden söyleyebilirim ki şuana kadar hiçbir sahne bana Sefhida'nın bağırdığı sahne kadar doğrudan duyguyu hissettirmedi. Her izlediğimde o acıyı ben yaşıyorum. Bu filmin yeri bende çok ayrıdır. Ee gelelim konumuza.. Bu filme şarkı seçmek zordur. Ama gördüğüm en yakın seçim diyebilirim. Şimdi biraz da şarkı ile filmin uyumundan gitmek istiyorum. Doğru terimleri kullanamayabilirim. Kusuruma bakmayın. Filmin arka planında kalan ezgiler yani o saz sesi aslında filmin o "tükenmişlik" dediğim havayı veriyor. Artık tüm olayların bitmesi. Elly'nin cesedinin bulunması. Tüm bu yoruculuk. Filmdeki tüm karakterlerin üzerinde olan o ağırlığın belki hüzünlü şekilde geçmesi. *Ne haldedir şimdi bahçe? Söyle ilkbahar rüzgarı sebep olan, bülbüllerin huzursuz feryadına* Bahçeyi o deniz kenarı ya da onların dünyası olarak düşünürsek çok yerinde bir söylem olur. "Bülbüllerin huzursuz feryadına sebep olan ilkbahar rüzgarı" Burada ilkbahar rüzgarı daha bir ilkokul öğretmeni olan, ömrünün baharında olan Elly diyebiliriz. Ve kesinlikle bülbüllerin huzursuz feryadı Elly'i arayan o insanların feryadıdır. Özellikle Sefhida'nın bahsettiğim feryatları. Yazarken spoiler a dikkat etmiyorum. Çünkü defalarca izlenmeye layık bir filmdir kendisi. Bu yazıyı yazmam birkaç saatimi alıyor. Fakat bu kadar uzun yazıyı kimsenin okumayacağını bildiğim için düşüncelerimi rahatça yazıyorum. Ayrıca okuyan olursa -ki bir ihtimal- yazım hatalarımı mazur görsün, uykuluyum. *ey her derde deva olan, bak da gör dertlileri. Merhem senin elindeyken yaralı bırakıyorsun bizi* Burası filmle daha kolay bağdaştırılabilir. Elly'nin kaybolması üzerine o arayışlarda yukarıya yapılan bir çağrı denebilir. Bu cümlelerin hepsi bana ait o yüzden biraz acemiceler. *lazım bir ömür daha ölümümüzden sonra* Elly daha çok gençti. Belki de gelmemesi gerekiyordu. Bir ömür daha lazım. Hepsi için. Bu acıyı çekip deneyimledikleri için. *zaten geçen ömrümüz umutlanmakla geçti* Buraya pek açıklama gerektiğini düşünmüyorum. Çünkü filmin her anında umudu görüyoruz. Elly'nin çantası olmadığı zaman gitme ihtimali akıllarına gelip umutlanmışlardı. Dediğim gibi bu filmin yeri bende ayrıdır. Şuan bile her sahnesi gözümün önünden geçti. Bu güzel şarkıya da vesile olduğun için teşekkür ederim. Son bir kez daha dinleyip bitirmek istiyorum. "Acı bir son yaşamak, sonsuz acıyla yaşamaktan iyidir" Gözyaşlarımı tutamıyorum ağlamamın bir sakıncası var mıdır?

  • @umitfiliz-o4i
    @umitfiliz-o4i 28 дней назад

    Great song Great Voice

  • @tkm_mtkm_m
    @tkm_mtkm_m Месяц назад

    Şarkı öyle bir şarkı ki Aşık olan aşkı ile Zülüm gören zülüm edeni ile Zorluk çeken zorlugu ile Hayatdan bir şeyler bekleyen hayatı ile Kimin eksik kalmış bir hesabı varsa gelir de bu şarkı eşliğinde hesaplaşır durur Tekrar Tekrar Tekrar hesaplaşır

  • @gizemkrmz3744
    @gizemkrmz3744 Месяц назад

    Sanki ruhun bedenden cikip tekrar bedene geri donmesi gibi hissettiriyor.Yok olup tekrar var oluyorsun sanki ritmiyle....

    • @OktayKaymanl
      @OktayKaymanl 27 дней назад

      Islık çalmaya başladığı anda, işte o zaman ruhum bedenimden ayrıldı benim, tam da sizin yorumunuzu okurken.

    • @gizemkrmz3744
      @gizemkrmz3744 27 дней назад

      @OktayKaymanl Yok olmak mı varlığın içinde yokluk bilinci mi kafada garip sorular...

  • @eldorrajabov4141
    @eldorrajabov4141 Месяц назад

    Şeyh Sadi Şirazi.

  • @faziletkaraca
    @faziletkaraca Месяц назад

    bu şarkı sayesinde aşk kırıntılarıyla yetinmekten vazgeçtim.

  • @aykutozdemir5998
    @aykutozdemir5998 Месяц назад

    Ben ağzımdaki leblebiyi cigneyemegim adamlar salına salına geldiler,sizin için çiğnedim

  • @Drkns_Tr
    @Drkns_Tr Месяц назад

    Awesome.

  • @ŞükürovGünəş
    @ŞükürovGünəş Месяц назад

    Fars dili və ədəbiyyatı aşiği bir mənəm görəsən?

  • @ismailyldrm7309
    @ismailyldrm7309 Месяц назад

    Müziğin sadece batıda güzel olduğu düşüncesinin egemen olduğu bir Dünyada, bu kadar çok hassas kalbe sahip duygulu insanların olduğunu görmek. İçimi rahatlattı.

  • @hazal3
    @hazal3 Месяц назад

    Bu can için konuşabileceği bir candan daha iyi ne olabilir ?

  • @kadiruguz9680
    @kadiruguz9680 Месяц назад

    Müthiş bir eser, emeği geçenleri tebrik ederim.

  • @RuslanAliyarov-l6t
    @RuslanAliyarov-l6t Месяц назад

    karakalpakstannan assalama aleykum. turk kardashlar

  • @gokhanalparslan2580
    @gokhanalparslan2580 Месяц назад

    ruhum sarkı bitene kadar bedenimi titreterek dısarı çıkıp kartal gibi süzülüyor ve bitmeye yakınsa ruhum yorgun kanatlarıyla geri dönüyor hüzünle amaa...

  • @youcantfeelthepainihave
    @youcantfeelthepainihave Месяц назад

    English lyrics please

  • @seyhmuselkatmis12
    @seyhmuselkatmis12 Месяц назад

    Muazzam birisinin selamı var

  • @emirsahin29
    @emirsahin29 Месяц назад

    Sadi şirazi...

  • @gulcanyesil2499
    @gulcanyesil2499 Месяц назад

    Farsça şiir ve şarkılar insan ruhuna ne kadar derinden etki ediyor

  • @Artemislyno
    @Artemislyno Месяц назад

    ….❤

  • @efe7904
    @efe7904 Месяц назад

    Şarkının girişi çok güzel

  • @otonompiyade.t
    @otonompiyade.t Месяц назад

    Çok güzel, hissettiklerimi buraya dökmek istemiyorum şu an. Sadece güzel.