お嬢様って本当に「ですわ」っていうの?

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 18 сен 2022
  • 📕 参考文献
    参考文献
    ・ヴァーチャル日本語 役割語の謎 (もっと知りたい!日本語) / 金水 敏
    amzn.to/3p3CgNv
    ・お嬢さまことば速修講座 改訂版 / 加藤ゑみ子
    amzn.to/3zwh0oc
    🐧 Twitter
    / kotolaboryo
    🎵 Music
    www.bensound.com/royalty-free...
    🎥 Stock Footage
    www.pexels.com/
    videezy.com

Комментарии • 393

  • @cayennepep1727
    @cayennepep1727 Год назад +952

    お嬢様言葉と違うけどスネ夫のママが使う「ザマス」は「ございます」を短縮した山の手言葉だと知って、「ありがとうございます→あざます」も正統進化なんだなあと感心しました

    • @user-nx9iq7il3h
      @user-nx9iq7il3h Год назад +39

      ありがとう→あ
      の短縮ははたして正統進化なのかなぁ 流石に略しすぎな気もするが

    • @user-dm1ct2wk6i
      @user-dm1ct2wk6i Год назад +27

      @@user-nx9iq7il3h 文字で見たらわかんないけど、実際はトーンや小文字音が入るはずだから分かるんじゃないかな?
      単に広まってるから分かるみたいな話かもしれんけど。

    • @user-rd5fm4ng8g
      @user-rd5fm4ng8g Год назад +7

      @@user-nx9iq7il3h そんなん言われたら「え?」って聞き返すわw

    • @user-tf7ye6gk6w
      @user-tf7ye6gk6w Год назад +6

      アーニャやな

    • @takuu9214
      @takuu9214 Год назад +13

      ありがとうございます→アスゥ〜

  • @keis4096
    @keis4096 Год назад +576

    つかみから完璧で笑っちゃった

  • @oxcastletony3629
    @oxcastletony3629 Год назад +376

    つまり、お嬢様言葉は明治のギャル語だったわけですね

    • @user-jb4hf4pn9j
      @user-jb4hf4pn9j Год назад +89

      「明治のギャル語」の語感好き

    • @nanaha7781
      @nanaha7781 Год назад +74

      パワーワードが過ぎるwww
      おハーブ生えましてよwww

    • @mika_6695
      @mika_6695 Год назад +4

      @@nanaha7781 明治だとギャル語だから訳したらどうなるのか……

    • @user-qw1mf9xr9c
      @user-qw1mf9xr9c Год назад

      @@nanaha7781 おハーブにおハーブを生やさないでくださいまし

    • @Ibuki_clipper
      @Ibuki_clipper Год назад +2

      @@nanaha7781 まさかおバイオ知ってらっしゃる方?

  • @vinodan9159
    @vinodan9159 Год назад +359

    「ごはん食べたいワン」「構ってほしいニャ~」みたいに語尾を鳴き声にしたら
    動物の言葉だと分かるし、語尾っておもしろい。

    • @OpuYT
      @OpuYT Год назад +62

      欧米語にはあんまりないですね語尾とか
      ドイツ人として最高に面白い日本語のそういう所は

    • @idwomitana-engadekita
      @idwomitana-engadekita Год назад +11

      🦀「蟹座はいつも最下位カニ」

    • @katsudonman
      @katsudonman 10 месяцев назад +4

      @@idwomitana-engadekitaたしカニ🦀

  • @user-rr4zd7uu1n
    @user-rr4zd7uu1n Год назад +541

    最近友達ととかで「よくってよ」とか「お気の毒さま!」とか変な言葉をさりげなく使って爆笑するのがマイブームです

  • @kaki5434
    @kaki5434 Год назад +413

    日本語だと口調を頼りに誰が喋ってるか認識しながら読むから英文でたまに会話文でどっちがどっちだ?ってなる…
    作者もテンプレ的イメージを勝手に持ってもらえて楽だし読者も誰のセリフか一目瞭然なのほんとに凄いと思う

    • @hirahaji1234
      @hirahaji1234 Год назад +15

      英文でも有名どこだとハリーポッターとか口調で読者に対してサクッとキャラ判別させてなかったっけ?

    • @hinabo1682
      @hinabo1682 Год назад +11

      英文だとロンドン訛りとか主人公に感想言わせてるのはよく見るな

    • @bremerprise5050
      @bremerprise5050 Год назад +4

      俺はアメリカン人だ
      和文では誰が話してるかわからない場合多いけど、英文だとまるで直感的にわかる。英文には話してる方の名前はよく書いてあるから、誰が話してるか和文よりわかりやすいと思うけど

    • @nedinrcuncrbyrcbyxeniqzvo
      @nedinrcuncrbyrcbyxeniqzvo Год назад +13

      @@bremerprise5050 英語は名前無いとわかんないってことじゃん
      和文は書いてなくてもわかるよ?

    • @chai_tea_latte-y2b
      @chai_tea_latte-y2b Год назад +3

      単純に英語では、言語の性質として主語を明確にしているから、台詞の混同が起きにくいというだけでは

  • @kusozako_weice
    @kusozako_weice Год назад +150

    「無しかないのじゃ」と「『意味』は虚像だぞい」が好きすぎる

  • @user-op8go3uv5n
    @user-op8go3uv5n Год назад +119

    友人がライトノベルで日本語を勉強してるって言ってた。「キャラごとに語尾が違うから、誰のセリフかわかりやすい」そうな。そういうのも役割語の一種なのかな?
    確かに英語には無い文化かも〜。

  • @yu100nabeyan
    @yu100nabeyan Год назад +198

    ファミレスを利用したことがなくドリンクバーは飲み放題と聞いて驚いた知り合いは若干お嬢様言葉でしたわ

    • @user-rh8ug3qi9t
      @user-rh8ug3qi9t Год назад

      うふふ、ソンナのジョークで、チョッピリお役目果たしてみたの、ソンナのイッソ、ドリンクバーの全種類制覇してみたくってよ!ナ~ンテ言えないんだも~ん!わかってぇ~~!だぁって、オンナノコなんだもぉ~ん!!
      あら!だって、オンナノコなんだもぉ~ん!!あら、えっとぉ、あの漫画とアレの漫画との、主題歌??苦しくなくってよ、おっしゃってチョーダイ!

  • @youtubede963
    @youtubede963 Год назад +26

    一人称や言葉遣いだけで風貌や性格などが想像できるのが日本語の素晴らしさ

  • @user-mv4gy6xl2n
    @user-mv4gy6xl2n Год назад +29

    お嬢様言葉は関西弁と字面で見ると錯覚するのが面白い

    • @kyosho2020
      @kyosho2020 9 месяцев назад +5

      「ですわ⤴︎」「です⤴︎わ⤵︎」

  • @mementomori91
    @mementomori91 Год назад +100

    案の定、コメント欄が皆様のお嬢様言葉で溢れ返ってらして、見てておもしろいですわ〜

  • @user-cs8kh3nq8d
    @user-cs8kh3nq8d Год назад +117

    コミュニティ特有の言葉遣いといえば、男性医師が使う「僕は〜」から始まる砕けた言い回しが一番に思い付きます。集団によって使う言葉が違うというのは面白いですね。
    (医師の言葉遣いは文字にしてみるとまるで少年の役割語のようです。)

  • @XENO_YUKI
    @XENO_YUKI Год назад +62

    お嬢様言葉は叙述トリックコピペが好き

  • @user-hw6qq8jo6n
    @user-hw6qq8jo6n Год назад +137

    「だぜ!」っていうキャラはそこそこ強くてむしろムードメーカーであり、感情的で人として良い奴、な印象

    • @MarcoGrinigde
      @MarcoGrinigde Год назад +22

      ウッヒョーー!!こいつぁとんだことラボだぜ!!

    • @user-dt9ln3tk2h
      @user-dt9ln3tk2h Год назад

      ゲロ以上の臭いがプンプンするぜぇ!!!

    • @Basic_Income
      @Basic_Income Год назад +6

      ポケモンゲットだぜ!

    • @miengelion
      @miengelion Год назад +3

      気に入ったんだぜ☆
      とっちゃやだぜ☆

    • @user-tatot
      @user-tatot Год назад +5

      弾幕はパワーだぜ!

  • @anubisu1024
    @anubisu1024 Год назад +189

    役割語はとても面白いので、このチャンネルを見ている皆さんにぜひ知ってもらいたかった
    概要欄の参考文献にもある金水先生は役割語研究の第一人者で、他にも『役割語研究の展開』(2011年),『コレモ日本語アルカ?――異人のことばが生まれるとき』(2014年)など一般向けの著書があり、これらもお勧めです

    • @user-lp7nm2nm2y
      @user-lp7nm2nm2y Год назад +12

      「〜アル」は中国人、セリフがカタカナで表記されるのも外国人が流暢でない日本語を使っている表現ですよね。なんなら宇宙人もカタカナで喋りますね。
      なんの説明も無く使われている表現を私たちは抵抗なく受け入れて認識を共有していますが、いつどんな風に生まれて使われ変化してきたのか興味深いテーマですね。

  • @ponpoko_jump
    @ponpoko_jump Год назад +31

    りょうさんの「~ですこと」がたいへん皮肉のように聞こえましてワロてますわぁ〜⤴︎︎︎

  • @user-pu8wu5jn9g
    @user-pu8wu5jn9g Год назад +25

    絶対そんなわけないのに何故か定着してる役割語
    中国人の女の子の語尾「〜〜アル」

    • @KS-om3sp
      @KS-om3sp Год назад +1

      神楽の影響9割

    • @user-tj8nz9lf6y
      @user-tj8nz9lf6y Год назад +4

      @@KS-om3sp 所説あるけど中国人が露店で(商品)あるよ~って呼び込みしてたのが始まりだぞ

    • @KS-om3sp
      @KS-om3sp Год назад +2

      @@user-tj8nz9lf6y 始まりはそれでも定着させたのはやっぱり銀魂の神楽かな...

    • @give_me_honey
      @give_me_honey 6 месяцев назад +1

      開国した後、外国の方に日本語を教える時に「肯定文は『あります』ってつければオッケーだよ」と教えたのが始まりとされている

    • @user-ql3lf4jt6q
      @user-ql3lf4jt6q 2 месяца назад +1

      カタコトの中国人は割とアルヨっていうw

  • @eternalempty6886
    @eternalempty6886 Год назад +36

    老人言葉もどっかの世代で若者言葉として流行りだして使ってた若者らが年老いて
    時代を経たあとに、老人が喋る言葉のイメージが出来て役割を与えられるようになったんだろうし
    チョベリグとかが老人言葉になる未来もあったかもしれないんだぜわよ

  • @user-qj3xv2df5e
    @user-qj3xv2df5e Год назад +37

    5:18
    こんなセリフ吐くおじいちゃんキャラはきっと癖が強いに決まっていますわ、

  • @user-bq6sn4se9b
    @user-bq6sn4se9b Год назад +63

    お嬢様になりたい一般人女性の動画を見てたらこの動画が投稿されて即再生しましたわ

  • @user-vx9bt4bt6g
    @user-vx9bt4bt6g Год назад +140

    本当に、いつも面白い話題について話してくれるな...

  • @dxg4204
    @dxg4204 Год назад +45

    お嬢様言葉も当時は今でいう若者言葉だったんだな

    • @Hazama-no-Hito
      @Hazama-no-Hito Год назад +2

      今になって若者の間で流行り、再び若者言葉になるという時代ループ

  • @cayennepep1727
    @cayennepep1727 Год назад +11

    桁違いに裕福な家庭で育った女性が「行きますわね」って言ったのはリアルで聴いたことある

  • @d-g-j
    @d-g-j Год назад +15

    のじゃロリおじさんは「若い女性なのにのじゃを使うギャップ」萌えののじゃロリキャラの見た目と口調なのに、
    声はおじさんで頭がバグるのじゃ

  • @ugoku
    @ugoku Год назад +11

    関西のおっさん「儲かりまっか?」
    おっさん(乙女)「さっぱりですわ」

  • @user-zi1cr6zc7q
    @user-zi1cr6zc7q Год назад +107

    なるほど…役割がわかりやすいからその反対の属性を追加しただけでギャップが生み出せるのか…
    「日常」のはかせもそんな感じだもんな

  • @user-to7dq8wr2s
    @user-to7dq8wr2s Год назад +32

    お嬢様言葉を使ってると、わたくしも高い身分になったみたいでなんだか心地いいですわぁ〜⤴︎

  • @moqbara01
    @moqbara01 Год назад +17

    落語もそのまま英語とかに訳すと、今喋っているのがお爺さんだか若い娘だか、武士だか町人だか分からなくなるのですわ〜!

  • @user-op7eg5bo8k
    @user-op7eg5bo8k Год назад +7

    こんなに素敵な動画主様を見つけることが出来て幸せでしてよ〜〜🥰🥰

  • @Virtual_Uminchu
    @Virtual_Uminchu Год назад +7

    タイムリーかつトレンドリー
    でとても助かりますわ〜‼️

  • @jojo_haijin
    @jojo_haijin Год назад +88

    このチャンネル毎回博識になるから見ていて損が無い

  • @LinLi-hp1wn9dv1u
    @LinLi-hp1wn9dv1u Год назад +3

    最初はキャッチーに
    そして深みへ、今回もすごく良かったですわっ!!

  • @poiuytre12
    @poiuytre12 Год назад +15

    なんJお嬢様部の一員として活躍してた時期が懐かしい
    よくコンマ00で脱糞してました

  • @otsukuridesu
    @otsukuridesu Год назад +7

    毎回毎回本当に面白いです!日本語がさらに好きになる!

  • @genes___0606
    @genes___0606 Год назад +82

    現代文の授業はつまんなくて聞いてられないけど、ことラボは最初から最後まで聞ける…
    今回も面白かったです

  • @Heavy-YouTuser
    @Heavy-YouTuser Год назад +8

    嬢「あたし、この動画気に入ったわ」
    男「俺、この動画気に入ったわ」
    語尾のイントネーションが違う?

  • @limesu5596
    @limesu5596 Год назад +5

    最後は「それではごきげんよう」でしめないんかい笑笑

  • @KakuseiSpino
    @KakuseiSpino Год назад +11

    ある野球とスイーツが好きなお嬢様キャラクターが好きなので助かりますわ!

  • @narigou
    @narigou Год назад +1

    大変面白くってよ
    次の動画も楽しみにしていますわ

  • @miengelion
    @miengelion Год назад +16

    4:33「今日も一日がんばるぞい!」もこのグループに入るのか。
    青葉ちゃんはおじいちゃんだった…?

    • @fermion1103
      @fermion1103 Год назад +4

      この動画の内容を踏まえると、老人もしくは教師的存在の役割語である「ぞい」が
      見た目としては幼いと言えるくらいの青葉から発されることのギャップが面白さを生んで流行ったのかもしれませんねー

    • @user-rz1io7qd3e
      @user-rz1io7qd3e Год назад +3

      ???「環境破壊は気持ちいいぞい!」

    • @lifeisfree1611
      @lifeisfree1611 Год назад +1

      @@user-rz1io7qd3e 激安の殿堂

  • @my-nj6gq
    @my-nj6gq Год назад +5

    ことラボりょうさんの動画はいつもinterestingだね〜

  • @solokun
    @solokun Год назад +3

    毎度最高です

  • @user-vw4ib7km9v
    @user-vw4ib7km9v Год назад +18

    いわゆる「お嬢様言葉」の語尾「わ」は、係助詞「は」から転じ、鎌倉時代から1000年近く男女問わずずっと使われている終助詞の「わ」の用法から派生した
    使い方でしょう。特に、その中の「話し手の主義主張を和らげる」機能(今で言えば「~みたいな」「~な感じ?」に相当)が、女性が話す言葉として相応しい
    と思われていたのではないでしょうか(2:43多分、これはてよだわではなく、「強調」の意を表す終助詞の「わ」ですね)。
    明治時代の雑誌や新聞の記事を読むと、てよだわ言葉は「昔は牛込の場末の言葉だった」とか「旧幕の頃青山に住める御家人の身分いやしき娘がつかひたる」とか、
    「明治維新の功臣と結婚した芸妓の子どもたちが母親から学んで、下品な言葉と知らずに上流社会で使っている」とか書かれていますね。
    3:00てよだわが批判されたのは、「西洋風に語尾を上げる」語尾上がりのイントネーションのためですね。明治21年の尾崎紅葉の『流行言葉』にも「言葉がおかしい
    のではない、言葉尻が異様なのだ」と書かれています。
    むしろ、この、「西洋風」に「語尾を上げる」というのが、明治期の女学生風しゃべり方のイメージです。明治23年の『女学雑誌』には、「(女学生の話し方が)『公園
    へ行く?』のように『行く』で切ってしまって西洋風に語尾をあげる」と批判されていますし、漱石の『門』には「『厭?』と女学生風に念を押した」という文が出て来ます。
    ただし、重要なのは、この「てよだわ」や「お嬢様言葉」が、一般女性の間で一般的に普及していたかどうかより、最初は「唾棄すべき西洋かぶれの若い女性」という
    マイナスなイメージだったが、「近代教育」が馴致されていくに従いニュートラルになり、ついには「教育を受けた」という属性も失い、「伝統的な女性らしい女性」
    というプラスなイメージへと推移していき、現代になって、「お嬢様」という属性がまた復活していることだと思います。

  • @HYAKUME1000
    @HYAKUME1000 Год назад +5

    動画嬉しいですわ〜

  • @user-ju8cf4eg9h
    @user-ju8cf4eg9h Год назад +2

    最高ですわ〜

  • @user-lu5sr8hq4h
    @user-lu5sr8hq4h Год назад +31

    お嬢様言葉をお聴きになって
    やんごとなさそうはおハーブ生えましたわ~

  • @UM2501
    @UM2501 Год назад +7

    博士の役割言葉については標準語が東京弁に定まってきていた明治時代あたり
    学問の権威がそれまで都だった京都一円(関西弁圏)から東京に招かれたため
    学問の偉い老人(博士)=関西弁話者
    というイメージができて博士の役割語が「じゃよ」などになったと聞いたことがあります。
    ※お年寄りのイメージもここから来たのでしょうか。
    ちなみに日本の標準語を決める会議では
    関西出身の学者は都言葉で合った関西弁(京ことば?)を標準語にすることを主張していましたが
    関東出身の学者は東京弁(現在の標準語)を採用することを主張して議論は平行線だったそうです。
    結果平均年齢の高い関西出身の学者が天寿を全うされ年齢の若い関東出身の学者のみがのこり
    東京弁が標準語として認められるようになりました。

    • @conspiracy_shine
      @conspiracy_shine 8 месяцев назад

      綺麗な言葉が標準語になってよかったよね本当に

  • @mmhashi6930
    @mmhashi6930 Год назад +7

    「よくってよ」などのように「~てよ」もお嬢様言葉ですよね。エースをねらえの「お蝶夫人」が使うイメージがあります。
    博士言葉は物語りの中では見られますが、実際に老人言葉を話している方に出会ったことはありませんね。
    実際にはほとんど使われないのに本、漫画、映画などで使われる役割語は外国人にとっては相当難しそうですね。

  • @user-jl3pg3dl4g
    @user-jl3pg3dl4g Год назад +24

    亀、猫、カエル……
    師匠キャラのチョイスが同年代でなんだか嬉しいですわ〜!

  • @user-ez3nc5vi5n
    @user-ez3nc5vi5n Год назад +5

    激レアお嬢様ことラボりょーさんが見れて大満足ですの

  • @切り抜く
    @切り抜く Год назад +13

    この盛り上がりを大きくしてくれた某vtuberに感謝ですわ!

  • @m_328
    @m_328 Год назад +19

    日本語って語尾も一人称も特徴的なのが多くて面白いね...

    • @user-yr2ou8du3q
      @user-yr2ou8du3q Год назад +5

      あきちもそう思うピョン!

    • @OONOHONOO
      @OONOHONOO Год назад +3

      おいらもそう思うゴルゴン!

  • @baua.k.a4492
    @baua.k.a4492 Год назад +3

    待ってたわ〜

  • @user-sh1xe7tg5c
    @user-sh1xe7tg5c Год назад +3

    「なのだ!」はポンコツキャラのイメージがあったり

  • @user-bj3es7gm9b
    @user-bj3es7gm9b Год назад +5

    フィクションだけの言葉遣いがあるのは興味深いゾイ

  • @mesitii714
    @mesitii714 Год назад +4

    役割語というんですのね。またひとつ賢くなれましたわ。

  • @electrifyhearts2113
    @electrifyhearts2113 Год назад +18

    ということは特定のコミュニティで普及している「淫夢語録」もそのうち役割語と化す可能性があるのか

    • @user-ei3xw5xu6r
      @user-ei3xw5xu6r Год назад +6

      役割語ではないが「微レ存」とか「小並感」は結構一般にも普及してる希ガス

    • @nedinrcuncrbyrcbyxeniqzvo
      @nedinrcuncrbyrcbyxeniqzvo Год назад +2

      淫夢語録普及は本当に辞めてほしい

  • @tumekiri8165
    @tumekiri8165 Год назад +20

    役割語、、、また一つ賢くなれた、ありがとうございます

    • @user-ek2ko4if2s
      @user-ek2ko4if2s Год назад +3

      、、、 や 。。。 を使うのをやめると、もっと賢くなれそう

    • @Irix.5674
      @Irix.5674 Год назад +4

      ボクっ娘の使う言葉遣いなども一種の役割語ですね。
      そもそもから方言自体が役割語の性質を持っています。
      ja.wikipedia.org/wiki/%E5%BD%B9%E5%89%B2%E8%AA%9E
      日本語は一人称や二人称などの人称代名詞や言葉遣いで
      その人物の性格や人となりなどを伝えることができるという
      とても便利な言語です。
      他の言語よりも圧倒的にこの面で優れています。

  • @yuri-ei2wf
    @yuri-ei2wf Год назад +1

    今回も興味深かったです。
    逆に物語における役割言葉は日本語以外にもあるのか気になりました。
    日本語には一人称が沢山ありますが、一人称も役割言葉として使われていますよね。

  • @2ga3
    @2ga3 Год назад +5

    「ですわ」「ますわ」のようにお嬢様と関西弁のおっちゃんで見分けがつかないのもあるように、お嬢様言葉はかつての大阪の上流階級が使っていた船場言葉との関連もあると誰かが言ってたような気がする。

    • @conspiracy_shine
      @conspiracy_shine 8 месяцев назад

      実際は江戸の芸者がルーツで、華族が芸者を奥さんにしてその間に生まれた娘が母の芸者言葉を取り入れたのが始まりらしいね
      だから山手言葉がお嬢様口調に取り入れられてる

  • @user-xi5dl5vx7x
    @user-xi5dl5vx7x Год назад +5

    勉強になりましたわ〜

  • @OK_Clip1911
    @OK_Clip1911 Год назад +5

    すごく俺得でたすかる

  • @sn_jukilo_ys
    @sn_jukilo_ys Год назад +5

    ことラボりょーさんですの(ネットリ) で笑った

  • @user-qc4pe8yy1n
    @user-qc4pe8yy1n Год назад +1

    助かりましたわ

  • @user-lp7nm2nm2y
    @user-lp7nm2nm2y Год назад +4

    老人が「儂」と言うのも役割語だと思いますが、ある小説で主人公の老人が近所のおばさんとの会話で「ぼく」と言う言葉を使ったことでその辺のことに触れていました。おそらく特定の地域で子供の頃から「儂」と言っていた場合は長じても「儂」になるだろうとか。
    一方で、「いくつぐらいから“儂”と言い始めようか考えている」という主旨の発言をしたキャラが別作品にいました。
    小さい頃は「僕」、少し大きくなると「俺」というふうに年齢で一人称が変わってくることは現実でもあるので、「儂」将来使ってみるのもアリかなぁと思います。

  • @mentoscola4160
    @mentoscola4160 Год назад +4

    2:36
    お嬢様キャラを想像しながらここのセリフ読んだら幸せな気分になりました
    ちなみに私は某葦毛の娘を想像しました

  • @sat0u_sugar
    @sat0u_sugar Год назад +87

    お嬢さまことばと関西弁は紙一重なんですわ

    • @Love-fox-Girl
      @Love-fox-Girl Год назад +12

      ???「パクパクですわ!」

    • @user-dg4fj6vk9s
      @user-dg4fj6vk9s Год назад +9

      マックイーンか金本かクイズ思い出した

    • @___lz
      @___lz Год назад +1

      なんかTwitterで見たことあるわ

    • @ki-3058
      @ki-3058 Год назад +7

      イントネーションが違うんですわ⤵︎ ︎

    • @onion9089
      @onion9089 Год назад +5

      お嬢様は「ですわ!」、関西弁は「ですわぁ…」のイメージ

  • @user-ju8cf4eg9h
    @user-ju8cf4eg9h Год назад +126

    お嬢様言葉とおっちゃん言葉どっちかわからんなる時あるよね

    • @user-vk7wd5ry3r
      @user-vk7wd5ry3r Год назад +4

      関西弁みたいなこと?

    • @Mozou_Doll
      @Mozou_Doll Год назад +20

      関西弁使うのは別におっちゃんだけじゃないぞ!!!

    • @user-yr4fn8oc7g
      @user-yr4fn8oc7g Год назад +1

      @@Mozou_Doll じゃあ関西弁で言えよ

    • @rq58
      @rq58 Год назад +7

      分からなくなる時がありますわw

    • @user-ut8st3xg8c
      @user-ut8st3xg8c Год назад +51

      嬢「で↑す↓わ↗〜!」
      おっさん「ですわ↘」

  • @aa-iz9eu
    @aa-iz9eu Год назад +18

    浮雲や不如帰もフィクションだからそもそも存在しない言葉遣いが役割語として性格を帯びちゃったケースもあるんじゃねって思ったけど、調べたらちゃんと使われてたっぽい

  • @user-rx9qd5cl4i
    @user-rx9qd5cl4i Год назад

    話題性は良さげですわ

  • @tyutyuo
    @tyutyuo Год назад +10

    世界お嬢様部連合推奨動画

  • @user-me5yi2xd4y
    @user-me5yi2xd4y Год назад +2

    今回の動画もとっても素敵ですわ🎉
    ドラえもんも喜ぶんじゃないかしら

  • @suken1019
    @suken1019 Год назад +3

    金水敏さんの役割語研究の本は面白い

  • @ag6332
    @ag6332 Год назад +1

    すごく面白かったです。
    もしよろしければ、日本語の「先」「前」「後ろ」の仕組みについて解説して欲しいです。

  • @juujijippun
    @juujijippun Год назад +7

    ラスト「ですこと」
    りょうさん、かわいいー!そして格好いい!!

  • @characharajyunjyun
    @characharajyunjyun Год назад

    おもしろいチャンネルを見つけてしまいましたわ。
    これだからRUclipsはやめられませんの!オホホホホ!

  • @user-ee5nz3pm4v
    @user-ee5nz3pm4v Год назад

    そのむかし、兼高かおるさんの話し方を聞いて、なんて素敵な言葉遣いなのだろう。こんな話し方ができる大人の女性になれたらいいな。。と、子供ながらに憧れました。「わたくし、本当にそう感じましたのよ」海外在住40年。日本語の美しさに目覚め、日本語講師になりました。

  • @jodasow
    @jodasow Год назад +8

    老人語は長州弁だという説をきいたことがある。藩閥として指導的な立場にいた人達が老人になった頃にできたステレオタイプだという話。

    • @AngryCoward
      @AngryCoward Год назад +1

      軍人言葉「〜〜であります。」なども長州弁が由来と聞きました。

    • @cayennepep1727
      @cayennepep1727 Год назад

      興味深い!

  • @user-dy8nl6wq1m
    @user-dy8nl6wq1m Год назад +5

    今日もとてもためになる、面白い話でした。
    大変よろしくてよ。

  • @user-kq9zh2np1t
    @user-kq9zh2np1t Год назад +4

    まさか、ことラボさんのチャンネルでサロメ嬢が出てくるなんて…感動を感じた

  • @user-zs3es7cg5l
    @user-zs3es7cg5l Год назад +3

    論理的な話し方の参考になります!

  • @prayplay7522
    @prayplay7522 11 месяцев назад +1

    4:37 役割語とか以前に発言内容の癖が凄い

  • @user-uu9ot9ut6v
    @user-uu9ot9ut6v 5 месяцев назад

    こんな美味いもん食ったの初めてですわ

  • @MF-jl6pj
    @MF-jl6pj Год назад

    NHKの教育番組を見てるような満足感やった。この動画、面白いから見た方がいいよ

  • @ulsing1213
    @ulsing1213 Год назад

    興味深いですね

  • @user-gm1zn5og2k
    @user-gm1zn5og2k Год назад +9

    そういえば、子供の頃読んだ「ドラえもん」で、のび太がたまに「~かしら?」というようなお嬢様っぽい言葉使いをしていたのに違和感を感じたことがありました。今のドラえもんでは使われていないですよね。

    • @umbrellacorporation1687
      @umbrellacorporation1687 Год назад +3

      割と男でも使わない?
      うちの親が高齢だからその影響かしら

    • @cayennepep1727
      @cayennepep1727 Год назад +9

      ~かしら?は~かな?の少し古い形で男女の区別はなかったと思う。昭和の漫画ではちょっとおどけて「~かしらん?」とか。現代では確かに女性言葉のニュアンスありますね。

    • @user-tw3sp9sr8z
      @user-tw3sp9sr8z Год назад +1

      「のよ」と「かしら」は男女問わず意外と言う人いるのよ

    • @MRo-ul7ks
      @MRo-ul7ks Год назад +6

      昔の小説だと男性もよく使ってるの見る

  • @user-dr5zi9vp8d
    @user-dr5zi9vp8d Год назад +2

    お嬢様になりたい一般人女性の破壊力がやはり強すぎる…w

  • @bbrs_db
    @bbrs_db Год назад +5

    俺らが老人になって〜じゃとか言うと思えん

  • @Asa-kusa
    @Asa-kusa Год назад +1

    「ですわ」はオッサン感ある

  • @ColorTamago
    @ColorTamago Год назад +1

    小者の「ヤンス」とか教育ママ?の「ザマス」のルーツが気になる今日このごろですわ

  • @user-dl9ci5ws7u
    @user-dl9ci5ws7u Год назад

    いいますわぁ!

  • @Ai-br9ic
    @Ai-br9ic Год назад +4

    ?????「ネギ、ゲットですの!」

  • @TenTem
    @TenTem Год назад +2

    〇〇だわは女性言葉だと思って使わないようにしていたが、最近は割と便利だし使うことがあるなあ。
    言葉に限らず、表現にはアイデンティティを示す要素があって役割語はそのなかでも顕著なものだが、時間と主にイメージが変わるんだろうなあ

  • @komunchkin7754
    @komunchkin7754 4 дня назад

    ジョセフ・ジョースターが歳食ったらかつては柄にもなかったはずの「わし」と名乗ったり「〜じゃ」と語尾をつけたりするのは明確な役割語なんだよーんスモーキー!

  • @harigane4773
    @harigane4773 Год назад +2

    本当ですわ
    →お嬢様
    ホンマですわ
    →がめついおっちゃん
    作中の役割が瞬時に分かりますわ~。
    →どっち?

  • @keepreon3288
    @keepreon3288 Год назад +1

    りょうお嬢様かわいい

  • @siro876
    @siro876 Год назад +3

    これ日本人の知らない日本語で読んだなぁ
    懐かしい

  • @user-xn1uz8mu5h
    @user-xn1uz8mu5h Год назад +5

    異世界もののフィクションでも、関西地方なんて無いはずなのに関西弁を話すキャラいますもんね
    大概、関西弁を話すキャラはハツラツで、早とちりなキャラが多い印象

  • @user-hy3mi7wj8r
    @user-hy3mi7wj8r Год назад +9

    (ことラボは)レベルの高い合格点を超える動画オールウェイズ出してくれる