He is said to be/to have been - strona bierna - jak stosować - passive voice, believed, thought

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 6 янв 2025

Комментарии • 54

  • @karol8770
    @karol8770 Год назад +2

    Pana lekcje są perfekcyjne!

  • @jans6119
    @jans6119 3 года назад +5

    Mieć takiego nauczyciela języka angielskiego to prawdziwy skarb. Dziękuję za wyjaśnienie.

  • @magdastrasz3688
    @magdastrasz3688 3 года назад +4

    Rewelacyjnie wytłumaczone! Dziękuje ogromnie!❤️

  • @kilingstalking1957
    @kilingstalking1957 2 года назад +5

    Dziękuję! Odrazu zrozumiałam o co chodzi ,świetnie wytlumaczone ! 🥰

  • @alexfendryk6365
    @alexfendryk6365 3 года назад +3

    Dobra robota.Wytłumaczone w bardzo przystępny sposób .Leci like

  • @mateuszchojnacki1873
    @mateuszchojnacki1873 4 года назад +5

    najlepiej wytłumaczona strona bierna, dzięki :)
    That is the better explained passive voice I have ever seen.

  • @robertsienkiewicz5301
    @robertsienkiewicz5301 4 года назад +4

    Fajne wyjaśnienie. przydatne dla uczniów 😄

  • @szymongrudzien1068
    @szymongrudzien1068 6 лет назад +8

    Bardzo rzeczowo, świetny materiał

  • @dorotarebacz15
    @dorotarebacz15 6 лет назад +11

    Rewelacyjnie wytłumaczone chociaż dla mnie jeszcze troszkę trudny temat. Ale spoko, do Sylwestra postaram się rozkminić. Z takim nauczycielem nawet angielski jest teraz przyjemnością, a nie koszmarem z dzieciństwa...

  • @adixiak767
    @adixiak767 4 года назад +4

    Super lekcja

  • @marekyott1642
    @marekyott1642 5 лет назад +5

    Dzieki za super lekcje :)

  • @pbilska89
    @pbilska89 6 лет назад +12

    Genialnie! Jak zawsze :)

  • @sebastian1200
    @sebastian1200 3 года назад +2

    Brytyjczycy często używają właśnie zdań w tej trudniejszej stronie biernej. Często spotkam wersję z tą podwójna stroną bierną. Ta podwójna strona bierna może być również na jednej płaszczyźnie np: Teacher says that two students are gone somewhere = two students are said to be gone somewhere lub They are said to be gone somewhere.
    By the way: świetny filmik i świetne wytłumaczone!!!👍😁

  • @jrbm7588
    @jrbm7588 5 лет назад +9

    Jestem w trakcie samodzielnej nauki z książki Grama to nie Drama. Grama to może faktycznie nie drama ale opisy konstrukcji gramatycznych tworzone przez autorkę już tak. Gdyby nie pana kanał to miałbym bardzo duże trudności żeby przebrnąć przez te 2 cegły. Polecam zrobić własną chętnie kupię.

    • @basiaonline1347
      @basiaonline1347 5 лет назад +9

      To jest celebrytka a nie nauczycielka a ludzie oglądają jak popiepszeni...dopiero jak tu trafią to rozumieją gramatykę. Nikt tak nie tłumaczy jak Eis F

  • @zojaskowronek3015
    @zojaskowronek3015 6 лет назад +4

    SUPER! 😍

  • @knzpl2051
    @knzpl2051 6 лет назад +6

    proszę o zrobienie odcinka o różnicy między "tonight" a "at night"

    • @english-is-fun
      @english-is-fun  6 лет назад +3

      proszę: ruclips.net/video/IFEF9v7NvP8/видео.html

  • @iwonadeoliveiracoimbra1369
    @iwonadeoliveiracoimbra1369 6 лет назад +7

    Mam pytanie dotyczące dziadka. Czy w pierwszym zdaniu nie powinno być „że jego dziadek jest dzielny”? Bo prawdę mówiąc na tym przykładzie nie bardzo rozumiem zasadność zastosowania. Dla mnie te dwa zdania są identyczne😔

    • @english-is-fun
      @english-is-fun  6 лет назад +1

      Rozumiem jaki masz problem, ale jeśli dziadek nie żyje, to jak powiesz że 'jest dzielny'? Zdanie z dziadkiem ma tę samą płaszczyzne czasową, a zdanie z pradziadkiem ma przesuniętą płaszczyznę czasową, stąd różne bezokoliczniki. Jeżeli dziadek żyje, to ok, pewnie tak powie Polak.

  • @anetasad2272
    @anetasad2272 8 месяцев назад

    A jak będzie z przykładem "People thought that he was working very hard." - czy w ten sposób: "He was thought to be waiting" czy może "He was thought to have been waiting"?

  • @ludwigvan2134
    @ludwigvan2134 4 года назад +3

    Pięknie wyjaśnione
    Ale jak będzie z czasem przyszłym ?
    Jak powiedzieć mówi się że będzie padać?
    Czy według schematu "it is said to will be rain" ??

    • @english-is-fun
      @english-is-fun  4 года назад

      nie, nie możesz nigdy dać operatora po 'to' . Będzie tak samo, czyli 'said to rain' . Ale to zdanie mało naturalne. Rozumiem, że to tylko przykład :)

    • @ludwigvan2134
      @ludwigvan2134 4 года назад

      @@english-is-fun To był przykład chodziło mi o to że jest wiele zwrotów bezosobowych mówiących że coś nastąpi w przyszłości
      Akurat nasunął mi się rain ale może być np "eksperci twierdzą że będzie krach na giełdzie"

  • @robertro53
    @robertro53 4 года назад

    4:31 u nas to nie wszystko jest bez sensu. On jest znany, On jest uważany itp...Ożywa się jak widać takich zwrotów całkiem często. Co prawda ma to trochę inne znaczenie.

  • @jessikaboniecka5901
    @jessikaboniecka5901 2 года назад

    A jak przetłumaczyć na stronę bierną: że on powiedział że powie jej co widział w parku . ?

  • @cezaryflorek1688
    @cezaryflorek1688 4 года назад +3

    Tłumaczenie jak zwykle genialne!!!
    Mam jednak pytanie jak połączyć teraźniejszość z przyszłością? Np. Some people expect that robots will take people's job.

    • @english-is-fun
      @english-is-fun  4 года назад +1

      Nie ma problemu z łączeniem teraźniejszości z przyszłością

    • @cezaryflorek1688
      @cezaryflorek1688 4 года назад +1

      @@english-is-fun Czyli poprawną wersją będzie: Robots are expected to take people's job. ? :)

  • @jacekolenderek2478
    @jacekolenderek2478 4 года назад

    Poproszę o wyjaśnienie jak ta konstrukcja by wyglądała w odniesieniu do przyszłości. Chodzi mi o zdanie: "mówi się na mieście że on wkrótce zostanie szefem tego zespołu"

  • @mateuszmis8707
    @mateuszmis8707 5 лет назад

    Nagra Pan kiedyś film o trybie łączącym?

  • @michapoom6609
    @michapoom6609 3 года назад

    A czy mógłby Pan zrobić filmik na temat to be+past participle? To strona bierna, ale w jakim celu powstała ta konkretna struktura? Dziękuję

    • @english-is-fun
      @english-is-fun  3 года назад

      be + III/ed to standardowa strona bierna, więc nie wiem co masz na myśli

    • @michapoom6609
      @michapoom6609 3 года назад +1

      @@english-is-fun w książce English Grammar in Use Supplementary Exercises Book na stronie 66 (ćwiczenia ze strony biernej) pojawiło się zdanie: They were discovered quite recently, so we are one of the first groups to be shown them. Szperałem i wyszperałem, że to passive infinitive (lub jakoś tak), ale nie znalazłem ani jednej informacji,w jakim celu należałoby użyć tej struktury a nie zwykłej strony biernej. Bardzo dziękuję oraz pozdrawiam serdecznie.

    • @english-is-fun
      @english-is-fun  3 года назад

      @@michapoom6609 Tak, to storna bierna, czyli be + III/ed, ale akurat be padło po "to" więc jest w bezokoliczniku. Może kiedyś zrobię o tym filmik.

  • @szymonkocinski516
    @szymonkocinski516 4 года назад +1

    Can we trust such people? jak to zamienic na passive c. with infinitive?

  • @gj8991
    @gj8991 6 лет назад +4

    Czy jest/będzie strona bierna w pytaniach i przeczeniach?

    • @english-is-fun
      @english-is-fun  6 лет назад +1

      tak, wiem....tak mi schodzi.....nieustanny brak czasu

    • @gj8991
      @gj8991 6 лет назад

      Cierpliwie czekam i dziękuję

    • @english-is-fun
      @english-is-fun  6 лет назад +1

      proszę pytania: ruclips.net/video/XTGEjAIEzyI/видео.html

    • @gj8991
      @gj8991 6 лет назад

      Wielkie dzięki. Już obejrzałam w pytaniach. Bardzo czekałam na ostatnie zdanie w tym filmiku.

  • @eugeniuszbaran740
    @eugeniuszbaran740 5 лет назад +1

    A w czasie przyszłym, modalach czy to be going to istnieje tylko ta prostsza forma?

    • @english-is-fun
      @english-is-fun  5 лет назад

      nie rozumiem o co pytasz, daj jakiś przykład

    • @eugeniuszbaran740
      @eugeniuszbaran740 5 лет назад

      @@english-is-fun No to np. zamieniając jeden przykład z filmiku - Mówi się, że ona zamieszka na dworku.

    • @english-is-fun
      @english-is-fun  5 лет назад +2

      z 'going to' można robić na siłę, ale native powiedział, że nienaturalne. Z 'will' w ogóle się nie da jeśli zaczynasz od osoby tzn She is said. Chyba, ze zaczniesz od 'It is said that she will live in this mansion.'

  • @judotomek
    @judotomek 4 года назад

    Dzień dobry, kolejny genialny film! Prośbą o pomoc. He is known to have disliked children, a jak powiedzieć On jest znany z tego, że nie lubił dzieci He is known for this to have disliked children? Pzdr

    • @english-is-fun
      @english-is-fun  4 года назад +1

      Nie tłumaczysz dosłownie 'z tego, że'. Ta pierwsza wersja jest poprawna.

    • @judotomek
      @judotomek 4 года назад

      @@english-is-fun dziękuję!

  • @marektustin4637
    @marektustin4637 4 года назад

    Nie wkradl sie blad w zdanie o pradziadku? Nie powinno byc had zamiast have w zdaniu ludzie mowili ze jego pradziadek byl dzielny his great grandfather was said to had been brave ?
    A przy okazji: ludzie mowili ze jestem leniwy I was said to I was lazy?

    • @marektustin4637
      @marektustin4637 4 года назад

      @@spokonorbi4459 Dzieki za pomoc, ale chyba cos namieszales, ale dziekuje i bede probowal to zrozumiec :)

    • @marektustin4637
      @marektustin4637 4 года назад

      @UC_3EjDbrH5sTburIdrqt61Q Ludzie mowia, czy ludzie mowili? Dlaczego nie mozna powiedziec His grandfather was said to had been brave? Dla mnie brzmi to tak, ze ludzie kiedys mowili o dziadku ze ( wczesniej) byl dzielny. Zapewne masz racje, ale potrzebuje troche czasu zeby to przetrawic. Puszcze sobie ze dwa razy to wideo moze do mnie to w koncu dotrze. Jeszcze raz dzieki za pomoc, chyba mam dzisiaj spowolnione myslenie. U seniorow po 60-tce to jest dopuszczalne ze 3 razy w tygodniu :)

  • @romanjastrzebski5513
    @romanjastrzebski5513 5 месяцев назад

    Pan źle to przekłada na polski. Najbliższe będzie np. "mówi się o nim" bo jest mówione o nim nie istnieje w jęz. polskim.