Много отсебятины именно здесь! В английском в послледней сцене он говорил : "Redheads, gotta love 'em " А тут перевели, совсем не так, и это только один из многочисленных косяков. Хотя сама озвучка мне больше нравится на украинском , чем на русском
Трейлер цукерочка. Сподіваюся, кін не підведе, а то Дісі можу видати шикарний трейлер і паскудний кін. Але згодна з думкою, що може зайти, як і Диво-жінка. До речі, комікси про Аквамена саме тому мені і сподобалися, що така няшна візуалка, як і у цьому трейлері, до речі. Сподіваюся, Джейсон Момоа зарішає.
Была сегодня на премьере, фильм супер. Кто хочет пойти не сомневайтесь 10 из 10. Только одно но, однозначно смотреть с украинским переводом, посмотрела трейлер на русско, как говорит Аквамен то: Повна дупа 😂
Добре, що в Чорного Манти не стирчать трубки з голови, сподіваюсь його не зіллють у фільмі, але якось дивно, що персонажі розмовляють під водою неначе на суходолі. Фільм начебто не має бути перевантажений створенням підґрунтя для наступних фільмів (як і Диво-жінка), тому, я сподіваюсь, у Aквамена вийде.
не знаю чому але пошук в ютубі взагалі не видає цей трейлер. Прийшлось шукати канал а потім уже трейлер. Або ютуб щось мутить, або ви щось неправильно настроїли
Українська озвучка 😍😍😍
Чого сидимо? Лайки ставимо.
крутий трейлер! обов'язково в кіно
и опять украинская озвучка накидывает 100 очков сверху для похода в кино,в отличии от росийской,в которой много отсебятины!
100%
Много отсебятины именно здесь! В английском в послледней сцене он говорил : "Redheads, gotta love 'em "
А тут перевели, совсем не так, и это только один из многочисленных косяков. Хотя сама озвучка мне больше нравится на украинском , чем на русском
Nick White ахахахаахахахахах ты че угараешь? Ты бы хоть сперва русскую посмотрел или че? Жестко кнш сравнил, отсебятины тут больше. Ну ну
vlad2040san пришла чтобы тоже самое написать.
Сподіваюсь від буде на рівні з Диво-жінкою. Бо я досі не відійшла від лажовості Ліги справедливості, то був провал. трейлер класний, дякую за озвучку)
Я вчера была на фильме это самый топовый фильм!
Трейлер цукерочка. Сподіваюся, кін не підведе, а то Дісі можу видати шикарний трейлер і паскудний кін. Але згодна з думкою, що може зайти, як і Диво-жінка. До речі, комікси про Аквамена саме тому мені і сподобалися, що така няшна візуалка, як і у цьому трейлері, до речі. Сподіваюся, Джейсон Момоа зарішає.
Хлопчики, треба більше кличного відмінку.
"Артур, саме тому - ти гідний", а правильно було би: "Артуре, саме тому...".
User 27 йди до дупи
Была сегодня на премьере, фильм супер. Кто хочет пойти не сомневайтесь 10 из 10. Только одно но, однозначно смотреть с украинским переводом, посмотрела трейлер на русско, как говорит Аквамен то: Повна дупа 😂
Крутяк!
Супер я пойду в кино
Добре, що в Чорного Манти не стирчать трубки з голови, сподіваюсь його не зіллють у фільмі, але якось дивно, що персонажі розмовляють під водою неначе на суходолі. Фільм начебто не має бути перевантажений створенням підґрунтя для наступних фільмів (як і Диво-жінка), тому, я сподіваюсь, у Aквамена вийде.
Андрій Рожко може до виходу це виправлять
Очень красивый фильм!!!
Найкращий фільм, чимось нагадує Чорну пантеру, але вона курить в сторонці, ДС здивувало неочікував такого😀
Мені одному здалося,що в деяких моментах Джейсон Момоа сильно нагадує Фагота?
Така собі Чорна Пантера від DC), але має вийти крутезно!
"Плавальний" човен дійсно нагадує аналог з чорної пантери.
не знаю чому але пошук в ютубі взагалі не видає цей трейлер. Прийшлось шукати канал а потім уже трейлер. Або ютуб щось мутить, або ви щось неправильно настроїли
Аквамэна озвучив Джигурда )
Я уже подивився
Чарли Чаплин на стероидах и Анна Чаплин ))) Нет, лучше уж классика не требующая подобной озвучки ruclips.net/video/XKGq0hAUMRo/видео.html
Музика з відьмака 3
Two steps from hell
Чому супер герої всесвіту DC такі пафосні?
Просто смешно: ruclips.net/video/xdsoxKoJino/видео.html ruclips.net/video/WkfAjUXeRw8/видео.html
Перевод просто ужасный! Своего напихали процентов 40 !
Nick White ти маєш надруковану оригінальну озвучку трейлера?
Wild Wolfpack я смотрел трейлер на английском просто
Nick White кожному своє , але як і у російській озвучці так і в українській розмова під водою звучить як і на суші, і це жах.
Wild Wolfpack в смысле каждому свое? Есть оригинал, его нужно перевести, а не переделать. И в оригинале тоже одинаково как в воде, так и на суше
в оригіналі на суші і у воді різні. в кожної країни свій гумор.