Kriemhild Kamp
Kriemhild Kamp
  • Видео 6
  • Просмотров 278 594
Ik stah van feern
Text zum nachlesen auf: www.otto-groote.net/index.php/liedtexte/36-de-anner-steern-an-dheven/149-ik-stah-van-feern.html
Просмотров: 4 970

Видео

Danzig (german folksong)
Просмотров 8 тыс.11 лет назад
Danzig (Joseph Eichendorff) Dunkle Giebel,hohe Fenster, Türme tief aus Nebeln sehn. Bleiche Statuen wie Gespenster Lautlos an den Türen stehn. Träumerisch der Mond drauf scheinet, Dem die Stadt gar wohl gefällt, Als läg' zauberhaft versteinet Drunten eine Märchenwelt. Ringsher durch das tiefe Lauschen, Über alle Häuser weit, Nur des Meeres fernes Rauschen. Wunderbare Einsamkeit! Und der Türmer ...
Dat droppt vun Helm un Sobel (german folksong)
Просмотров 2,8 тыс.11 лет назад
Plattdeutsche Überlieferung des Liedes "Es tropft von Helm und Säbel" Hochdeutsch: Es tropft von Helm und Säbel, Die Erde ruht so bang. Wir traben durch den Nebel Mit Trommel und Gesang. Nun schlägt die Trommel fester Für alles Glück und Gut. Und schlagt sie auch mal leise Für unser junges Blut. Der Nebel zieht in Schwaden, Es riecht so süß nach Heu, Ihr lieben Kmaeraden, Wir bleiben euch getre...
Ick wull wi weern noch kleen,Jehann - plattdeutsch (german folksong)
Просмотров 125 тыс.11 лет назад
Hochdeutsch: Ich wollte, wir wären noch klein, Johann, da war die Welt so groß! Wir saßen auf dem Stein, Johann, Weißt Du noch? Bei Nachbars Brunnen. Am Himmel segelte der stille Mond, wir sahen, wo er lief, und redeten, wie hoch der Himmel ist, und wie der Brunnen wohl tief. Weißt Du noch, wie still das war, Johann? Da rührte sich kein Blatt am Baum. So ist das jetzt nicht mehr, Johann, höchst...
Waak up mien Hart - plattdeutsch (german folksong)
Просмотров 19 тыс.11 лет назад
Das Original ist von findlingfolk- Text und Melodie von Anja Arzberger Titel hochdeutsch: Hör auf mein Herz Title: Listen to my heart
Dat du min Leevsten büst - Ein plattdeutsches Volkslied (german folksong)
Просмотров 119 тыс.11 лет назад
Hochdeutsch: Daß Du mein Liebster bist, daß Du wohl weisst, komm diese Nacht, komm diese Nacht, sag wie du heisst Komm um Mitternacht, komm um Ein Uhr. Vater schläft, Mutter schläft, ich schlaf allein Klopfe an die Kammertür, fass an die Klinke, Vater meint, Mutter meint, das macht der Wind Kommt dann die Morgenstunde, kräht der alte Hahn, Liebster mein, Liebster mein, dann musst du geh'n. Engl...

Комментарии

  • @joalexsg9741
    @joalexsg9741 Год назад

    So süss, ich liebe so dieses Lied, vielen dank für den on-screen Text!

  • @LegionMark59
    @LegionMark59 Год назад

    Dat´s myn leevste Leed. bsünners in de Tonlag vun di.

  • @wiebkefranke5130
    @wiebkefranke5130 Год назад

    Ich stamme aus Dithmarschen und kann auch platt schnacken

  • @wiebkefranke5130
    @wiebkefranke5130 Год назад

    Ein schönes Lied von Klaus Groth könnte nur etwas flotter gesungen werden nicht ganz so leierig

    • @gesalottmann1326
      @gesalottmann1326 Год назад

      Da sind die Geschmäcker verschieden... Ich mag dies getragene und finde es passt gut zum Text.

  • @Narake
    @Narake Год назад

    Erinnert mich immer an meinen Opa der voll plattdeutsch gesprochen hat da kommen mir die tränen wenn es eine andere welt gibt wünsche ich dir alles glück dieser welt .. in liebe dein Enkel

  • @dr1nkm1lk
    @dr1nkm1lk 2 года назад

    Hört euch unbedingt die Version von "Lorelina" an. Einfach wunderbar gesungen!

    • @kriemhildkamp8507
      @kriemhildkamp8507 2 года назад

      Vielen Dank für die Empfehlung. Die Version kannte ich noch garnicht. Eine sehr schöne Stimme! Beste Grüße,Kriemhild

  • @remistephan408
    @remistephan408 2 года назад

    Des Plattdietsch verstehe ich nett!

  • @luciathesylveon8082
    @luciathesylveon8082 2 года назад

    Moie Lied. Im Deutschen reimt sich das auch

  • @annemoll9784
    @annemoll9784 2 года назад

    Wer hat die Version geschrieben?

    • @kriemhildkamp8507
      @kriemhildkamp8507 2 года назад

      Moin Anne, ich weiß leider nicht,wer die Melodie geschrieben hat. Ich kenne die Version aus Kindertagen von einer CD,die ich aber nicht mehr ausfindig mache. Tut mir leid,daß ich da nicht weiterhelfen kann. Beste Grüße, Deine Kriemhild

    • @annemoll9784
      @annemoll9784 2 года назад

      Vielen vielen Dank liebe Kriemhild für die schnelle Antwort❣️

    • @leifpeinemann7412
      @leifpeinemann7412 Год назад

      Diese Fassung stammt von Ernst Licht.

  • @preuischerjung6776
    @preuischerjung6776 2 года назад

    Super! Richtig schöne und angenehme Stimme! :)

  • @preuischerjung6776
    @preuischerjung6776 2 года назад

    Moin, was für ein Platt sprichst du da? Würde das auch gerne können, meine Großeltern kommen aus Danzig, aber haben mir das nie gezeigt. Ich find bei vielen Platt Deutsch sprechern, klingt es eher albern weil sie bewusst alles komisch betonen und dann klingt es eher wie betrunkenes hochdeutsch, aber bei dir klingt es wirklich wie eine eigene Sprache, du betonst die sachen richtig schön! Klingt richtig nordisch und angenehm. Wo lernt man das Platt? :)

    • @kriemhildkamp8507
      @kriemhildkamp8507 2 года назад

      Moin! Das ist aber ein schönes Kompliment. Vielen Dank. Ich sprech einfach,wie es mir richtig vorkommt und freue mich freilich sehr,daß es wohl nicht albern klingt. Ich hab es hauptsächlich vom Hören gelernt-ich könnte jetzt nicht sagen,welches 'Regionalplatt' ich singe. Nochmal vielen Dank für Deine Worte und Gruß an die Heimat! Deine Kriemhild

    • @preuischerjung6776
      @preuischerjung6776 2 года назад

      @@kriemhildkamp8507 Danke für die Antwort, eine frage hab ich trotzdem noch. Machst du noch Musik? Und hast du vor irgendwann mal wieder was hochzuladen? Ich glaub nämlich du könntest mit der Stimme viele Zuhörer bekommen. Grüße gehen zurück :)

  • @brunoderooms6243
    @brunoderooms6243 2 года назад

    Nederlands: Ik wou dat we nog klein waren, Johan, toen was de wereld zo groot! We zaten op de steen, Johan, Weet je nog? Bij de bron van de buren. Aan de hemel zeilde de stille maan, we zagen waar hij liep en zegden hoe hoog de hemel en hoe diep de bron wel was. Weet je nog hoe stil het was, Johan? Daar verroerde geen blad aan de boom. Zo is het nu niet meer, Johan, hoogstens nog in een droom. Och nee, wanneer daar de schaapherder zong alleen in 't wijde veld, niet waar, Johan? Dat was (nogal) een toon (klank) de enige ter wereld. Soms, in de schemering (sluimertijd?), dan werd het me zo te moede. Dan loopt het me zo heet langs de rug zoals toen bij de bron. Dan draai ik me zo haastig om als ware ik niet alleen: Doch alles wat ik vind, Johan, dat is - ik sta op en ween.

    • @golusda2
      @golusda2 Год назад

      dankje voor de vertaling in het nederlands; in de laatste strofe is "Schummertied" toch eerde "schemering" dan sluimertijd, en "to Moot" is beter "ik had zo´n gevoel" dan "moedig" (mutig). sorry, ik praat niet zo goed nederlands...

    • @golusda2
      @golusda2 Год назад

      oh sorry; in dit versie zingen ze "Schlummertid" (sluimertijd), maar in het origineel van Klaus Groth is het "Schummertid", schemering dus.

  • @bloodhoundboy6668
    @bloodhoundboy6668 2 года назад

    De Fru is min leevsten in min Hart. De is wat besünners. De küert wi up Platt. "Up ewig ungedeelt!"

  • @Alexandre.Hamann
    @Alexandre.Hamann 2 года назад

    Sehr traurig is die Melodei!

  • @stubenjazz
    @stubenjazz 2 года назад

    ruclips.net/video/FZhCM8I5kfs/видео.html

  • @baltulielkungsgunarsmiezis9714
    @baltulielkungsgunarsmiezis9714 2 года назад

    Absolutely heavenly song. So very beautiful.

  • @baltulielkungsgunarsmiezis9714
    @baltulielkungsgunarsmiezis9714 2 года назад

    Why have the saxons largely lost their language? I can not imagine myself or my kindred every abandoning our latviešu language. Yesterday I found out that baltvācieši certainly spoke plattdeutsch as we have a german loan word bode and standart german does not have such a word, this was just the last straw I had had my suspicions for a while.

    • @waltergro9102
      @waltergro9102 Год назад

      All German, Dutch and English dialects originate from the differentiation of West Germanic by some innovations in the 5th to 8th c. AD. Old Saxon was just one group of dialects. They all constituted a West Germanic dialect continuum and they remained mutually intelligent until ca. AD 800. Since the High Medieval Period the Continental West Germanic Dialect Continuum was called Lingua Teudisca or Dütsch (German). First Medieval writers (13th c.) and later modern linguistics (19th c.) ordered them into High German and Low German. Linguistics made that dependent on the presence or absence of the High German Consonant Change. Low German in the original wide sense included Low Franconian (mostly Dutch) and Low German (in the present narrow sense) that developed from Old Saxon. There are still speakers of all German dialects inclusive Low German. But in the 16th/17th c. political and educated elites in Protestant North and East German states replaced the Middle Low German writing languages with the "High German" of the Lutheran Bible. But everywhere in the German states the population spoke the respective dialects as normal means of conversation until the middle of the 20th c.. In the middle of the 18th c. the "High German writing language" (Hochdeutsch) prevailed everywhere and replaced competing German writing languages except in the Netherlands where "Nederlands", Dutch (until 1815 called "Nederduits" = Low German) was established. Luther didn't want to replace the different German writing languages but wanted to create a Lingua Franca that was understood from Amsterdam to Vienna. But the establishment of just two writing languages, (High) German = Standard German, and Dutch, made communication much easier. Because the West Germanic idioms lost mutual intelligibility after 800.

    • @baltulielkungsgunarsmiezis9714
      @baltulielkungsgunarsmiezis9714 Год назад

      @@waltergro9102 You have told me nothing new and didnt answer the question. WHY do the saxons not speak saxon?

    • @waltergro9102
      @waltergro9102 Год назад

      ​@@baltulielkungsgunarsmiezis9714 I did but you didn't understand. Old Saxon evolved to Middle Low German. After the Reformation the North German Lutheran Protestant states (principalities and towns) of the Holy Roman Empire adopted the High German writing language of Luther's Bible instead of Middle Low German writing languages for writing. Thus the Diglossia of spoken dialect and written "High German" evolved. Since the middle of the 20th c. dialects were increasingly disbanded for speaking and replaced by Standard German (standardized form of "High German") in German speaking countries(except in Switzerland) because of the millions of Germans refugees from the East (mostly from the eastern Prussian provinces) after 1945. The importance of Standard German grew massively because formal education became much more important in the decades after WW2 and TV reinforced the trend. That began even earlier in some North German towns where Standard German replaced Low German as spoken idiom. Only in North Germany a stable variant of spoken Standard German evolved (Hanover German) and became the role model for all German speaking regions, with only minor changes according to southern pronunciation peculiarities. The Early Medieval West Germanic dialects like Old Saxon are nowhere spoken anymore. Their modern successors (like Low German) lost importance (except Alemannic in Switzerland) out of the same reasons dialects lost importance almost everywhere. Since the Late Middle Age the Saxons increasingly called Saxony Lower Saxony because the Saxon name spread up the Elbe river and the Saxons wanted to distinguish themselves from the inhabitants of the middle Elbe region who were also increasingly called Saxons. Since then "Sachsen" (Saxons) means Upper Saxons (who are historically no Saxons at all) and the descendents of the real Saxons call themselves "Niedersachsen" (Lower Saxons). But the Saxon Low German was still named just Sassisch (Nederlandesch, Nederdüdesch meant the same) for a long time. Nowadays "Sächsisch" always means the Middle Elbe Saxon dialect (East Central German), "Niedersächsisch" is the modern name of Saxon Low German, the descendent of Old Saxon.

    • @baltulielkungsgunarsmiezis9714
      @baltulielkungsgunarsmiezis9714 Год назад

      @@waltergro9102 No, you didnt. Typological and geniological classification is not the same. I say saxon for a reason. Low german includes low frankish, aka flemish, hollands, standart nederlands. Why do the saxons not speak saxon, but instead speak standart german? I know everything you said and I can not answer this question, it is not a question of WHAT it is a question of WHY.

    • @waltergro9102
      @waltergro9102 Год назад

      @@baltulielkungsgunarsmiezis9714 I'm at a loss why I have to try to explain it a 3rd time! Old Saxon evolved into Middle Low German that was also used for writing, of course. Saxon Low German (Low Saxon) lost it's importance for communication in two steps. First in the 16th/17th c. because the "High German" of Luther's Bible replaced it for writing in Lutheran Protestant states in North Germany (more to the west Low German remained more important until the beginning of the 19th c.). In the middle of the 20th c. all German dialects and especially Low German in North and East Germany were replaced as primary idiom for speaking by Standard German. That began already early in North and East Germany in urban milieus. People regarded it advantageous to converse in Standard German, the language of school, literature, theatre, administration etc.. Of course urban middle classes that preferred Standard German, still spoke dialect (here Low German) with people who were used to converse in Low German (working class and rural population). The originally unusual strong position of Standard German for oral communication in North Germany and the North German origin of a stable pronunciation variant of Standard German resulted in the later belief of many South Germans that Standard German came from the north. That's obviously nonsense because it's a High German idiom, the North has Low German dialects. But Standard German for oral communication came from the North. When Upper Germans (South Germans and Austrians) tried to speak the precursor "High German" they ended up with just slightly modified versions of their dialects (nowadays that's called "regiolects"). Some "High German" verses of Goethe only rhyme when pronounced according to the old Hessian dialect of Frankfurt.

  • @exsaxpommernjung
    @exsaxpommernjung 3 года назад

    Zeit des Vergessens ist immer. Meist ungewollt, oft fehlts an Kraft sie Aufzuhalten, einfach überrollt vom Alltag. Etliche Male ohne Augenmaß erzwungen, weil Sprache den Dichter, Sänger, offenbart. Aber es geht wenig verloren, wenn es wie hier, von Menschen, die sich dafür zusammengefunden haben, eingesungen und konserviert wird. Für die, die es selbst nicht (mehr) können und die, denen die Erinnerung Großeltern,Eltern, Kindheit, Liebe und eigene Erlebnisse wertvoll sind. Gefühle, Klänge/Lieder, Gerüche, Geschmack.

  • @mariagreven4972
    @mariagreven4972 3 года назад

    ein sehr schoenes lied. gibt es davon auch den text und wollen sie den bitte auch hochladen? Ich wuerde mich sehr darueber freuen!

  • @kloakenmann
    @kloakenmann 3 года назад

    Zweistimmig hat was! Sehr schön. Diese Version gefällt mir aber fast noch besser: ruclips.net/video/dczysLEFrYw/видео.html

    • @kriemhildkamp8507
      @kriemhildkamp8507 3 года назад

      Moin und vielen Dank. Jo,das ist auch eine sehr wohlklingende Version mit besonders schönen Zwischenspielen. Danke für den Verweis! Beste Grüße,Kriemhild

  • @mariubeldbonetti6048
    @mariubeldbonetti6048 3 года назад

    Ja platduutch lijkt veel oo de nederlandse taal. D.w.z. Platdutch uit he5 noorden

  • @a1f2g3h4
    @a1f2g3h4 3 года назад

    Wunderschön!

  • @demokrote7314
    @demokrote7314 3 года назад

    Sehr schön!

  • @seafoamgreen5304
    @seafoamgreen5304 4 года назад

    Ick mutt immer n bittje brulen bi disse Leed😭❤️

  • @Clemens-Ratte-Polle
    @Clemens-Ratte-Polle 4 года назад

    wecker singet datt denn? :)

  • @cadillo4868
    @cadillo4868 4 года назад

    Bitte den Liedtext hochladen. Ich bin auch interresiert daran. :-(

  • @komischerkauz9003
    @komischerkauz9003 4 года назад

    meine Lieblingsversion .

  • @IngmarBurghardt
    @IngmarBurghardt 4 года назад

    Welch eine schöne Stimme ❤️

  • @naturheilpraxismartinadiew7602
    @naturheilpraxismartinadiew7602 4 года назад

    Liebe Kriemhild, vielen Dank für die schlichte Interpretation des Klaus Groth Gedichtes, dadurch kommt die menschliche Wärme, Mystik und Religio des Gedichtes wunderbar zum Ausdruck.

    • @a1f2g3h4
      @a1f2g3h4 3 года назад

      Schlichter, als Naturheilpraxis geht es ja wohl kaum. Die beiden wunderbaren Sängerinnen haben allein mit diesem Lied schon mehr Konstruktives geschaffen, als Du nutzlose Gaunerin.

  • @marypzr9913
    @marypzr9913 4 года назад

    Meine Oma kommt aus dem Norden und hat mir diese Lied als kleines Kind immer vorgesungen. ❤️Wunderschöne Erinnerungen

  • @c.w.1827
    @c.w.1827 5 лет назад

    ...suuuper 👍👍👍👍💃💃💃💃💃💃

  • @linajurgensen4698
    @linajurgensen4698 5 лет назад

    Das Rauschen müsste weg, dann wäre es perfekt :/

    • @kriemhildkamp8507
      @kriemhildkamp8507 3 года назад

      Ja,das Rauschen ist wirklich nicht so fein. Ich habe die Lieder nur mit dem Mikrofon des Rechners aufgenommen. Vielleicht komme ich dazu die Lieder nochmal in besserer Qualität einzusingen. Ich bitte um Nachsicht und danke Dir für Deine vielen Kommentare. Liebe Grüße aus dem Norden, Deine Kriemhild

  • @linajurgensen4698
    @linajurgensen4698 5 лет назад

    Sehr schön!😊

  • @linajurgensen4698
    @linajurgensen4698 5 лет назад

    Wunderschön!❤️

  • @linajurgensen4698
    @linajurgensen4698 5 лет назад

    Bitte, wir dürfen nicht zulassen, dass diese Sprache ausstirbt!!!

    • @moevenschiss
      @moevenschiss 5 лет назад

      dat deit se ni

    • @TheMichaelK
      @TheMichaelK 4 года назад

      Hest du recht by. Man dän weer dat en anvang de språke ouk to bruken :).

    • @ludwigteml2514
      @ludwigteml2514 Год назад

      Bin ein Niederbayer u spreche wirklich Urbayrisch, aber seit meine Marinezeit liebe ich Sprache ( und hab sie auch gelernt )

  • @erwinschrade8026
    @erwinschrade8026 5 лет назад

    Mien Jehann mit Hans Christoph Sönksen ruclips.net/video/ZCMSwP0B2JM/видео.html

  • @janteutschmann3655
    @janteutschmann3655 5 лет назад

    Welch eine schöne und berührende Fassung dieses Lieds, vielen Dank dafür! Wer sind denn die beiden Sängerinnen? Ich würde gern noch weitere Stücke von ihnen hören.

    • @kriemhildkamp8507
      @kriemhildkamp8507 4 года назад

      Vielen Dank für diese lieben Worte. Die beiden Stimmen sind von mir eingesungen und übereinandergelegt. Ich habe fest vor in nächster Zeit noch weitere Lieder hochzuladen. Mit besten Grüßen aus dem Norden, Kriemhild

  • @Spezialagentin
    @Spezialagentin 5 лет назад

    Es weckt sooo viele Erinnerungen 😭😭

  • @Spezialagentin
    @Spezialagentin 5 лет назад

    Soo schön Wunderbare Stümme 👍😊☺😊

  • @arjantjeee
    @arjantjeee 5 лет назад

    Dat he'j mooi doan! Greut'n uut Twente :)

  • @danzigdeutschegeschichtele9332
    @danzigdeutschegeschichtele9332 5 лет назад

    Danke

  • @jenssoethe6048
    @jenssoethe6048 5 лет назад

    Über den Text in Niederpreußisch würde ich mich sehr freuen.Können Sie den auch hier aufführen?Das wäre sehr schön.

  • @grizzlor666
    @grizzlor666 6 лет назад

    Hallo, könntest du auch den Text auch in Platt ergänzen, so wie er gesungen wird?

  • @linajurgensen4698
    @linajurgensen4698 6 лет назад

    Das hat mein Vater mir immer abends vorgesungen.

  • @eliaskonrad4375
    @eliaskonrad4375 6 лет назад

    Das ist wunderschön, ist der Dialekt Niederpreußisch?

  • @thomasnu432k
    @thomasnu432k 6 лет назад

    Das hat mir meine Mutter früher immer zum Einschlafen vorgesungen, so ein wunderschönes Lied 😍

  • @ericcartman2929
    @ericcartman2929 6 лет назад

    Ein schönes Volkslied , vergewaltigt;was wollt ihr mehr? - Aber Ach,worauf ihr(ob Krankheit)niemals kommt,istSchön!!!!Ich weiß,ihr werdet es nicht verstehen,es gab auch nie den Willen dafür.............

  • @edwinvanderkooij8713
    @edwinvanderkooij8713 6 лет назад

    Lijkt op Nederlands, erg mooi lied.☺

    • @golusda2
      @golusda2 Год назад

      ja, maar is "plattdeutsch"

    • @edwinvanderkooij8713
      @edwinvanderkooij8713 Год назад

      @@golusda2 , die alte Name der Niederländische Sprache war Nederduijts, also Niederdeutsch. Niederländisch ist zum großen Teil Nierderfränkisch. Also auch ein bißchen Platt. 😉

  • @edwinvanderkooij8713
    @edwinvanderkooij8713 6 лет назад

    Heel mooi gezongen! Voor mij gemakkelijk te verstaan. Lijkt op Nederlands! ☺

  • @denizmetint.462
    @denizmetint.462 6 лет назад

    Schönes Lied