LA FOULE/ EDITH PIAF/ cover by KASIA KOŁODZIEJCZYK
HTML-код
- Опубликовано: 14 окт 2024
- La Foule -Edith Piaf covered by Kasia Kołodziejczyk
Musique: Ángel Cabral
Paroles: Michel Rivgauche
Mixage/ matriçage : Marcin Zeman
Photographie: Marcin Zeman
#edithpiaf #kasiakolodziejczyk #frenchsong #lafoule #bestfrenchsong #piaflafoule
I was looking for the best cover of this song, until I arrived here, enough for me, congratulations.
Same here
Me too, and yes
CUDOWNE.
Je revois la ville en fête et en délire
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Et j'entends dans la musique les cris, les rires
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
Étourdie, désemparée, je reste là
Quand soudain, je me retourne, il se recule
Et la foule vient me jeter entre ses bras
Emportés par la foule qui nous traîne, nous entraîne
Écrasés l'un contre l'autre, nous ne formons qu'un seul corps
Et le flot sans effort nous pousse, enchaînés et l'un et l'autre
Et nous laisse tous deux épanouis, enivrés et heureux
Entraînés par la foule qui s'élance et qui danse une folle farandole
Nos deux mains restent soudées
Et parfois soulevés, nos deux corps enlacés s'envolent
Et retombent tous deux épanouis, enivrés et heureux
Et la joie éclaboussée par son sourire
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras
Emportés par la foule qui nous traîne, nous entraîne
Nous éloigne l'un de l'autre, je lutte et je me débats
Mais le son de ma voix s'étouffe dans les rires des autres
Et je crie de douleur, de fureur et de rage et je pleure
Étraînée par la foule qui s'élance et qui danse une folle farandole
Je suis emportée au loin
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
L'homme qu'elle m'avait donné et que je n'ai jamais retrouvé
Bravo et merci pour l'effort vraiment merci👍
Brawo!!!🙂
99% perfect french
très belle voix bravooo!!
Nice vibrato!
Самое лучшее исполнение этой песни!
the best cover for sure!!!
Taka wszechstronność to domena mistrzów, szkoda że nie mogę wbić miliona łapek pod każdą Twoją piosenką;)
Bravissima !!! Gran bella voce !!!
Like from Brazil, best cover in my opinion.
Merci divine Edith Piaf Love Love d, París. 💞💞💞💞
Parfaite!
superb
she is so beautiful
Bravo! 👍👏👏👏👏👏💙
A goddess. Thanks for your voice.
bravo! Czy to nagranie mozna kupic?
BRAVO, WHAT A GREAT PERFORMANCE, LOVE YOU.
Je cherchais un cover de la foule. Et celle ci est vraiment excellente.
Bravo !! Et merci.
Me encanto, muchas gracias por esto
OMG what a talent ! SUBLIMISSIME !!!
MAGNIFIQUE ! ❤️
This is brilliant!!♥️
Brava 😊
Magnifique ❤
Me encantan todas las versiones.
Very beautiful cover and singer. 👏🏻👏🏻👏🏻
Awesome cover!
Je revois la ville en fête et en délire
Vejo a cidade comemorando e delirando novamente
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Sufocando sob o sol e sob a alegria
Et j'entends dans la musique les cris, les rires
E ouço na música, os gritos, as risadas
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
Que explodem e ecoam ao meu redor
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
E perdida entre essas pessoas que me empurram
Étourdie, désemparée, je reste là
Atordoada, desamparada, eu fico lá
Quand soudain, je me retourne, il se recule
Quando de repente, eu me viro, ele se recua
Et la foule vient me jeter entre ses bras
E a multidão vem me jogar entre seus braços
Emportés par la foule qui nous traîne
Levados pela multidão que nos arrasta
Nous entraîne, écrasés l'un contre l'autre
Nos leva, esmagados um contra o outro
Nous ne formons qu'un seul corps
Nós formamos apenas um corpo
Et le flot sans effort nous pousse, enchaînés l'un et l'autre
E o fluxo sem esforço nos empurra, acorrentados um ao outro
Et nous laisse tous deux épanouis, enivrés et heureux
E nos deixa os dois, radiantes, embriagados e felizes
Entraînés par la foule qui s'élance
Levados pela multidão que se lança
Et qui danse une folle farandole
E dança um farandole maluca
Nos deux mains restent soudées
Nossas duas mãos permanecem unidas
Et parfois soulevés, nos deux corps enlacés s'envolent
E às vezes levantados, nossos dois corpos entrelaçados voam
Et retombent tous deux épanouis, enivrés et heureux
E caem os dois radiantes, embriagados e felizes
Et la joie éclaboussée par son sourire
E a alegria espalhada pelo seu sorriso
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Me perfura e brota profundamente dentro de mim
Mais soudain, je pousse un cri parmi les rires
Mas de repente, soltei um grito entre as risadas
Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras
Quando a multidão vem arrebatá-lo dos meus braços
Emportés par la foule qui nous traîne
Levados pela multidão que nos arrasta
Nous entraîne, nous éloigne l'un de l'autre
Nos leva, nos afasta um do outro
Je lutte et je me débats
Eu luto e me debato
Mais le son de ma voix s'étouffe dans les rires des autres
Mas o som da minha voz é abafado pelas risadas dos outros
Et je crie de douleur, de fureur et de rage et je pleure
E eu grito de dor, de fúria e de raiva e eu choro
Et traînée par la foule qui s'élance
E arrastada pela multidão que se lança
Et qui danse une folle farandole
E dança uma farandole maluca
Je suis emportée au loin
Sou levada para longe.
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
E cerro os punhos, amaldiçoando a multidão que me rouba
L'homme qu'elle m'avait donné et que je n'ai jamais retrouvé
O homem que ela tinha me dado e que nunca mais encontrei
Strepitosa ❤
SENSACIONAL!
braaavooo
Cool!
nice
NIESAMOWITE
👍🏻
😯😊
Witam, jesteśmy grupą francuskich studentów i musimy nakręcić film krótkometrażowy , chcielibyśmy wykorzystać waszą wersję piosenki „La Foule” Edith Piaf. (La Foule / Édith Piaf / covery Kasi KOŁODZIEJCZYK) czy było by to możliwe?
Dziękuje z góry z nadzieją na pozytywną odpowiedź z waszej strony.
Andréa
Sublime elle rentre dans le moule de la foule
It is a Peruvian waltz that they covered in French.
The original music is from Argentina, the authors were inspired by Peruvian vals melody to compose
lol guys guys it doesn’t matter it’s a lovely piece d’arts! ❤
Color de voz muy parecido al de Edith Piaf.
Una Polish más francesa que la Piaf 😱😮😂
Ces quoi cette vois 😢
Très gros accent mais je salue la performance.
Justement le même accent d’Edith Piaf
@@alimatoug6969 Pas du tout. Piaf avait pas d'accent des pays de l'Est.
playback
Je revois la ville en fête et en délire
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Et j'entends dans la musique les cris, les rires
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
Étourdie, désemparée, je reste là
Quand soudain, je me retourne, il se recule
Et la foule vient me jeter entre ses bras
Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne, écrasés l'un contre l'autre
Nous ne formons qu'un seul corps
Et le flot sans effort nous pousse, enchaînés l'un et l'autre
Et nous laisse tous deux épanouis, enivrés et heureux
Entraînés par la foule qui s'élance
Et qui danse une folle farandole
Nos deux mains restent soudées
Et parfois soulevés, nos deux corps enlacés s'envolent
Et retombent tous deux épanouis, enivrés et heureux
Et la joie éclaboussée par son sourire
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras
Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne, nous éloigne l'un de l'autre
Je lutte et je me débats
Mais le son de ma voix s'étouffe dans les rires des autres
Et je crie de douleur, de fureur et de rage et je pleure
Et traînée par la foule qui s'élance
Et qui danse une folle farandole
Je suis emportée au loin
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
L'homme qu'elle m'avait donné et que je n'ai jamais retrouvé
Dịch sang Tiếng Việt
Je revois la ville en fête et en délire
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Et j'entends dans la musique les cris, les rires
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
Étourdie, désemparée, je reste là
Quand soudain, je me retourne, il se recule
Et la foule vient me jeter entre ses bras
Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne, écrasés l'un contre l'autre
Nous ne formons qu'un seul corps
Et le flot sans effort nous pousse, enchaînés l'un et l'autre
Et nous laisse tous deux épanouis, enivrés et heureux
Entraînés par la foule qui s'élance
Et qui danse une folle farandole
Nos deux mains restent soudées
Et parfois soulevés, nos deux corps enlacés s'envolent
Et retombent tous deux épanouis, enivrés et heureux
Et la joie éclaboussée par son sourire
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras
Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne, nous éloigne l'un de l'autre
Je lutte et je me débats
Mais le son de ma voix s'étouffe dans les rires des autres
Et je crie de douleur, de fureur et de rage et je pleure
Et traînée par la foule qui s'élance
Et qui danse une folle farandole
Je suis emportée au loin
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
L'homme qu'elle m'avait donné et que je n'ai jamais retrouvé