作詞:ピノキオピー 作曲:ピノキオピー 編曲:ピノキオピー 中文翻譯:月勳 平凡な自分が嫌 なんでもない生活が嫌 heibon na jibun ga iya na n de mo na i seikatsu ga iya 討厭平凡的自己 討厭一無所有的生活 胡散臭い売人から買った 怪しい林檎を頬張った usan gusai bainin ka ra katta ayashi i ringo wo hoo batta 大口吃著從奇怪的商人那買下的 奇怪的蘋果 賢いワナビーはみんなやってる 一端の何者かに kashikoi wanabi- wa mi n na yatte ru ippashi no nani mono ka ni 能轉生為大家都想成為的賢慧的 另一頭的某個人 生まれ変わってやり直せる 転生林檎 umare kawatte ya ri naose ru tensei ringo 並且重新來過的 轉生蘋果 ある表現者になった 全世界で賞賛された a ru hyougen sya ni natta zen sekai de syousan sa re ta 成為了某個表演著 在全世界被他人讚賞 自分は特別で 他は凡人で その才能に酔いしれた jibun wa tokubetsu de hoka wa boujin de so no sainou ni yoi shi re ta 自己十分特別 他人是普通人 沉浸於那種才能之中 だが 人を愛する才能はなく 愛する仲間は去っていった da ga hito wo ai su ru sainou wa na ku ai su ru nakama wa satte itta 但是 並沒有愛人的才能 深愛的夥伴們都離開了 あー また ダメでした 転生しよう a- ma ta dame de shi ta tensei shi yo u 啊─ 再次 失敗了 來轉生吧 ある発明家になった 世紀の大発明をした a ru hatsumei ka ni natta seiki no dai hatsumei wo shi ta 成為了某個發明家 發明出了世紀的大發明 世界が平和になりますように 本気で心から願った sekai ga heiwa ni na ri ma su yo u ni honki de kokoro ka ra negatta 希望世界和平 認真的衷心希望 だが 発明は兵器利用されて 残酷な血の雨が降った da ga hatsumei wa heiki riyou sa re te zankoku na chi no ame ga futta 但是 發明被作為武器 殘酷的血雨從天而降 あー また ダメでした 転生しよう a- ma ta dame de shi ta tensei shi yo u 啊─ 再次 失敗了 來轉生吧 才能がないからチェンジ またリセット sainou ga na i ka ra chenji ma ta risetto 因為沒有才能所以更換 再次重新來過 頭悪いからチェンジ またリセット atama warui ka ra chenji ma ta risetto 因為腦袋不好所以更換 再次重新來過 人生の攻略法 幸福の必勝法 jinsei no kouryaku hou koufuku no hisyou hou 人生的攻略法 幸福的必勝法 見境ないね 「自分」が消えちゃったの? misakai na i ne "jibun" ga kie cyatta no? 沒有區別呢 「自己」消失了嗎? くりかえし くりかえし 生まれ変わり ku ri ka e shi ku ri ka e shi umare kawari 不斷重複 不斷重複 輪迴轉世 山積みの亡骸の上でダンシング yama zumi no naki gara no ue de danshingu 在堆積如山的屍體上跳舞 リインカーネーション リインカーネーションの悲痛な叫び riinka-ne-syon riinka-ne-syon no hitsuu na sakebi 輪迴轉世 輪迴轉世的悲痛叫聲 愛して 愛して 嫌 ai shi te ai shi te iya 愛我吧 愛我吧 討厭 くりかえし くりかえし 生まれ変わり ku ri ka e shi ku ri ka e shi umare kawari 不斷重複 不斷重複 輪迴轉世 きらめく似たり寄ったりのストーリー ki ra me ku nita ri yotta ri no suto-ri- 閃閃發光的大同小異的故事 リインカーネーション リインカーネーションの果てのオーバーキル riinka-ne-syon riinka-ne-syon no hate no o-ba- kiru 輪迴轉世 輪迴轉世最後的適得其反 どうして どうして do u shi te do u shi te 為什麼 為什麼 ある救世主になった 無償の愛を分け与えた a ru kyuusei syu ni natta musyou no ai wo wake atae ta 成為了某個救世主 分配了無償的愛 たくさんの人が慕い 尊敬し 老いも若きも頭下げた ta ku san no hito ga ahitai sonkei shi oi mo wakaki mo atama sage ru 許多人仰慕我 尊敬我 無論長幼都低下了頭 だが 純粋すぎて悪に騙され 骨までしゃぶられてしまった da ga jyunsui su gi te aku ni damasare hone ma de sya bu ra re te shi matta 但是 因為過於單純而被邪惡欺騙 被吃的一乾二淨 あー また ダメでした 転生しよう a- ma ta dame de shi ta tensei shi yo u 啊─ 再次 失敗了 來轉生吧 ある革命家になった 変な綺麗事を嫌った a ru kakumei ka ni natta hen na kirei goto wo kiratta 成為了某個革命家 討厭奇怪的華而不實 正直者が馬鹿を見る世界でルールを疑い戦った syoujiki mono ga baka wo miru sekai de ru-ru wo utagai tatakatta 在老實人吃虧的世界裡懷疑規則並戰鬥了 だが 手に入れた力に溺れ 平和ごと燃やしてしまった da ga te ni ire ta chikara ni obore heiwa go to moyashi te shi matta 但是 卻沉溺於到手的力量 將整個和平燃燒殆盡 あー また ダメでした 転生しよう a- ma ta dame de shi ta tensei shi yo u 啊─ 再次 失敗了 來轉生吧 人望がないからチェンジ またリセット jinbou ga na i ka ra chenji ma ta risetto 因為沒有人望所以更換 再次重新來過 大義がないからチェンジ またリセット taigi ga na i ka ra chenji ma ta risetto 因為沒有為人之道所以更換 再次重新來過 快楽の奴隷 インテリの亡霊 kairaku no dorei interi no bourei 快樂的奴隸 知識分子的亡靈 異世界でも 現実はシャバかったよ isekai de mo genjitsu wa syaba katta yo 即使是身處異世界 現實也還是一般社會啊 くりかえし くりかえし 生まれ変わり ku ri ka e shi ku ri ka e shi umare kawari 不斷重複 不斷重複 輪迴轉世 歴史なき無教養のアイムソーリー rekishi na ki mukyouyou no ai mu so-ri- 沒有歷史且毫無教養的道歉之語 リインカーネーション リインカーネーションの悲痛な叫び riinka-ne-syon riinka-ne-syon no hitsuu no sakebi 輪迴轉世 輪迴轉世的悲痛叫聲 愛して 愛して 嫌 ai shi te ai shi te iya 愛我吧 愛我吧 討厭 くりかえし くりかえし 生まれ変わり ku ri ka e shi ku ri ka e shi umare kawari 不斷重複 不斷重複 輪迴轉世 1000回やっても失敗のラブストーリー sen kai yatte mo shippai no rabu suto-ri- 即使嘗試了1000次也還是失敗的愛情故事 リインカーネーション リインカーネーションの果てのオーバーキル riinka-ne-syon riinka-ne-syon no hate no o-ba- kiru 輪迴轉世 輪迴轉世最後的適得其反 どうして どうして do u shi te do u shi te 為什麼 為什麼 ある冒険者になった 理想を求めて旅立った a ru bouken sya ni natta risou wo motome te tabi datta 成為了某個冒險者 尋求理想而踏上旅途 無謀な挑戦でも貫く姿勢に人々は感動した mubou na cyousen de mo tsuranuku shisei ni hitobito wa kandou shi ta 即使是有勇無謀的挑戰也能堅持的態度感動了人們 だが 理想を求めるがあまり 罪のない人が犠牲になった da ga risou wo motome ru ga a ma ri tsumi no na i hito ga gisei ni natta 但是 過於尋求理想 而讓無罪的人們成為了犧牲 あー あー またダメ? どこへ向かうのだろう? a- a- ma ta dame? do ko he mukau no da ro u? 啊─ 啊─ 再次失敗了? 該朝向哪裡呢? くりかえし くりかえし 生まれ変わり ku ri ka e shi ku ri ka e shi umare kawari 不斷重複 不斷重複 輪迴轉世 山積みの亡骸の上でダンシング yama zumi no naki gara no ue de danshingu 在堆積如山的屍體上跳舞 リインカーネーション リインカーネーションの悲痛な叫び riinka-ne-syon riinka-ne-syon no hitsuu na sakebi 輪迴轉世 輪迴轉世的悲痛叫聲 愛して 愛して 嫌 ai shi te ai shi te iya 愛我吧 愛我吧 討厭 転生林檎 転生林檎で生まれ変わり tensei ringo tensei ringo de umare kawari 用轉生蘋果 轉生蘋果輪迴轉世 転生林檎 転生林檎で限界知ったり tensei ringo tensei ringo de genkai shitta ri 因為轉生蘋果 因為轉生蘋果而知道了極限 転生林檎 転生林檎で一巻の終わり tensei ringo tensei ringo de ikkan no owari 因為轉生蘋果 轉生蘋果而了結一生 どうして どうして do u shi te do u shi te 為什麼 為什麼 ああ 転生が終わった 平凡な自分に戻った a a tensei ga owatta heibon na jibun ni modotta 啊啊 轉生結束了 變回了平凡的自己 悲しいけど なんだかホッとした さあ 自分はどうしようか kanashi i ke do na n da ka hotto shi ta sa a jibun wa do u shi yo u ka 雖然感到悲傷 但不經意地鬆了一口氣 來吧 自己該怎麼做呢 シラフに戻ったら みんなやめてく 自分が自分であるために shirafu ni modotta ra mi n na ya me te ku jibun ga jibun de a ru ta me ni 回到普通狀態之後 為了自己能做自己 而放棄一切 ゴミ箱に捨てた 転生林檎 gomi bako ni sute ta tensei ringo 丟在垃圾桶裡的 轉生蘋果
転生する度に声変えてんのすげぇ…しかも投稿はえぇ…
転生しよって声は転生前に戻るのスゴいなぁかっこいい!です
転生林檎大好き!諸々さんが歌ってくれたー!って大喜びで聴きに来ました♡
くりかえし くりかえし 生まれ変わり〜
愛して 愛して 嫌〜の部分、音程や言葉の流れが好きで、諸々さんの歌唱で聴けて嬉しいです!
転生する度声を使い分けてるのすごすぎる
そしてシンプルに歌がうますぎて…
好き…!
作詞:ピノキオピー
作曲:ピノキオピー
編曲:ピノキオピー
中文翻譯:月勳
平凡な自分が嫌 なんでもない生活が嫌
heibon na jibun ga iya na n de mo na i seikatsu ga iya
討厭平凡的自己 討厭一無所有的生活
胡散臭い売人から買った 怪しい林檎を頬張った
usan gusai bainin ka ra katta ayashi i ringo wo hoo batta
大口吃著從奇怪的商人那買下的 奇怪的蘋果
賢いワナビーはみんなやってる 一端の何者かに
kashikoi wanabi- wa mi n na yatte ru ippashi no nani mono ka ni
能轉生為大家都想成為的賢慧的 另一頭的某個人
生まれ変わってやり直せる 転生林檎
umare kawatte ya ri naose ru tensei ringo
並且重新來過的 轉生蘋果
ある表現者になった 全世界で賞賛された
a ru hyougen sya ni natta zen sekai de syousan sa re ta
成為了某個表演著 在全世界被他人讚賞
自分は特別で 他は凡人で その才能に酔いしれた
jibun wa tokubetsu de hoka wa boujin de so no sainou ni yoi shi re ta
自己十分特別 他人是普通人 沉浸於那種才能之中
だが 人を愛する才能はなく 愛する仲間は去っていった
da ga hito wo ai su ru sainou wa na ku ai su ru nakama wa satte itta
但是 並沒有愛人的才能 深愛的夥伴們都離開了
あー また ダメでした 転生しよう
a- ma ta dame de shi ta tensei shi yo u
啊─ 再次 失敗了 來轉生吧
ある発明家になった 世紀の大発明をした
a ru hatsumei ka ni natta seiki no dai hatsumei wo shi ta
成為了某個發明家 發明出了世紀的大發明
世界が平和になりますように 本気で心から願った
sekai ga heiwa ni na ri ma su yo u ni honki de kokoro ka ra negatta
希望世界和平 認真的衷心希望
だが 発明は兵器利用されて 残酷な血の雨が降った
da ga hatsumei wa heiki riyou sa re te zankoku na chi no ame ga futta
但是 發明被作為武器 殘酷的血雨從天而降
あー また ダメでした 転生しよう
a- ma ta dame de shi ta tensei shi yo u
啊─ 再次 失敗了 來轉生吧
才能がないからチェンジ またリセット
sainou ga na i ka ra chenji ma ta risetto
因為沒有才能所以更換 再次重新來過
頭悪いからチェンジ またリセット
atama warui ka ra chenji ma ta risetto
因為腦袋不好所以更換 再次重新來過
人生の攻略法 幸福の必勝法
jinsei no kouryaku hou koufuku no hisyou hou
人生的攻略法 幸福的必勝法
見境ないね 「自分」が消えちゃったの?
misakai na i ne "jibun" ga kie cyatta no?
沒有區別呢 「自己」消失了嗎?
くりかえし くりかえし 生まれ変わり
ku ri ka e shi ku ri ka e shi umare kawari
不斷重複 不斷重複 輪迴轉世
山積みの亡骸の上でダンシング
yama zumi no naki gara no ue de danshingu
在堆積如山的屍體上跳舞
リインカーネーション リインカーネーションの悲痛な叫び
riinka-ne-syon riinka-ne-syon no hitsuu na sakebi
輪迴轉世 輪迴轉世的悲痛叫聲
愛して 愛して 嫌
ai shi te ai shi te iya
愛我吧 愛我吧 討厭
くりかえし くりかえし 生まれ変わり
ku ri ka e shi ku ri ka e shi umare kawari
不斷重複 不斷重複 輪迴轉世
きらめく似たり寄ったりのストーリー
ki ra me ku nita ri yotta ri no suto-ri-
閃閃發光的大同小異的故事
リインカーネーション リインカーネーションの果てのオーバーキル
riinka-ne-syon riinka-ne-syon no hate no o-ba- kiru
輪迴轉世 輪迴轉世最後的適得其反
どうして どうして
do u shi te do u shi te
為什麼 為什麼
ある救世主になった 無償の愛を分け与えた
a ru kyuusei syu ni natta musyou no ai wo wake atae ta
成為了某個救世主 分配了無償的愛
たくさんの人が慕い 尊敬し 老いも若きも頭下げた
ta ku san no hito ga ahitai sonkei shi oi mo wakaki mo atama sage ru
許多人仰慕我 尊敬我 無論長幼都低下了頭
だが 純粋すぎて悪に騙され 骨までしゃぶられてしまった
da ga jyunsui su gi te aku ni damasare hone ma de sya bu ra re te shi matta
但是 因為過於單純而被邪惡欺騙 被吃的一乾二淨
あー また ダメでした 転生しよう
a- ma ta dame de shi ta tensei shi yo u
啊─ 再次 失敗了 來轉生吧
ある革命家になった 変な綺麗事を嫌った
a ru kakumei ka ni natta hen na kirei goto wo kiratta
成為了某個革命家 討厭奇怪的華而不實
正直者が馬鹿を見る世界でルールを疑い戦った
syoujiki mono ga baka wo miru sekai de ru-ru wo utagai tatakatta
在老實人吃虧的世界裡懷疑規則並戰鬥了
だが 手に入れた力に溺れ 平和ごと燃やしてしまった
da ga te ni ire ta chikara ni obore heiwa go to moyashi te shi matta
但是 卻沉溺於到手的力量 將整個和平燃燒殆盡
あー また ダメでした 転生しよう
a- ma ta dame de shi ta tensei shi yo u
啊─ 再次 失敗了 來轉生吧
人望がないからチェンジ またリセット
jinbou ga na i ka ra chenji ma ta risetto
因為沒有人望所以更換 再次重新來過
大義がないからチェンジ またリセット
taigi ga na i ka ra chenji ma ta risetto
因為沒有為人之道所以更換 再次重新來過
快楽の奴隷 インテリの亡霊
kairaku no dorei interi no bourei
快樂的奴隸 知識分子的亡靈
異世界でも 現実はシャバかったよ
isekai de mo genjitsu wa syaba katta yo
即使是身處異世界 現實也還是一般社會啊
くりかえし くりかえし 生まれ変わり
ku ri ka e shi ku ri ka e shi umare kawari
不斷重複 不斷重複 輪迴轉世
歴史なき無教養のアイムソーリー
rekishi na ki mukyouyou no ai mu so-ri-
沒有歷史且毫無教養的道歉之語
リインカーネーション リインカーネーションの悲痛な叫び
riinka-ne-syon riinka-ne-syon no hitsuu no sakebi
輪迴轉世 輪迴轉世的悲痛叫聲
愛して 愛して 嫌
ai shi te ai shi te iya
愛我吧 愛我吧 討厭
くりかえし くりかえし 生まれ変わり
ku ri ka e shi ku ri ka e shi umare kawari
不斷重複 不斷重複 輪迴轉世
1000回やっても失敗のラブストーリー
sen kai yatte mo shippai no rabu suto-ri-
即使嘗試了1000次也還是失敗的愛情故事
リインカーネーション リインカーネーションの果てのオーバーキル
riinka-ne-syon riinka-ne-syon no hate no o-ba- kiru
輪迴轉世 輪迴轉世最後的適得其反
どうして どうして
do u shi te do u shi te
為什麼 為什麼
ある冒険者になった 理想を求めて旅立った
a ru bouken sya ni natta risou wo motome te tabi datta
成為了某個冒險者 尋求理想而踏上旅途
無謀な挑戦でも貫く姿勢に人々は感動した
mubou na cyousen de mo tsuranuku shisei ni hitobito wa kandou shi ta
即使是有勇無謀的挑戰也能堅持的態度感動了人們
だが 理想を求めるがあまり 罪のない人が犠牲になった
da ga risou wo motome ru ga a ma ri tsumi no na i hito ga gisei ni natta
但是 過於尋求理想 而讓無罪的人們成為了犧牲
あー あー またダメ? どこへ向かうのだろう?
a- a- ma ta dame? do ko he mukau no da ro u?
啊─ 啊─ 再次失敗了? 該朝向哪裡呢?
くりかえし くりかえし 生まれ変わり
ku ri ka e shi ku ri ka e shi umare kawari
不斷重複 不斷重複 輪迴轉世
山積みの亡骸の上でダンシング
yama zumi no naki gara no ue de danshingu
在堆積如山的屍體上跳舞
リインカーネーション リインカーネーションの悲痛な叫び
riinka-ne-syon riinka-ne-syon no hitsuu na sakebi
輪迴轉世 輪迴轉世的悲痛叫聲
愛して 愛して 嫌
ai shi te ai shi te iya
愛我吧 愛我吧 討厭
転生林檎 転生林檎で生まれ変わり
tensei ringo tensei ringo de umare kawari
用轉生蘋果 轉生蘋果輪迴轉世
転生林檎 転生林檎で限界知ったり
tensei ringo tensei ringo de genkai shitta ri
因為轉生蘋果 因為轉生蘋果而知道了極限
転生林檎 転生林檎で一巻の終わり
tensei ringo tensei ringo de ikkan no owari
因為轉生蘋果 轉生蘋果而了結一生
どうして どうして
do u shi te do u shi te
為什麼 為什麼
ああ 転生が終わった 平凡な自分に戻った
a a tensei ga owatta heibon na jibun ni modotta
啊啊 轉生結束了 變回了平凡的自己
悲しいけど なんだかホッとした さあ 自分はどうしようか
kanashi i ke do na n da ka hotto shi ta sa a jibun wa do u shi yo u ka
雖然感到悲傷 但不經意地鬆了一口氣 來吧 自己該怎麼做呢
シラフに戻ったら みんなやめてく 自分が自分であるために
shirafu ni modotta ra mi n na ya me te ku jibun ga jibun de a ru ta me ni
回到普通狀態之後 為了自己能做自己 而放棄一切
ゴミ箱に捨てた 転生林檎
gomi bako ni sute ta tensei ringo
丟在垃圾桶裡的 轉生蘋果
Great cover as always!
可愛い❤️
New mollow mollow song yyeeeessss!! Wow your voice is so cute and impressive 🥰💖🎶
歌い分けがすごい
すごいすごい!!
好き
歌声とてもステキです! 雰囲気最高です!
初見なのですが、声質が好きです
早い!でも歌が うまい!