purple clouds - Kensuke Ushio - Heike Monogatari soundtrack

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 5 окт 2024
  • Full album/playlist: • Heike Monogatari sound...
    Title: purple clouds
    Disc number: 02
    Track number: 13
    Artist: Kensuke Ushio (also know as Agraph)
    Album artist: Kensuke Ushio (also know as Agraph)
    Album: Heike Monogatari soundtrack
    Legal link: music.apple.co...

Комментарии • 14

  • @ovenaroundhead2881
    @ovenaroundhead2881 4 месяца назад +5

    เสียงจากระฆังแห่งวัดกิองแห่งอินเดียส่งเสียงเพื่อแสดงให้เห็นว่าไม่มีสิ่งไดเป็นอยู่เป็นแน่
    ดอกแห่งต้นสาละเปลี่ยนสีเป็นขาวเพื่อไว้อาลัยให้กับเขา, เป็นสิ่งที่คอยเตือนไว้เสมอว่า ผู้ใหญ่ยิ่งจะต้องสลายลงสักวันเช่นกัน
    แม้ผู้ที่แข็งแกร่งที่สุดก็พ่าย, ดั่งเศษฝุ่นในวันลมแรง

  • @008reyarturo
    @008reyarturo 2 года назад +48

    The Buddha's temple bells toll the message
    that all existence is impermanent.
    The sal tree's blossoms turn white to grieve him:
    A reminder that all who flourish must fall.

    • @sukitron5415
      @sukitron5415 Год назад +9

      Indulgence does not last
      It shall but be like a spring night's dream
      The dauntless shall meet their end
      They shall be as mere dust before the wind.

  • @mcdonaldjm
    @mcdonaldjm 7 месяцев назад +6

    As a flame blown out by the wind
    Goes to rest and cannot be defined,
    So the enlightened man freed from selfishness
    Goes to rest and cannot be defined.
    Gone beyond all images-
    Gone beyond the power of words.

  • @napporaivo1234
    @napporaivo1234 Год назад +13

    В отзвуке колоколов, оглашавших пределы Гиона,
    Бренность деяний земных обрела непреложность закона.
    Разом поблекла листва на деревьях сяра в час успенья -
    Неотвратимо грядет увяданье, сменяя цветенье.
    Так же недолог был век закосневших во зле и гордыне -
    Снам быстротечных ночей уподобились многие ныне.
    Сколько могучих владык, беспощадных, не ведавших страха,
    Ныне ушло без следа -- горстка ветром влекомого праха!

  • @TheManhatan
    @TheManhatan 2 года назад +15

    Gionshōja no kane no koe, Shogyōmujō no hibiki ari.
    Sharasōju no hana no iro, Jōshahissui no kotowari wo arawasu.
    Ogoreru mono mo hisashikarazu, tada haru no yo no yume no gotoshi.
    Takeki mono mo tsui ni wa horobinu, hitoeni kaze no mae no chiri ni onaji.
    祇園精舎の鐘の声、諸行無常の響きあり
    沙羅双樹の花の色、盛者必衰の理をあらはす
    奢れる人も久からず、ただ春の夜の夢のごとし
    猛き者も遂にはほろびぬ、偏ひとへに風の前の塵におなじ。

  • @TheManhatan
    @TheManhatan 2 года назад +12

    L'écho de la cloche de Gion-shōja témoigne de l’impermanence de toute chose.
    La couleur des fleurs de sal rappelle que tout ce qui prospère inéluctablement décroît.
    Éphémères sont gloire et prestige, qui s'évanouissent tel un rêve de nuit printanière.
    Fugaces, sont force et vigueur qui bientôt déclinent, telles poussières dispersées au vent.

  • @FireMewMew
    @FireMewMew Год назад +8

    Very beautiful

  • @furinkazan9066
    @furinkazan9066 Год назад +3

    Os sinos do templo de Buda pregam a mensagem
    de que toda existência é impermanente.
    As flores da árvore de sal se embranquecem em luto.
    Um lembrete de que todos que prosperam devem cair.
    A indulgência não dura.
    Será apenas como o sonho de uma noite de primavera.
    Os destemidos hão de encontrar seu fim.
    Serão não mais do que poeira no vento.

  • @edwardgwon1581
    @edwardgwon1581 7 месяцев назад +2

    기온쇼쟈(기원정사)의 종소리
    제행무상의 울림이어라.
    사라쌍수의 꽃잎 빛깔
    성한 자는 반드시 쇠망한다는 이치를 나타내누나.
    교만한 자는 오래가지 못하니
    한낱 봄날 밤 꿈과 같느니라.
    용맹한 자도 마지막엔 멸망하느니
    오로지 바람 앞의 티끌 같은 처지인 것을.

  • @isIud
    @isIud Год назад +2

    Las campanas del templo de Buda predican el mensaje
    de que toda existencia es impermanente.
    Las flores del árbol de sal palidecen en señal de luto.
    Un recordatorio de que todos los que prosperan deben caer.
    La indulgencia no durará.
    Sólo será como el sueño de una noche de primavera.
    Los intrépidos encontrarán su fin.
    No serán más que polvo en el viento.

  • @Pericalypsis
    @Pericalypsis Год назад +6

    Sic transit gloria mundi.

  • @praisewilhelm5203
    @praisewilhelm5203 3 месяца назад +1

    祇園精舎の鐘の声
    諸行無常の響きあり
    娑羅双樹の花の色
    盛者必衰の理を顕す
    驕れる人も久しからず
    唯春の夜の夢の如し
    猛き者も終には亡びぬ
    偏に風の前の塵に同じ
    祇园精舍之钟声。
    有诸行无常之响,
    沙罗双树之双色,
    显盛者必衰之理。
    骄奢之人不长久,
    只如春夜梦一场,
    强梁霸道终败亡;
    恰如风前之尘土。