Las Mejores FRASES de DAVY JONES🐙| Español
HTML-код
- Опубликовано: 9 фев 2025
- 💥Podeis seguirme para ver más putuamismo en:
💙Twitch (para los directos) www.twitch.tv/...
🐦Twitter: Al...
Grupo Piratas: www.facebook.c...
☠️Únete al Discord de piratas para estar en la comunidad piratesca: discord.gg/Kp6...
00:00 ¿Temes a la muerte?
00:15 Lo tomaré como un no
00:39 Al abismo
00:51 No soy un chucho
00:55 La vida es cruel
01:03 No es una persona
01:12 Posponed el juicio final
01:21 Ella me traición a mi
01:35 Tu no estas muerto moribundo
02:04 No juguéis conmigo
02:14 Tienes una deuda pendiente
02:20 Fuiste un mal capitán
02:23 Un alma no vale lo mismo que otra
02:27 ¿Por qué no estabas?
02:54 Que situación más fortuita
03:29 tu deuda conmigo no está saldada
03:39 Acepto el reto
03:48 Avante todo hacia el abismo
03:52 Bienvenido Chico
03:55 ¿Os da miedo mojaros?
04:00 La próxima vez que toquemos puerto
04:17 Un gorrión que nunca aprendió a volar
04:28 Observa bien esto
04:34 Hace mucho que renuncié a mi libertad
04:38 Despertad al Kraken
04:57 No voy a tener piedad
05:03 YO SOY EL MAR
05:10 Soy un Miserable sin corazón
05:16 Encerradlo
05:20 Ohh amor
05:35 No hay supervivientes
05:43 Cágala y te mato
05:48 Mi corazón siempre será tuyo
¡Muchas gracias por este vídeo! Soy de España y me acostumbré a escuchar así a Davy Jones y se me hace mucho más cómodo, te lo agradezco mucho!
Me alegro de que te guste, un saludo camarada:)
El actor de doblaje en España 🇪🇸 de Davy Jones es Jaume Comas, el mismo que dobla a Palpatine / Darth Sidious en Star Wars: The Clone Wars, Comadreja en Soy Comadreja, Maestro Rhino en Kung Fu Panda 2 y muchos otros personajes (Soy Latino)
Ambos doblajes son geniales, saludos camarada ☠️🔥
@@AlexPotcc Muchas Gracías, saludos igualmente
El doblaje de piratas en castellano es brutal...cono le pegan las voces...nuncaa me imagino a ningun personajes hablando en mexicano 😂😂
Pero si german robles el davy jones latino es español
Vaya que tonto eres
Mas allá de la condición de Jones, de ser el custodio de las almas en pena, el sabe reconocer los códigos de la amistad y la camarería.
2:08 me da que rompió la taza por no meterle un derechazo
3:57 cuando le enseño mi colección de Legos
Muy bueno pero, por qué dice chuco?
Qué carajos es eso, soy de Guatemala y nunca he escuchado a otro habitante de este mundo decir eso, chucho!
Chucho es perro. Como un perro apestoso, en España se dice mucho chucho.
Un chucho se refiere a un perro, término que se usa los perros de la calle normalmente bro
Se refiere un perro callejero o mezcla de razas. Un perro feo sin pedigrí
Chucho es perro callejero
@@esahistoriaesalrevesno tiene porque ser raza de mezcla, hoy en día se dice chucho a cualquier perro, a veces con amor o con odio xD
A Davy ,lo compadezco
Ya somos dos
Me encanta más el doblaje español con ese vi por primera vez la película.
Cool. Aunque me acostumbré al latino y lo escucho raro jajaja
las voces estan haceptables pero no tratan de sincronisar el doblaje con los lavios tipo eso lo aruina un toque
la verdad que me pasa con algunas pelis jajaj
..... La sincronía nunca va a ser absolutamente perfecta. Si te pasaras por una sala de doblaje sabrías que se exige muchísimo esfuerzo con la sincronía, cada vez más
@@sorchatheraven claro que se cuan exigente es y no es menosprecio pero si vieras películas en doblaje latino sabriar que la gran mayoría tienen buena sincronización a diferencia de la española 🤣🤣
@@XmanhaX Ya.... y eso lo sabes porque eres un experto, imagino. Te aseguro que encontraría fallos de sincronía, como en cualquier doblaje de cualquier lugar. La sincronía no lo es todo en este campo. Las películas antiguas, por ejemplo, estaban peor sincronizadas, pero ganaban en interpretación. La cosa es soltar la excusita para meter mierda específicamente del doblaje castellano, la historia de siempre, ya aburre
@@sorchatheraven claro que siempre hay fallos en la sincronización pero uno espera que España "primer mundo", que tenía mejor tecnología que LATAM mínimo tuviera unos buenos doblajes, antiguos o modernos LATAM se solea a la gran mayoría de doblajes de españa
La vida es onda vital a todo gas
Mejor Onda Vital que ,Chamaco, pendejo, mamaciata 🤣
Cuidado que viene Arthurito y el tio Lucas
Oh por dios, QUE ES ESO???
Cine 🗿
@@DonCalvoFino EN LATINO ES MEJOR
@@zeratul8212 comes
Cine 🗿
Parece parodia el doblaje en castellano😅😅
Y en Latino una Telenovela
Prefiero la versión español latino
No.
Esta mejor el latino
Que asco el doblaje.
Ya te digo que el Latino es aún peor.