- Видео 6
- Просмотров 7 076
FamtinChannel
США
Добавлен 13 ноя 2021
مترجم فارسی⇆انگلیسی | هلن رمضانی
I'm an "IRANIAN"woman,what's your superpower?
🔸Co-founder & CEO of Boof Abi Parseh
🔸Persian ⇆ English Translator
I'm an "IRANIAN"woman,what's your superpower?
🔸Co-founder & CEO of Boof Abi Parseh
🔸Persian ⇆ English Translator
پارت سه | رشته مترجمی زبان انگلیسی در دانشگاه
@famtinchannel
ruclips.net/video/vfhnn-W5xs8/видео.htmlsi=i6Co3CRpUmxZd3EX
ruclips.net/video/KrNBmrGnk_A/видео.htmlsi=6jq7G6hR1kL-_Sws
ruclips.net/video/Jg_ZQmxDdt8/видео.htmlsi=8MLEPgzwiJQnV_LZ
میپرسی بالاخره مترجمی زبان انگلیسی بخونم یا نه؟ ومن بهت میگم ترجمه یه دنیای بی انتهاست و برای دوام آوردن توی این دنیا باید عاشق کلمات باشی.
#مترجم #مترجم_همزمان #مترجم_انگلیسی#ترجمه_فارسی #ترجمه
#translation #translator #translate #translationservices #translationtricks #translations #translators #translatorslife
ruclips.net/video/vfhnn-W5xs8/видео.htmlsi=i6Co3CRpUmxZd3EX
ruclips.net/video/KrNBmrGnk_A/видео.htmlsi=6jq7G6hR1kL-_Sws
ruclips.net/video/Jg_ZQmxDdt8/видео.htmlsi=8MLEPgzwiJQnV_LZ
میپرسی بالاخره مترجمی زبان انگلیسی بخونم یا نه؟ ومن بهت میگم ترجمه یه دنیای بی انتهاست و برای دوام آوردن توی این دنیا باید عاشق کلمات باشی.
#مترجم #مترجم_همزمان #مترجم_انگلیسی#ترجمه_فارسی #ترجمه
#translation #translator #translate #translationservices #translationtricks #translations #translators #translatorslife
Просмотров: 434
Видео
پارت دو | رشته مترجمی زبان انگلیسی در دانشگاه
Просмотров 801Год назад
@FamtinChannel ruclips.net/video/vfhnn-W5xs8/видео.htmlsi=XZD41TfIqt4G09sJ ruclips.net/video/KrNBmrGnk_A/видео.htmlsi=GeecBEHyEvaCUiDk میپرسی بالاخره مترجمی زبان انگلیسی بخونم یا نه؟ ومن بهت میگم ترجمه یه دنیای بی انتهاست و برای دوام آوردن توی این دنیا باید عاشق کلمات باشی. توی این ویدیو در مورد دروس پایه ترم ۱و۲ کارشناسی مترجمی زبان انگلیسی توضیح دادم. بعد ازدیدن این ویدیو متوجه میشید چه...
منابع کنکور کارشناسی ارشد مترجمی زبان انگلیسی ۱۴۰۳
Просмотров 2,1 тыс.Год назад
@FamtinChannel ruclips.net/video/vfhnn-W5xs8/видео.htmlsi=65wIdLL4MhY7l_d- ruclips.net/video/Jg_ZQmxDdt8/видео.htmlsi=UvVlJRXwCvTZyVoD لیست منابع کنکور کارشناسی ارشد مترجمی زبان انگلیسی ۱۴۰۳ رو براتون اینجا نوشتم. حتما هر سوالی دارید ازم بپرسید. - Munday, Jeremy, Ramos Pinto, Sara, & Blakesley, Jacob (2022). Introducing Translation Studies: Theories and Applications (5th Edition). Routledge: ...
پارت یک | رشته مترجمی زبان انگلیسی در دانشگاه
Просмотров 3,1 тыс.Год назад
@FamtinChannel ruclips.net/video/Jg_ZQmxDdt8/видео.htmlsi=JP120xuGK7KHOHQI ruclips.net/video/KrNBmrGnk_A/видео.htmlsi=TXr1sOgVtkBcZkYA میپرسی بالاخره مترجمی زبان انگلیسی بخونم یا نه؟ ومن بهت میگم ترجمه یه دنیای بی انتهاست و برای دوام آوردن توی این دنیا باید عاشق کلمات باشی. #مترجم #مترجم_همزمان #مترجم_انگلیسی #ترجمه #ترجمة #translation #translator #translate #translationservices #translationt...
درود، ممنون از معرفی منابع و اطلاع رسانی شما🌹 من امسال دانشجوی ترم۶ لیسانس هستم، تا وقتی مدرکم رو بگیرم این منابع هم تغییر میکنند به نظرتون؟
سلام من لیسانسم زبان نیست اما میخام ارشدمو زبان بخونم یا اموزش یا مترجمی نظرتون چیه؟ سطح زبانم هم متوسطه یعنی از الان میخام شروع کنم تا کنکور ۴۰۴ ، امکانش هست یا نه نظر شما چیه؟
سلام خیلی ممنون میشم منابع برام بفرستین ❤
اینکه میگن مترجمی مهاجرت پذیر نیست درسته؟؟
سلام وقتتون بخیر خیلی مفید بود با این تفاسیر میتونیم بگیم از نظر سطح سواد معمولا بچه های آموزش با سواد تر از مترجمی اند چون من شنیدم میگن که بچهای ترجمه با سواد ترن و خیلی از کارشناسی های مترجمی ارشد اموزش میخونن
سلام میتونم بپرسم شما در چه دانشگاهی تحصیل کردید؟
@@reyhanbghrzd1624 درود و احترام خدمت شما کارشناسی ارشد دانشگاه آزاد اصفهان کارشناسی دانشگاه شیخ بهایی اصفهان
سلام وقت بخیر من لیسانس مترجمی میخونم. اگه کنکور ارشد مترجمی شرکت کنم میتونم برای ارشد آموزش بخونم؟ یا حتماً باید کنکور آموزش زبان شرکت کنم؟
@@Davidwilliams99762 درود و احترام خدمت شما ببینید کنکور ارشد زبان کلا یک دفترچه داره که سوالات زبان عمومی و هر سه گرایش مترجمی، آموزش و ادبیات در همون دفترچه هست. منتها شما زمانی که سوالات مترجمی رو فقط جواب بدید ضریب سوالات فقط برای مترجمی حساب میشه. اگر بخوایید ارشد آموزش بخونید باید سوالات اموزش رو جواب بدید تا ضریب سوالاتش براتون محاسبه بشه. در غیر اینصورت شما رتبه و ضریب سوالات آموزش رو دریافت نمیکنید و در زمان انتخاب رشته دچار مشکل میشید.
@@FamtinChannel خیلی ممنون لطف کردید 🙏
@Davidwilliams99762 سوال دیگه ای داشتید در خدمتم. موفق باشید
سلام میشه لطف کنی و پی دی آف منابع زبان عمومی برام بفرستی چون تا الان که وقت دارم باید تلاش کنم
@@میناشکیبایی-ه9ط درود و احترام خدمت شما داخل کانال تلگرام pdf منابع تخصصی موجود هست منتها برای منابع عمومی pdf در دسترس ندارم که براتون ارسال کنم. لینک کانال رو براتون میگذارم اگر برای منابع تخصصی کمک کننده هست بتونید استفاده کنید. موفق باشید t.me/FamtinChannel
ببخشید میشه لطفا بگید با چه کتابهایی بصورت خود خوان میتونیم بخونیم
@@ShivaMirzai-jy5oz درود و احترام خدمت شما منابع خودخوان برای زبان عمومی کنکور یا دانش زبانی خودتون؟
سلام ممنون از راهنماییتون میشه pdf منابع رو برام بفرستید
@@FaribaEezadi درود و احترام خدمت شما در کانال تلگرامی تمام منابع گذاشته شده. t.me/FamtinChannel
سلام برای ما که کارشناسی رشته دیگه ایی بودیم هم همین منابع مناسب هستن؟
@@parisasharifi-z1h درود و احترام خدمت شما بله، منابع برای همه یکسان هست. تنها تفاوت فقط این هست که شما بعد از قبولی و ثبتنام در دانشگاه، یکسری واحد های اجباری پیش نیاز رو حتما باید پاس کنید. موفق باشید
سلام من کلاس زبان رفتم مدت ۲ سال و نیم و تقريبا در حد متوسط هست زبانم؛ آیا میتونم ترم ۱ و ۲ رو پاس کنم؟ و اگر نه چیکلر کنم سطح زبانم بالا بره؟
@@mohammadrezaghanbari9341 درود و احترام خدمت شما بله، میتونید پاس کنید اما حتما باید در کنار دروس دانشگاه زبان عمومیتون رو تقویت کنید، هم برای مکالمات داخل کلاس، هم فهم دروس و هم اینکه از ترم سوم به بعد واحد های تخصصیتون شروع میشه. موفق باشید
راه ارتباطی ندارین برای راهنمایی احتمالی🎉🎉
@@siminasadi9931 درود و احترام خدمت شما میتونید از داخل کانال تلگرام عضو گروهمون بشید t.me/FamtinChannel
حتما امتحان میکنم و امیدوارم به همین راحتی که توضیح میدین انجام بشه❤🎉
@@siminasadi9931 درود و احترام خدمت شما اگر سوالی بود در خدمت هستم
سلام چند تا سوال مهم راجع به کنکور دارم چجوری میتونم باهاتم در ارتباط باشم؟
@@Nhaghshenas4876 درود و احترام خدمت شما از طریق کانال تلگرام عضو گروه بشید، در خدمتتون هستم. t.me/FamtinChannel
سلام وقتتون بخیر ببخشید کتابهای پرین که برای رشته ادبیات هستن، برای رشته مترجمی هم تدریس میشن؟
@@Masi-r1r درود و احترام خدمت شما بله، من خودم شعر و داستانشو خوندم برای واحد های آشنایی با ترجمه شعر و داستان انگلیسی، منتها برای نمایشنامه استاد منبع دیگه ای رو تدریس کردند.
سلام وقت بخیر یعنی اگه زبانمون سطح پایه باشه میتونیم درس های ترم ۱ و ۲ رو پاس کنیم؟
@@mahnaz7830 درود و احترام خدمت شما بله میشه، اما در طول ترم حتما باید درسا رو بخونید و وقت بذارید. حتما باید در کنارش زبان عمومیتون رو تقویت کنید یا خودخوان و یا با کلاس های آموزشگاهی.
سلام، من کاردانی رشته غیر مرتبط به زبان دارم میتونم کارداني به کارشناسی رو زبان بخونم دانشگاه ازاد؟
سلام و درود بر شما.بنده رشته ام زبان نیست ولی میخوام ارشد زبان بخونم.چطور میتونم از شما راهنمایی بگیرم؟!
@@MohammadrezaTadayyon-xd9fq درود و احترام اگر در خصوص منابع سوال دارید، pdf همه کتاب ها در کانال گذاشته شده و اگر سوالات بیشتری دارید میتونید در گروه پشتیبانی بپرسید. موفق باشید t.me/FamtinChannel
@@FamtinChannel نظر شما به شخصه در مورد درآمد و آینده شغلی این رشته چی هست؟!ویدیویی در مورد این موضوع در کانال دارین؟!سپاس فراوان از شما🌹
سلام عزیز جان مچکرم بابت راهنمایی امکانش هست pdf منابع و داشته باشم اگر که همه رو دارین ؟
@@RoqhiyeRe درود و احترام خدمت شما بله من لینک کانال تلگرام رو براتون مینویسم، همه منابع داخل کانال گذاشته شده. موفق و پیروز باشید t.me/FamtinChannel
مچکرم نازنینم
فقط یه سوال من یه سری منابع دیگه پیدا کردم واسه کنکور که با اینا یکم مغایرت دارن الان یکم گیج شدم که کدوم درست البته اینا که شما گفتین جمع و جورتره به نظرم راحت تر بخونم .
فعالیتتونو بیشتر کنید ❤
@@cod17_yt درود و احترام خدمت شما سپاس از توجه شما، حتما. ویدیوهای جدید در راه هستن.
سلام بیزحمت می تونین منابع کارشناسی ارشد مترجمی برام بفرستین
@@Zahramazraavi درود و احترام خدمت شما، منابع رو میتونید از کانال تلگرامی من دانلود کنید👇🏻 t.me/FamtinChannel
سلام روزت بخیر میشه یکم درباره واحد هایی که ترم یک مترجمی باید پاس کنیم توضیح بدی؟ آیا خیلی سنگینه؟ میشه در کنار دروس دانشگاهی برای کنکور تجربی هم خوند؟
@@fatemehfasahat4492 درود و احترام خدمت شما اگر ویدئو دروس ترم یک و دو رو ندیدید از لینک زیر میتونید ببینید👇🏻 ruclips.net/video/Jg_ZQmxDdt8/видео.htmlsi=IhRRK4e7xiuBh0Jp در مورد اینکه آیا میشه در کنارش برای تجربی خوند یا نه به عنوان کسی که رشته دبیرستانش تجربی بوده و همین کار رو انجام داده هم در ادامه براتون توضیح میدم. ببینید تجربه من این بود که بله میشه اما با سختی چون حجم دروس دانشگاه و کنکور فشار زیادی بهتون وارد میکنه. باید بدونید که اصلا چرا میخوایید این کار رو انجام بدید؟ آیا ارزش سختی بیشتر کشیدن رو داره؟ و هدفتون چیه؟ فقط میخوایید به هر دلیلی وارد دانشگاه بشید مثلا رتبه تجربیتون خوب نیست و یا نه این رشته رو دوست دارید و صرفا بخاطر اینکه شانستونو دوباره در تجربی امتحان کنید میخوایید در کنار زبان خوندن باز هم کنکور تجربی بدید؟ من خودم به شخصه یکسال پشت کنکور تجربی موندم و وارد دانشگاه نشدم. اون سال برای تجربی نمیخوندم و باز هم کنکور زبان ثبتنام کردم اما فقط برای کنکور زبان دروس عمومی (چون نظام قدیمیم) و زبان تخصصی خوندم. سالی که وارد رشته مترجمی شدم چون هنوز خانواده دوست داشتن من رشته های پزشکی و پیراپزشکی قبول بشم کنکور تجربی رو فقط ثبتنام کردم اما نمیخوندم؛ چون من خودم با علاقه زیاد انتخاب کرده بودم زبان و گرایش مترجمی بخونم و برام مهم بود نمرات خوبی ازش بگیرم پس طبیعتا برای خوندن کنکور تجربی وقتی نداشتم. باز هم اگر سوالی داشتید در خدمتم. موفق باشید
@@FamtinChannel اخه علاوه بر خانواده ام خود منم به تجربی بیشتر از زبان علاقه مندم اما دوسال پشت کنکور بودم امسال ازم میخوان که انتخاب رشته کنم و اینو به عنوان یه منطقه امن نگه دارم واسه خودم میشه بهم یه ایدی تلگرام بدید اونجا باهاتون صحبت کنم؟
@@fatemehfasahat4492 بله شما با آیدی کانال تلگرام وارد بشید و از اونجا وارد گروه بشید. در خدمتم t.me/FamtinChannel
عزیزم میشه بگید مترجمی درامدش چطوره
@@user-qz1rp3zl7b درود و احترام خدمت شما حقیقتا خودم در حال حاضر جایی کار رسمی انجام نمیدم که بخوام دقیق بهتون بگم. چون پروژهای و فریلنسری کار میکنم. ولی میتونم بگم درآمد بستگی داره به اینکه بخوایید از زبانتون در چه حوزه ای استفاده کنید. مثلا مترجم های شفاهی درآمد بهتری نسبت به مترجم های کتبی و فریلنسر میتونن داشته باشن. از طرفی پیدا کردن کار ترجمه شفاهی سختتر و هم بقولی فصلی هست چون در حال حاضر ارگان هایی که مترجم شفاهی میخوان یا دولتی هستند که خب استخدام کردنهاشون سخته و یا شرکت های خصوصی هستن که امور بینالمللی انجام میدن و من در جریان پایه حقوقیشون نیستم. موفق باشید
سلام،برای کسی که لیسانسش حسابداری بوده و الان ارشد مترجمی میخواد بره بخش عمومی رو چیکار کنه؟
@@girlwatson درود و احترام خدمت شما میشه لطفا بفرمایید حدودا سطح زبانتون چقدر هست؟
سلام ، امکانش هست منابع رو برای من ایمیل کنین 🙏🙏🙏🙏
سلام، كتاب machine translation for everyone از کیه? همچنین کتاب subtitling concept and practices?
درود و احترام، اسم نویسنده و انتشارات کتب رو براتون مینویسم و میتونید pdf کتب رو از کانال تلگرام دانلود کنید. موفق باشید ✅ Kenny, Dorothy (Ed.) (2022). Machine Translation for Everyone: Empowering Users in the Age of Artificial Intelligence. Berlin: Language Science Press. ✅ Theoretical discussions only Diaz Cintas, Jorge, & Remael, Aline (2021). Subtitling: Concepts and Practices. Routledge: London & New York. کانال تلگرام 👇🏻 📥t.me/FamtinChannel
سلام ،روز بخیر برای ارشد باید حتما منابع اصلی رو بخونیم یا خوندن کتابای موسسه کافیه?
درود و احترام برای بخش سوالات تخصصی حتما و قطعا باید منابع اصلی مطالعه بشن، برای بخش سوالات عمومی کتب موسسه کمک کننده هستن اما به تنهایی کافی نیستن.
@@FamtinChannel تشكر از شما 🌹🌹🌹
@@amalbavi5406 موفق و پیروز باشید
سلام وعرض ادب به نظرتون من ۲۵ سالم هست برای کنکور زبان ۴۰۴ حسابی وقت بزارم برای رشته ترجمه؟؟
درود و احترام اصلا کاری به سنتون نداشته باشید، در دوره کارشناسیم یک همکلاسی ۶۴ ساله داشتم که لیسانس دومشون رو داشتند میگرفتند و بسیار مشتاق بودند. توی سوالتون متوجه نشدم کدوم مقطع رو قصد دارید ادامه بدید. در دوره کارشناسی شما با اصول و قواعد ترجمه کردن آشنا میشید. توی ویدیو یوتیوبم در مورد دوره کارشناسی مترجمی توضیح دادم، اگر دوست داشتید ببینید👇🏻 ruclips.net/video/vfhnn-W5xs8/видео.htmlsi=Q_tTYRe5YacaF_L3 و در دوره کارشناسی ارشد باید علاقه به پژوهش و مقاله نویسی داشته باشید. پس اگر برای ارشد مطالعات ترجمه میخوایید کنکور بدید این رو مد نظر قرار بدید که قرار نیست زبان انگلیسی و ترجمه کردن یاد بگیرید و تنها اصول ترجمه، مدل های ترجمه، جایگاه ترجمه در ادبیات انگلیسی، جامعه شناسی و فرهنگ و تاثیر ترجمه توی این جور مسائل رو به صورت پیشرفته بررسی میکنید و بطور کلی هم در ارشد مطالعات ترجمه دروس بطور پژوهش محور پیش میرن. بازهم میتونید ویدیو یوتیوبم رو در این باره ببنید👇🏻 ruclips.net/video/_kIRRf2Z2fU/видео.htmlsi=zDmlbumc82Ew89-B پس اگر علاقه ای به این مسائل در حیطه ترجمه دارید از الان فرصت دارید منابع ارشد رو مطالعه کنید و میتونید نگاهی بندازید به pdf منابع کنکور ارشد که در کانال تلگرامی خودم گذاشتم.👇🏻 t.me/FamtinChannel موفق باشید
@@FamtinChannel ممنون از وقتی که برام گذاشتید موفق وسلامت باشید 💜
@@Masoumepez بزرگوارید، سبز و پایدار باشید
ببخشید راجب دانشگاه دولتی اصفهان چه نظری دارید خوبه ؟
درود و احترام من دانشجوی دانشگاه آزاد اصفهان هستم ولی از اساتید مشترکمون با دانشگاه دولتی اصفهان میپرسم و نتیجه رو براتون بازگو میکنم. موفق باشید
سلام روز بخیر ، پی دی اف منابع رو از چه طریقی میشه از شما بگیرم? کجا پیام بدم?
درود و احترام برای دسترسی به فایلpdf منابع به کانال تلگرامی مراجعه کنید 👇🏻 t.me/FamtinChannel
@@FamtinChannel ممنونم مهربونم 💕💕💕
سلام. ببخشید چرا تو خود سازمان سنجش منابع رو نزده؟ من چند تا سایت رو نگاه کردم که هر کدوم کتابای مختلفی رو میگن.
درود و احترام منابع رو سازمان سنجش اعلام نکرده تا حالا، اساتید دانشگاه علامه طباطبایی تهران که خودشون طراح سوالات هستن اعلام میکنند. منابع کنکور ۱۴۰۴ هنوز اعلام نشده ولی احتمالا همون منابع ۱۴۰۳ با کمی تغییر برای ۱۴۰۴ باشه. میتونید pdf منابع رو از کانال تلگرامی من دانلود کنید👇🏻 t.me/FamtinChannel
@@FamtinChannel ممنون
سلام. این منابع رسمی برای کنکور ارشد هست؟
درود و احترام این لیست مربوط به کنکور ۱۴۰۳ بوده، احتمال تغییر کمی برای منابع کنکور ۱۴۰۴ وجود داره، به محض اعلام لیست جدید ویدیو براتون گذاشته میشه. منابع فعلی بصورت فایل pdf در کانال تلگرامی گذاشته شده👇🏻 t.me/FamtinChannel
سلام وقتتون بخیر. من کارشناس فیزیک هستم. ولی می خوام ارشد مترجمی شرکت کنم. پایه زبانم بد نیست. ولی فکر میکنم دروس تخصصی مترجمی زبان رو بخونم بعد کنکور شرکت کنم بهتر باشه. نظر شما چیه؟ ممکنه نام کتابها و دروس رو بهم بگید؟
درود و احترام با توجه به اینکه پایه زبانتون خوب هست بهتون کمک میکنه تست های زبان عمومی رو خوب بزنید و برای دروس تخصصی هم pdf منابع در کانال تلگرام گذاشته شده. کنکور ارشد ۱۴۰۴ هم احتمالا در اسفند سال دیگه برگزار میشه و شما یکسال فرصت دارید همزمان با قوی کردن زبان عمومیتون، منابع تخصصی رو هم مطالعه کنید. نظر من این هست که چون آشنایی به زبان دارید، مطالعه منابع تخصصی نباید براتون خیلی سخت باشه و کنکور ۱۴۰۴ رو حتما شرکت کنید. مطالعه منابع تخصصی مترجمی مثل این هست که مثلا شما دروس تخصصی فیزیک رو به انگلیسی یادگرفته باشید، درسته که شما به دروس تخصصی آشنایی ندارید اما با این دید به مسیرتون نگاه کنید که هم زبان عمومی انگلیسی بلد هستید و براتون راحت تره فهم و درک این دروس و هم از طرفی یکسال فرصت دارید که زمان کمی نیست. ادرس کانال تلگرام برای دریافت pdf منابع کنکور کارشناسی ارشد مترجمی 👇🏻 t.me/FamtinChannel موفق باشید
سلام ممنون از وقتی که گذاشتی❤ من اگر کارشناسی مترجمی آزاد بخونم میتونم تو ارشد به مدیریت بازرگانی تغییر رشته بدم واینکه میشه مهاجرت کرد با مدرک مترجمی؟
درود و احترام بله میتونید در ارشد رشتتون رو تغییر بدید، منتها زمانی که رشتتون رو در ارشد تغییر بدید باید یکسری واحد ضروری کارشناسی از اون رشته رو تا پایان تحصیلتون در مقطع ارشد پاس کنید. با مدرک مترجمی میشه مهاجرت کرد، این رشته خیلی نوپا هست نسبت به سایر گرایش های زبانشناسی، آموزش و ادبیات، قاعدتا دانشگاه های کمتری مطالعات ترجمه رو ارائه میدن. موفق باشید
بلاخهه یکی پیدا شد که منابع رو بزاره کلی دنبال منابع بودم هرکی یچیزی میگفت من وایسادم برای سال بعد تازه فارغ التحصیل شدم تا اسفند زیاد نمونده و زمان ثبت نام هم تموم شده. چطور میتونم بیشتر راهنمایی بگیرم و با شما در ارتباط باشم؟
درود و احترام متاسفانه کامنت شما جا مونده بود، برای ارتباط میتونید به کانال تلگرام و سپس به گروه تلگرام بپیوندید. موفق باشید کانال تلگرام 👇🏻 📥t.me/FamtinChannel
سلام میشه منابع استخدامی زبان انگلیسی رو معرفی کنید؟برای ۱۴۰۳ لطفا 0:53
جان مادرت یکم تند تر حرف بزن
من زبانم خوبه تنها مشکلم گرامره اینم هست جزوشون تو رشته ؟
درود و احترام بله، دانش خوب از دستور زبان هم برای کنکور در بخش زبان عمومی، و هم در دوران تحصیل کارشناسی تا مقاطع بالاتر مهم و الزامی هست.
چه دانشگاهی پیشنهاد میدید دولتی آزاد یا پیام نور
درود و احترام به ترتیب دولتی روزانه، شبانه، آزاد، غیرانتفاعی و پیام نور. من کارشناسی غیر انتفاعی شیخ بهایی اصفهان بودم که گروه زبانش اساتید فوق العاده ای داره و ارشد هم آزاد اصفهانم. ببینید خیلی مهمه پیشینیه دانشگاه رو بررسی کنید، هر آزادی، هر غیر انتفاعی و هر پیام نوری خوب نیست. من اولویت بندی های استاد ملانظر که از اساتید مطرح دانشگاه طباطبایی تهران هستند رو در کانال تلگرام گذاشتم، به همراه منابع ارشد که میتونید استفاده کنید. t.me/FamtinChannel
سلام ببخشید شما پیج اینستاگرام هم دارین.
درود و احترام بله، اما درحال حاضر پیج اینستاگرام دیاکتیو هست. در کانال تلگرام و گپ پشتیبانی یا یوایوب در خدمتتون هستم. t.me/FamtinChannel
سلام وقت بخیر. یه سوال داشتم وقتی پاسخ کنکور ارشد میاد، رتبه هایی که برای زیرشاخه های مختلف اوردیم جدا از هم میان؟ یعنی مثلا مترجمی ده درصد بزنیم و زبان شناسی یهو منفی بشه اینا تاثیر دارن روی همدیگه؟
درود و احترام اول اینکه در کنکور ارشد رشته زبانشناسی از سایر گرایش های آموزش، ادبیات و مترجمی جداست. یعنی موقع ثبتنام کنکور شما میتونید علاوه بر رشته زبان انگلیسی یک رشته شناور هم کنکور بدید که مثلا میشه همون زبانشناسی. بحث دوم اینکه در کنکور ارشد زبان شما دفترچه سوالاتتون ۲۰۰ سوال داره که شامل دو بخش عمومی و تخصصی هست. سوالات ۱-۵۰ سوالات زبان عمومی سوالات ۵۱- ۱۰۰ تخصصی آموزش زبان سوالات ۱۰۱-۱۵۰ تخصصی زبان و ادبیات سوالا ۱۵۱-۲۰۰ تخصصی مترجمی زبان خب حالا شما زبان عمومی رو که حتما باید جواب بدید، سوالات زبان تخصصی هم بر میگرده به اینکه میخوایید ارشد کدوم گرایش رو بخونید. نکته ای که هست اینه که ضریب سوالات تخصصی هر گرایش فقط برای همون گرایش محسوب میشه و برای بقیه گرایش ها ضریبش صفر میشه. پس رتبه شما در آموزش شامل ضریب سوالات عمومی و تخصصی آموزش، رتبه شما در ادبیات شامل ضریب سوالات عمومی و ادبیات و نهایتا رتبه شما در مترجمی شامل ضریب سوالات عمومی و تخصصی مترجمی هست. که زمان اعلام نتایج به شما سه رتبه در این سه گرایش داده میشه. ولی پیشنهاد من اینه که اول سوالات عمومی و بعد سوالا تخصصی گرایش اولویتتون رو جواب بدید، بعد اگر زمان داشتید تخصصی دو گرایش دیگه رو جواب بدید. موفق و پیروز باشید
مرسی از راهنماییاتون@@FamtinChannel
@@ahmdhmd5561 موفق باشید
سلام و عرض ادب ممنون بابت وقت و انرژی که میزارید تا یا تجربیات خوبتون دیگران را راهنمایی کنید من کارشناشی مدیریت دارم و میخوام یرای ارشد مترجمی زبان انگلیسی بخونم . خیلی تحقیق کردم خیلی سرچ کردم اما هنوز تردید دارم که ایا از کارشناسی شروع کنم یا کارشناسی ارشد .
درود و احترام فرض کنید در کارشناسی مدیریت شما دروس مدیریتی رو به انگلیسی میخوندید، حالا اگر کسی برای ارشد میخواست از رشته غیرمرتبط مدیریت بخونه براش سخت میشد چون در واقع درسته دروس به زبان انگلیسی بودن اما دروس تخصصی حوزه مدیریت بودن. برای رشته های زبان هم همینطور هست اصول و قواعد و نظریه های ترجمه به انگلیسی یادگرفته میشه. اما برای شمایی که رشتتون غیر مرتبط هست در مقطع ارشد چند واحد ضروری از دروس تخصصی کارشناسی به عنوان پیش نیاز در نظر گرفته میشه که الزام هست تا پایان ارشد پاسشون کنید. من الان در مقطع ارشد همکلاسی هایی دارم که رشتشون غیر مرتبط هست و دو گروه هستن؛ گروه اولشون کسانی هستن که زبان عمومیشون قوی هست و خب پیش نیاز ها رو هم برداشتن و با تلاش بیشتر نسبت به ماهایی که کارشناسی مرتبط داشتیم، دارن ادامه میدن و گروه دومشون کسانی هستن که زبان عمومیشون ضعیفه و پیش نیاز هم برداشتن ولی کلاس های ارشد براشون سخت و سنگینه. در آخر بگم که در مقطع ارشد مترجمی کلاس ها پژوهش محور هستن و شما دائما باید درس هاتون رو در جهت نوشتن پایان نامه پیش ببرید و چون پایان نامه هم انگلیسی هست باید سطح زبانتون خوب باشه. و علاوه بر این ۹۰درصد امتحانات تشریحی و تحلیلی هستند که خب باید واقعا برای مطالعه کردن دروس وقت گذاشت. اگر کمک دیگری خواستید در خدمت شما هستم. موفق باشید بانوی عزیز
سپاسگزارم که وقت گذاشتید و برام نوشتید . کانال تون در تلگرام را دارم و منتظر پست های دیگه تون هستم
اگر براتون مقدور هست از کارشناسی مترجمی زبان انگلیسی هم پست بزارید و اطلاعات بدید . بازهم تشکر
راستی من کنجکاوم بدونم شما از کجا شروع کردید واسه رشته مترجمی زبان انگلیسی . البته اگر دلتون خواست جواب بدید . به نظرم تجربه زیسته ی یک فرد به شدت تاثیر گذار تر از جملات کلی و کلیشه ای هست . بازهم ممنون
@@hoorasalimi376 ممنونم از همراهیتون، امیدوارم کمکی کرده باشم، ولی یه چیزی بگم اینکه اگر کنکور ارشد سال بعد رو میخوایید شرکت کنید، منابع کتاب های کنکور همون واحد هایی هستن که برای بچه های غیرمرتبط جز واحد های اجباری هستن. پس فکر کنم اگر علاقه زیادی دارید به این رشته بتونید تا یکسال آینده سفت بچسبید به خوندن زبان عمومی و دروس تخصصی و خودتون رو برای ارشد آماده کنید، چون از کارشناسی خوندن شما رو چهار سال عقب میندازه. من همیشه تو ویدیوهام گفتم اگر میخوایید زبان یاد بگیرید نیایید این رشته ولی اگر به زبان علاقه دارید چون میخوایید با فرهنگ و دنیای اون زبان آشنا بشید و واقعا میخوایید بعد از فارغالتحصیلی یکاری با این رشته کنید مثلا تدریس کنید، مترجم کتبی یا شفاهی بشید، زبانشناس بشید و .... و حتی بعد از دکترا استاد دانشگاه بشید باید عشق داشته باشید بهش. من هم توی دوره کارشناسی و هم ارشد هم کلاسی هایی داشتم و دارم که مدام دارن غر میزنن که این چه رشته ایه و اصلا کار براش نیست. خب اونی که دیگه از کارشناسی ادامش نداد که اوکیه، ولی اونیکه اومده ارشد و میگه چرا اومدم ارشد مترجمی رو نمیفهمم. من خودم توی دانشگاه ساعت های زیادی رو پای درس خوندن گذاشتم چون عاشق ترجمم، و دلم میخواد تا جایی که میتونم کمک کنم به بقیه که راه انتخابشون روشن بشه.
میشه راهنمایی کنی امتحان تشریحی نگارش انگلیسی پایع ترم ۳ رو چجوری باید خوند😣
درود و احترام از مجموعه کتب Longman Academic Writing Series و یا کتاب Refining Composition Skills میتونید برای یادگیری اصول نگارش استفاده کنید. در نهایت هم باید دانش لغاتتون خوب باشه تا بتونید از اصول استفاده کنید و بنویسید. مجموعه لانگمن این خوبی رو داره که در پنج جلد از ابتدایی ترین تا پیشرفته ترین راهکار و اصول نگارش رو با تمرین بهتون یاد میده. سبز و پایدار باشید
@@FamtinChannel ممنونم❤
@@N82Ecutee موفق و پیروز باشید
واقعا ممنون از اینکه به این شکل محتوای هرکتاب را توضیح دادید اینطوری بیننده تا حد زیادی میفهمه که با چی قراره مواجه بشه و خیلی کمک کننده ست
در رابطه با توضیحات خوبتون در باره کتب کارشناسی سوالی به ذهنم رسید . به نظرتون شخصی مثل من که رشته ش مرتبط نیست و علاقه داره به دونستن جز جز موارد در رابطه با مترجمی ، اما خب وقت زیادی نداره که بخواد دوباره کارشناسی کنکور بده و بعد از ۴سال بره کارشناسی ارشد ، می تونه خودخوان این کتب خوب و برجسته را بخونه تا دانش عمومی و تخصصی خودش را در رابطه با مترجمی زبان انگلیسی بالا ببره ؟ به نظرتون تا چه حد شدنی هست این راه میانبر ؟
برنامه چیو برای لیسنینگ معرفی کردین
درود و احترام برنامه Ted بصورت تصویری و از Castbox بصورت صوتی پادکست صوتی میتونید استفاده کنید. سبز و پایدار باشید
تشکر گلم😘
@@N82Ecutee زنده باشید
با سلام، من کارشناسی زبان و ادبیات انگلیسی دارم، به نظر شما امکان شرکت در کنکور ارشد مترجمی رو دارم؟
درود و احترام بله، منتها برای کنکور باید منابع مترجمی رو مطالعه کنید چون باید سوالات تخصصی مترجمی رو پاسخ بدید و وارد ارشد مترجمی بشید و با پاسخ دادن به سوالات گرایش ادبیات و آموزش نمیتونید برای مترجمی انتخاب رشته کنید. اگر pdf منابع تخصصی مترجمی زبان انگلیسی رو نیاز دارید میتونید از کانال تلگرامی استفاده کنید. t.me/FamtinChannel
ممکنه کتابهای دروس پایه رو هم معرفی کنید؟
درود و عرض ادب کتاب های دروس پایه در این ویدیو معرفی شدند👇🏻 ruclips.net/video/Jg_ZQmxDdt8/видео.htmlsi=slBtYDW-Lkz88YlN
سلام وقت بخیر امکان دارد برای من pdf ها رو ارسال کنید ؟
درود و عرض ادب تمام منابع گفته شده بصورت فایل پیدیاف در کانال تلگرام من هست👇🏻 t.me/FamtinChannel
سلام.وقت بخیر من کارشناسی مهندسی پزشکی دارم و الان می خوام برای ارشد مترجمی زبان بخونم.این منابع کافیه؟واینکه لطفا pdf هارو با من هم بدید .ممنون
درود و عرض ادب خدمت شما بله این منابع تمام منابع رسمی اعلام شده توسط دانشگاه علامه طباطبایی هستند. تمام منابع داخل کانال تلگرامی من هست.👇🏻 t.me/FamtinChannel
سلام وقت بخیر اینستاگرامتون و کانال یوتیوبتون رو بیدا نمیکنم حذفش کردید؟ از کجا سوالاتمون رو با شما در میان بگزاریم؟
درود و عرض ادب، صفحه اینستاگرام درحال حاضر از دسترس خارج هست و کانال تلگرام قبلی پاک شد متاسفانه، مجدد با آدرس زیر میتونید در تلگرام بهمون ملحق بشید و از طریق گروه پشیبانی سوالاتتون رو بپرسید👇🏻 t.me/FamtinChannel
با تشکر از جوابتون.من برای کنکور 1404 ارشد دارم اماده میشم جون گفتید 1402 تازه منابع تغییر کرده امکانش ست برای 1404 باز تغییر کنه یا همین منابع 1403 باشه؟@@FamtinChannel