JB thank you for being a blessing to Ate Sandra, di ako nagkamali ng sinopurtahan😊 pls continue to be a blessing to everyone. Pero yung Van totoo yun🤣...minsan sa ibang way pa nadaan.
Nice to hear about perspective ng translators sa mga events, especially as some one who na may closer look sa behind the scenes. Yung namention niyo na sobrang higpit ng companies at nakadepende din sa manager, cant help but think about ikon and svt recent visit. Both groups really felt at home during their stay, namasyal at pagala gala malapit sa venue area. Safe to say na mababait din managers nila and im thankful for that, syempre plus points din sa fans na nirespect boundaries nila. I guess, both the manager and the artists trusted the fans enough. P.s. an ikonic here, not a carat but really kudos sa parehong fandom na to!! Ganun we get what we deserve, if you respect the artist they themselves will feel comfortable to get closer to fans
When they mentioned how pulp is really attentive sa mga staff behind concerts and events, I can't help but really commend Inang and sa ibang higher ups pa na bumubuo ng pulp. Iba talaga pag marunong makinig unlike nung isa na may mga rude na staff pa. And if ever this comment gets to Inang, hello po yung bigbang tumbler na napalunan ko dati di ko pa po nakukuha HAHAHAHAHAHHA 😭😂
This content is so informative. Ngayon mas lalo ko naappreciate ang mga translator. Hindi din pala biro ang work nila. As a fans im so thankful to them kase they help us to understand our idols. More power Mr. Jinho and Ms. Sandra your doing a very awesome job. More contents like this. Ive watched both content and im kind of nabibitin pa. 😂 😂
This is really an interesting content lalo na kapag K-pop fan ka tapos Marites ka pa. Hahaha. Looking forward sa part 2 (part 3, 4... char). I admire din yung professionalism ni Jinho and Miss Sandra dahil sa pag censored nila ng idols. In fact, truth naman yung mga pinagsasabi nila about the K-pop industry. That's why it's better not to put your personal feelings sa idols if you don't wanna be hurt. I mean, you can idolize them but dedicating your whole life for them isn't healthy. May good and bad side talaga. Waiting for more chismis este part 2!!!! 😄
Agree . Sana isupport din nila ang locals kung paano nila isupport ang idols . Ginawa na nga nilang fan event meeting place ang pilipinas pero pag nanood ka ng mga videos dito sa youtube halatang di naman nila gusto ang pilipinas pera lang talaga business e.😅
Depende po kasi talaga sa artists and managers, may mga iba talaga na masusungit, may iba na hindi. Siyempre sa totoo lang mas marami yung business lang ung hanap, which is directly a concern naman from the management. Pero most of the newer groups lalo na ung mga MZ (3rd/4th gen kpop idols) mas grounded sa reality and mas malapit sa fans kasi nga mas open na yung perspective sa mga bagay bagay
@@ashatocaroblox1623 Yes, yes. But there are genuine idols naman. Sa akin naman I support locals as well pero syempre may preferences naman tayo. We choose who we like to invest our love, time, and effort with.
@@aspidiske Yes, dear. Depende rin naman sa idols. May genuine at may fake. But we never know what's behind the camera. All I'm saying is, chill lang tayo sa pag support sa kanila. We can invest our love, time, and effort (and of course money) but let's not give too much gaya ng mga sasaeng. Haha. Oops. 😊
@@crievelharde Ah oo naman that's fair. Even sa pinoy may mga sasaeng-like attittude. Kahit sa ibang bansa. I think that's an inevitable issue worldwide
At the end of the day, business is business. Fans can't really say that celebrities came here just bc of their fans, but that is bc they're earning and getting more attention, lalo na dito sa Pinas, tapos pag Pinas na ang mag dodominate sa fandom, dun na nag vaviral na sila. Like basically, aminin natin sa hindi, but yes, we're just part of their market. I'm a huge kpop stan, pero never akong delulu sa mga faves ko. Pumapasok parin sa isip ko, ay naku tao parin yan, nag tratrabaho parin yan, don't loose urself dahil sa isang celebrity. Either local or international.
@@bacallamaicaangelag.5489 Yan dapat, hindi yung nag papakatoxic tayo para sakanila. Appreciate those idols who are not afraid to call out their fans, may iba kasi hinahayaan lang nila at iniienoy nila yung attention. Been a kpop stan since 2008 and we should know that this is all just business. 😂
B.A.P is known to be badass and charismatic on stage but off-stage they are down to earth, friendly, and gives off “brother” vibes. This ain’t the first time that an insider said these about B.A.P. I stan the right group! Thank you for this, we, babyz are happy and filled despite the group’s been inactive since 2018 but yes they have solo activities now. 💚
So proud to have pure Koreans loving our Filipino culture and Filipino language as well. Nice to see 2 of the best translators in the country! Lodi JinHo Bae and Ms. Sandra Jung❤
Hearing na Sandra is close with B.A.P... NAGISING YUNG FAN INSIDE ME!! 🥹❤️✨ TATLONG BESES NAG TRANSLATE PARA SA B.A.P!!! 😭❤️ Thank you so much for sharing your experiences, Jinho and Sandra!
Jinho it was interesting watching you with Sandra in this vlog. Napakagaling na ninyo mag-tagalog, hindi na kayo basta mabebenta kung baga. Your topic was so interesting at nalaman namim ang mga do's and don'ts as a translator ng mga artists. Ganon pala kahigpit ang rules sa mga translators. Yes, lucky kayo to meet the artists and being so near them pero bawal pala makipag- interact sa kanila, may distance. You are both funny too talking about your experiences. Waiting to watch the 2nd part of your interview with Sandra.
very entertaining and informative vlog Jinho & Sandra! will wait for part 2. i never knew anything about translators sa kpop industry. all i know is swerte sila dahil they can see the celebs up close. I always see Sam Oh in events for the big K celebs.
Andami kong relatable moments dito! Just started working as a translator. Japanese nga lang. Ang hirap magtranslate pag business 😢 Excited na ako sa part 2 nito 😂
This is very informative you guys! Thank you. That's why it's very important for everyone to be kind..like what jinho mentioned, people usually think of the privileges but not the struggles that one has to go through, in this case as a translator. #deeperunderstanding
Excited sa part2. Yung nalalaman mo yung mga nangyayari off cam or bts at least nagkaka idea tayo. At madami tlgang realidad sa mundo na nde ntn inaakala
Sana gumawa ka ng maraming vlogs, Jin ok ang mga ginagawa you talk like a true Tagalog speaker. Nakakaproud na ang isang kagaya mong foreigner ay matatas magsalita ng Tagalog. Si Sandra rin ang galing. Ngayon ko lang nalaman na business din pala ang translator. Good job guys.
Looking forward to episode 2 and more!!! ito pala yung feeling na nanonood na walang subtitle. Many non-Filipino fans will probably wonder about your experiences po with KPOP and translating but Pinoy fans are so blessed na maghihintay lang ng bagong episode. I agree po sa sinabi niyo na it's not just about being able to translate really well but most importantly is one's ability to read the mood and the sentiment of the artists and how to bridge that with the Filipino sentiment. It's bridging the gap between two different cultures on the spot. More contents like this po kuya... kasi no other vloggers can speak from your perspective on this one ;)
Nakaka proud ung mga koreans na pinili tumira at bumalik dito sa pinas after pandemic. Salamat po sa inyo dahil du nyo iniwan ang 2nd Home nyo po.💙💓💙🥰😍😘
This was really funny, interesting, and informative! Looking forward to Part 2❤️ I hope you can collab with Ate Sandra more, gusto ko talaga yung pag-chichika niyo hahahaha
Galing nmn ni ms. Sandra to handle ung situation about sa nging rude sa mga translators.. very professional. And thank you for this cause we got a glimpse on what goes on behind the scenes..
Wow it's good to know their perspective. I always thought the translators of Kpop has easy access with the Kpop celebs. Now I have more respect than ever. By the way Ate Sandra speaks really good Taglish. 😍🤩
WOAHH so interesting po itong ep. nyo dami ko nalaman kababalaghan pa nakakabitin po hehe abangan ko next ep. and kung pede hint naman po kung sino sino un hehe
Aww. Sana, kahit once lang, si Jinho maging translator ng Treasure pag nag solo con na sila. 🤧 Ang galing kasi mag Filipino. And I'm sure makakavibes nyo sila lalo na napaka bubbly ni Jinho Yong treasure pa is, i dont know how, pero naintindihan nila si Miss Kring Kim kahit taglish sya magsalita nong KpopMasterz 🤣
We are going to Treasure concert sa Next week KSPO DOME. Hindi ako fam binili lang ng kaibigan. Hahah. Wala akong alam na kanta... nakita konlang comment ko about treasure. 😅😅
@@asmr4424 Oh my god so lucky naman! Ang masasabi ko lang sayo, sobrang daming gwapong members sa TREASURE at magaling talaga sila mag perform. Para maenjoy mo ng todo yung concert, you should start listening and watching their MVs! Start with JIKJIN MV, then HELLO MV, then side tracks like DARARI, CLAP, etc. If ever man na may question ka about sa kanila then feel free to ask me 🥰
I wish there were subtitles, i would love to know what she is saying fully. I do love the BAP reference and TVX mention as well, also Joshua from SVT lol. Thank you for the video :)
i enjoyed watching it...i am so proud of you both ...jinho bae and sandra jung...doing all your best on everything and do the responsibility wholeheartedly...thumbs up💖💖💖😻😻😻
You guys are so fun to watch, lots of laughs and stories! Thanks for sharing the inside stories behind show biz. Looking forward to more collab videos! Love your Tagalog fluency! Ang galing ninyo! God bless you both in health and happiness. 😘😋😂🤩🙏🙋♂️
Kakaenjoy yung Content.. So Excited na for the Part 2 😍 Btw got the chance to see you po Kuya Jin Ho Bae sa cons ni Jessi. Isa ako sa ngpapicture sau and Sobrang Happy tlga. Super Nice, Napakaapproachable and Bait mo tlga, Very Pinoy din at heart. Pasensya sa istorbo that time pero sobrang thank you at pinagbigyan mo po without hesitations 😍💜
Nagustuhan ko si Jinho Sobrang Straight Forward HAHAHAH napanuod ko sya Kasama si Ryan Bang kumain sila Samgyup hahah tapos sa Showtime sumali sya at kay Vice Ganda heheh, Eto Nag subscribe ako this year lang, Saka Kila Jessica Dasuri More koreans Vlogger in Ph! Nag Subscribe nadin ako kay Ms, Sandra Jung;) im Gonna watch this to know more about KPOP idols haha!
I really appreciate the translators sa mga concerts. If you know who did the translator for EXO's last concert EXplOration, please tell her that she did well. :D
Thank you for your efforts in translating real time specially sa concerts which most of us dun pumupunta. I really thought translating was easy brezzy for you guys. this is very informative at the same time na bitin ako. This was the shortest 17 minutes chikahan. Looking forward for another content like this.
I hope many kpop concert goers could watch this so they can understand your roles even better and they would not tend to complain with things like this. 😊
This interview is really giving me a sign that I need to learn Tagalog, I’m so so curious about this job but here I am watching it and only understanding maybe 1/3 of it 😂 I suppose it’s time to learn Tagalog 😅
Grabe kudos to all translator hirap pala work niyo po. We're so thankful for doing the job for us to understand what our kpop idols saying. More power and God bless to all of you
Trivia lang about sa STYLIST. bilang nabanggit mo na comfy yung artist na nakita mo nakipag hug sa stylist. ganto kasi yun me being stylist sa mga local celeb natin totoo yun na mas nagiging ka close talaga kagad ng stylist ang mga artist maybe bec. para kaming RM/PA ng artist din bilang kami mag dedecide kung ano susuotin, kami tutulong sa pagbibihis na tipong naka hubad sila na undies lang or shorts lang suot nila. kumbaga nagkaka roon talaga ng connections between stylist and artist. may mga nakasama nadin akong artist/idol from diff countries and yes talagang kami nakakausap namin sila ng masinsinan kwentuhan ganun. kasi minsan may same interest e like fashion so may topic talaga na pag uusapan between stylist and artist.
I am studying to be a translator pero as a Spanish one then sa kanonood ko KPop hahah I got curious about their translators backstage tapos bigla narecommend tong vid sakin, saktong sakto, very informative in a very fun way na din. Talagang mahirap din pala work as a translator lalo na yung kwento nila about backstage part, yung mic battery, nako baka pag ako yun nakatunganga nalang na nagpapanic😂 Thank you Jinho, and Ms Sandra, I'm happy I got to know about your channel, can't wait for part 2😊
Amazing ni Ate Sandra! Habang nagsasalita sya ng Tagalog, nakakalimutan ko Korean pala nagsasalita. Nawawala sa isip ko, na.immerse ako. Very fluent in Filipino, tuloy2 kung magsalita. Di na kailangan pag-isipan. Pati yung pag gamit ng syempre at po in between. Smart mo po, ate!🙇🏽♀️
Thank you so much Jinho for having me ! Sobrang enjoy at chika mode with u ~ See you again ! 🙏
Thank you for sharing your experiences po in this vlog. But most of all, thank you po for loving our Filipino culture and language🙏
Hello po idol 😀
Ms Sandra, i think we worked together dun sa 2 male idols para isang local idol show.
what's the name of your resto?
JB thank you for being a blessing to Ate Sandra, di ako nagkamali ng sinopurtahan😊 pls continue to be a blessing to everyone. Pero yung Van totoo yun🤣...minsan sa ibang way pa nadaan.
Nice to hear about perspective ng translators sa mga events, especially as some one who na may closer look sa behind the scenes.
Yung namention niyo na sobrang higpit ng companies at nakadepende din sa manager, cant help but think about ikon and svt recent visit. Both groups really felt at home during their stay, namasyal at pagala gala malapit sa venue area. Safe to say na mababait din managers nila and im thankful for that, syempre plus points din sa fans na nirespect boundaries nila. I guess, both the manager and the artists trusted the fans enough.
P.s. an ikonic here, not a carat but really kudos sa parehong fandom na to!! Ganun we get what we deserve, if you respect the artist they themselves will feel comfortable to get closer to fans
When they mentioned how pulp is really attentive sa mga staff behind concerts and events, I can't help but really commend Inang and sa ibang higher ups pa na bumubuo ng pulp. Iba talaga pag marunong makinig unlike nung isa na may mga rude na staff pa.
And if ever this comment gets to Inang, hello po yung bigbang tumbler na napalunan ko dati di ko pa po nakukuha HAHAHAHAHAHHA 😭😂
Kinikilig ako pag may napapanood akong korean na magaling magtagalog. . We love you kuya Jinho and ate Sandra.
Hana Cho and Juwonie magaling din magtagalog
Totoo. Tapos matatas na magsalita. 😊
Go jessica lee hahaha
Sylvia Kim too
Si Sandara park
This content is so informative. Ngayon mas lalo ko naappreciate ang mga translator. Hindi din pala biro ang work nila. As a fans im so thankful to them kase they help us to understand our idols. More power Mr. Jinho and Ms. Sandra your doing a very awesome job. More contents like this. Ive watched both content and im kind of nabibitin pa. 😂 😂
This is really an interesting content lalo na kapag K-pop fan ka tapos Marites ka pa. Hahaha. Looking forward sa part 2 (part 3, 4... char). I admire din yung professionalism ni Jinho and Miss Sandra dahil sa pag censored nila ng idols. In fact, truth naman yung mga pinagsasabi nila about the K-pop industry. That's why it's better not to put your personal feelings sa idols if you don't wanna be hurt. I mean, you can idolize them but dedicating your whole life for them isn't healthy. May good and bad side talaga.
Waiting for more chismis este part 2!!!! 😄
Agree . Sana isupport din nila ang locals kung paano nila isupport ang idols . Ginawa na nga nilang fan event meeting place ang pilipinas pero pag nanood ka ng mga videos dito sa youtube halatang di naman nila gusto ang pilipinas pera lang talaga business e.😅
Depende po kasi talaga sa artists and managers, may mga iba talaga na masusungit, may iba na hindi. Siyempre sa totoo lang mas marami yung business lang ung hanap, which is directly a concern naman from the management. Pero most of the newer groups lalo na ung mga MZ (3rd/4th gen kpop idols) mas grounded sa reality and mas malapit sa fans kasi nga mas open na yung perspective sa mga bagay bagay
@@ashatocaroblox1623 Yes, yes. But there are genuine idols naman. Sa akin naman I support locals as well pero syempre may preferences naman tayo. We choose who we like to invest our love, time, and effort with.
@@aspidiske Yes, dear. Depende rin naman sa idols. May genuine at may fake. But we never know what's behind the camera. All I'm saying is, chill lang tayo sa pag support sa kanila. We can invest our love, time, and effort (and of course money) but let's not give too much gaya ng mga sasaeng. Haha. Oops. 😊
@@crievelharde Ah oo naman that's fair. Even sa pinoy may mga sasaeng-like attittude. Kahit sa ibang bansa. I think that's an inevitable issue worldwide
At the end of the day, business is business. Fans can't really say that celebrities came here just bc of their fans, but that is bc they're earning and getting more attention, lalo na dito sa Pinas, tapos pag Pinas na ang mag dodominate sa fandom, dun na nag vaviral na sila. Like basically, aminin natin sa hindi, but yes, we're just part of their market. I'm a huge kpop stan, pero never akong delulu sa mga faves ko. Pumapasok parin sa isip ko, ay naku tao parin yan, nag tratrabaho parin yan, don't loose urself dahil sa isang celebrity. Either local or international.
woahh thankyou dito namulat akp ng slights masyado na yata ako kinain ng sistema🙂
@@bacallamaicaangelag.5489 Yan dapat, hindi yung nag papakatoxic tayo para sakanila. Appreciate those idols who are not afraid to call out their fans, may iba kasi hinahayaan lang nila at iniienoy nila yung attention. Been a kpop stan since 2008 and we should know that this is all just business. 😂
EXACTLY!!! esp mga younger fans ngayon :(((
Thissssss! 🔥
Need more mature people like you in k-pop fandoms world.
B.A.P is known to be badass and charismatic on stage but off-stage they are down to earth, friendly, and gives off “brother” vibes. This ain’t the first time that an insider said these about B.A.P. I stan the right group! Thank you for this, we, babyz are happy and filled despite the group’s been inactive since 2018 but yes they have solo activities now. 💚
So proud to have pure Koreans loving our Filipino culture and Filipino language as well. Nice to see 2 of the best translators in the country! Lodi JinHo Bae and Ms. Sandra Jung❤
hala grabe nabitin ako 😭 can't wait for pt.2 nakakacurious yung mga "fake" I wonder kung sino sino 😂
Hearing na Sandra is close with B.A.P... NAGISING YUNG FAN INSIDE ME!! 🥹❤️✨ TATLONG BESES NAG TRANSLATE PARA SA B.A.P!!! 😭❤️ Thank you so much for sharing your experiences, Jinho and Sandra!
Jinho it was interesting watching you with Sandra in this vlog. Napakagaling na ninyo mag-tagalog, hindi na kayo basta mabebenta kung baga. Your topic was so interesting at nalaman namim ang mga do's and don'ts as a translator ng mga artists. Ganon pala kahigpit ang rules sa mga translators. Yes, lucky kayo to meet the artists and being so near them pero bawal pala makipag- interact sa kanila, may distance. You are both funny too talking about your experiences. Waiting to watch the 2nd part of your interview with Sandra.
very entertaining and informative vlog Jinho & Sandra! will wait for part 2. i never knew anything about translators sa kpop industry. all i know is swerte sila dahil they can see the celebs up close. I always see Sam Oh in events for the big K celebs.
Andami kong relatable moments dito! Just started working as a translator. Japanese nga lang. Ang hirap magtranslate pag business 😢 Excited na ako sa part 2 nito 😂
As a Baby, I am so happy to hear that she is close with BAP. Hearing what she experienced with them make me so happy and emotional as well
Same!! 😭❤️
This is very informative you guys! Thank you.
That's why it's very important for everyone to be kind..like what jinho mentioned, people usually think of the privileges but not the struggles that one has to go through, in this case as a translator.
#deeperunderstanding
Excited sa part2. Yung nalalaman mo yung mga nangyayari off cam or bts at least nagkaka idea tayo. At madami tlgang realidad sa mundo na nde ntn inaakala
Aaaa namiss ko tuloy B.A.P. Thank you Ate Sandra for sharing your experience with them 💗
Kuya Jinho and ate Sandra 💙💓💙 the best korean translator in the PH❤️❤️
Sana gumawa ka ng maraming vlogs, Jin ok ang mga ginagawa you talk like a true Tagalog speaker. Nakakaproud na ang isang kagaya mong foreigner ay matatas magsalita ng Tagalog. Si Sandra rin ang galing. Ngayon ko lang nalaman na business din pala ang translator. Good job guys.
Looking forward to episode 2 and more!!! ito pala yung feeling na nanonood na walang subtitle. Many non-Filipino fans will probably wonder about your experiences po with KPOP and translating but Pinoy fans are so blessed na maghihintay lang ng bagong episode. I agree po sa sinabi niyo na it's not just about being able to translate really well but most importantly is one's ability to read the mood and the sentiment of the artists and how to bridge that with the Filipino sentiment. It's bridging the gap between two different cultures on the spot. More contents like this po kuya... kasi no other vloggers can speak from your perspective on this one ;)
Nakaka proud ung mga koreans na pinili tumira at bumalik dito sa pinas after pandemic. Salamat po sa inyo dahil du nyo iniwan ang 2nd Home nyo po.💙💓💙🥰😍😘
Oh! B.A.P! Imiss them~ Thank you for your hard work, Ms. Sandra!
I’m a Filipino learning Korean and watching JinHo and Sandra converse in Tagalog and English. Salute to translators worldwide! 😇
Galing ni Ms. Sandra napanood ko yung interview ni Kim Hyun Joong sa fast talk. Nice nice po
This is nice content. Interesting na malaman ang translator gigs lalo ngayon Hallyu wave events sa pinas. :) Excited na sa part 2.
This was really funny, interesting, and informative! Looking forward to Part 2❤️ I hope you can collab with Ate Sandra more, gusto ko talaga yung pag-chichika niyo hahahaha
Aaah juicy chika to!!!! And gaan lang din panoorin ni Sandra chill and mukhabg mabait din personality nya.
Yes naman! Hottest translator indeed si Ate @Sandra Jung 😍💗💖
Napaka ganda po ng topic nyo, kc people should know what happening in the kind of job u have.. grabe salute po sa inyo.☺️☺️☺️👏👏
Galing nmn ni ms. Sandra to handle ung situation about sa nging rude sa mga translators.. very professional. And thank you for this cause we got a glimpse on what goes on behind the scenes..
Thank you for putting these things into light. Di pala madali magtranslator lalo sa live events. Salute to you all, 👏
Wahhhhh!! I'm such a BIG FAN of B.A.P i know it! Mabait talaga silaaaa!!!!!
Thank you for sharing yours honest thoughts. Mabait po talaga yung Pulp and sila Inang
ang ganda ni Sandra ❤❤❤
i love this content!!! more like this pa sana
Nagpapakamarites ako rito para dun sa artist na hinug ang stylist! 😂
Nag-enjoy ako sa vlog! Abangers na for part 2 😊
🤣 jinojowa Pala Ang mga make up artist or other staff.
@@nabimoreno4734 pansin ko sa mga vlogs hahaha andami ding pretty stylists/staff
Wow it's good to know their perspective. I always thought the translators of Kpop has easy access with the Kpop celebs. Now I have more respect than ever. By the way Ate Sandra speaks really good Taglish. 😍🤩
Vlogs of jinho so entertaining nakakatawa😂, tumatawa AKO mag ISA😂😂 nakangiti inaasar AKO SA MGA NAKAKAKITA sakin😂😂😂😂
WOAHH so interesting po itong ep. nyo dami ko nalaman kababalaghan pa nakakabitin po hehe abangan ko next ep. and kung pede hint naman po kung sino sino un hehe
Omg more po. Hahahaha eto yung no bs na reveal mapapa now we know but in a enlightenment way...ano daw?haha
I'm so proud and natutuwa to see and hear two true blooded Koreans talk in Tagalog. You're one of us.
Nakaka proud na ang galing nyo po mag Tagalog Pati culture at ugali Pilipino nasa dugout nyo na.
watching two Koreans speaking in Tagalog fluently grabe nakakaproud jinja daebak ❤️👏🏻
Spill the tea kung anong group po yung may pag hug HAHAHA cant wait for part 2
You look siblings jinhoya🤩 ang galing magtagalog pati accent is good. Thank you for loving philippines ♡
Aww. Sana, kahit once lang, si Jinho maging translator ng Treasure pag nag solo con na sila. 🤧 Ang galing kasi mag Filipino. And I'm sure makakavibes nyo sila lalo na napaka bubbly ni Jinho Yong treasure pa is, i dont know how, pero naintindihan nila si Miss Kring Kim kahit taglish sya magsalita nong KpopMasterz 🤣
Agree. Super bait daw ng TREASURE according kay Ms. Kring
Napansin nga namin puro tawa yung translator kasi naiintindihan ng treasure whahaha
We are going to Treasure concert sa Next week KSPO DOME. Hindi ako fam binili lang ng kaibigan. Hahah. Wala akong alam na kanta... nakita konlang comment ko about treasure. 😅😅
@@asmr4424 Oh my god so lucky naman! Ang masasabi ko lang sayo, sobrang daming gwapong members sa TREASURE at magaling talaga sila mag perform. Para maenjoy mo ng todo yung concert, you should start listening and watching their MVs! Start with JIKJIN MV, then HELLO MV, then side tracks like DARARI, CLAP, etc. If ever man na may question ka about sa kanila then feel free to ask me 🥰
@@asmr4424 wow sana ol, enjoy po 🎉
You have done a Great job in finding the Right people to become a Translator. 👍🏻
I wish there were subtitles, i would love to know what she is saying fully. I do love the BAP reference and TVX mention as well, also Joshua from SVT lol. Thank you for the video :)
i enjoyed watching it...i am so proud of you both ...jinho bae and sandra jung...doing all your best on everything and do the responsibility wholeheartedly...thumbs up💖💖💖😻😻😻
thank you so much for this, learned a lot and grabe respect po sa mga translator 🙏 Wish you all the best Jinho and Sandra 💙👋
tawan tawa na naman ako jinho hahaha. Thank you for sharing your translator experiences, Jinho and ate Sandra.
Hearing TVXQ got me excited. So happy and hope TVXQ someday will go to Pinas to do a concert.
You guys are so fun to watch, lots of laughs and stories! Thanks for sharing the inside stories behind show biz.
Looking forward to more collab videos!
Love your Tagalog fluency! Ang galing ninyo!
God bless you both in health and happiness.
😘😋😂🤩🙏🙋♂️
Nakaka amaze kayong panoorin lalo ang galing niyo mag tagalog.
this topic is so interesting! nice episode!
Hahaha! Tawang-tawa ako kc nakaka-relate ako not as translator but nag-work sa event na kpop artist.
we need part 2 mamsh kulang yung tea 😆
Hi lodi... Ganda ni ate sandra pang k-drama ang beauty nia po tnx for loving the ph po... Salamat po🙏
ang fluent mag tagalog ni Ate Sandra Jung parang pareho kayo kuya Jinho
p.s forda gutom si Jinho hahahah😅😅😅😅😅🤣🤣🤣🤣🤣
D2 xa nakapag aral eh,
Thankyou for posting kuya jinho!
Thank you for this, it open up my curiosity when you translator are going through every time you do your job. Hats off to you all.
Grabe din pla anu i salute the translators thank you for doing your work. For them
fave ko talaga 'tong si SandraJung e, napakatalino
Im enjoying watching you both. Nice content! Anyway natawa ako sa “bakit daw hindi gumagana microphone nya???” Hahahahaha da best!
Kakaenjoy yung Content.. So Excited na for the Part 2 😍
Btw got the chance to see you po Kuya Jin Ho Bae sa cons ni Jessi. Isa ako sa ngpapicture sau and Sobrang Happy tlga. Super Nice, Napakaapproachable and Bait mo tlga, Very Pinoy din at heart. Pasensya sa istorbo that time pero sobrang thank you at pinagbigyan mo po without hesitations 😍💜
Nagustuhan ko si Jinho Sobrang Straight Forward HAHAHAH napanuod ko sya Kasama si Ryan Bang kumain sila Samgyup hahah tapos sa Showtime sumali sya at kay Vice Ganda heheh, Eto Nag subscribe ako this year lang, Saka Kila Jessica Dasuri More koreans Vlogger in Ph!
Nag Subscribe nadin ako kay Ms, Sandra Jung;)
im Gonna watch this to know more about KPOP idols haha!
Very informative, thanks Jinho , i've been curious about this since i become a kpop fan, waah you mention tvxq, jaejoong bias here ❤
Definitely pagbisita ko ng Pinas pupuntahan ko yung Korean restaurant ni Sandra sa Malate haha. 꼭 가볼겠습니다~
This is very good content sa vlog niyo at dapat nalaman din ng mga tao ang advantages at disadvantage ng magiging translator.
Ang bait ni Ate Sandra. ANG GALING NYA MAG TAGALOG.. KAKATUWA
I really appreciate the translators sa mga concerts. If you know who did the translator for EXO's last concert EXplOration, please tell her that she did well. :D
I was about to say the same. She's by far one of the best translators. She's very attentive so that EXO can clearly understand fans.
@@iamsky_ And hindi siya nataranta nung kinausap siya ni Sehun haha.
@@saberkite truee yung tinanong siya ni sehun kung pano sabihin yung walang uuwi. OMG kitakits ulit kapag bumalik sila dito🥰
si miss nayeong po kakarelease lang ng vlog nila and they talked about exo sa last part
@@pleiades3310 Can u drop the link po please salamaaaat 😄
Oh I remember her! She’s the translator of lapillus in one of denise vlog! 💖
Thank you for your efforts in translating real time specially sa concerts which most of us dun pumupunta. I really thought translating was easy brezzy for you guys. this is very informative at the same time na bitin ako. This was the shortest 17 minutes chikahan. Looking forward for another content like this.
Another informative video. Thank you po for sharing. xoxo
I hope many kpop concert goers could watch this so they can understand your roles even better and they would not tend to complain with things like this. 😊
This was a very fun vlog.. I enjoyed it so much!
Nakakatuwa si ate Sandra, parang ang gaan kasama. Ang bait hehe ♡♡♡^^
Tawang tawa talaga ko very real and walang echos yung chika lalo na sa part nung kay Joshua hahahahahahahahahaha. Kakatuwa lagi yung content!!!! 💗
Late ko ito napanuod. Pero nakita na kita sa tiktok. Kyut ng reactions mo😻
HAHAHAHA waiting kami sa part 2, next Saturday din ba? 🤣
Jinho is such a fun and great host! ❤❤❤
This interview is really giving me a sign that I need to learn Tagalog, I’m so so curious about this job but here I am watching it and only understanding maybe 1/3 of it 😂 I suppose it’s time to learn Tagalog 😅
Grabe kudos to all translator hirap pala work niyo po. We're so thankful for doing the job for us to understand what our kpop idols saying. More power and God bless to all of you
So interesting!!! Wish i understood tagalog so I could get it all. But so cool to see the conversation in 3 languages
Trivia lang about sa STYLIST. bilang nabanggit mo na comfy yung artist na nakita mo nakipag hug sa stylist. ganto kasi yun me being stylist sa mga local celeb natin totoo yun na mas nagiging ka close talaga kagad ng stylist ang mga artist maybe bec. para kaming RM/PA ng artist din bilang kami mag dedecide kung ano susuotin, kami tutulong sa pagbibihis na tipong naka hubad sila na undies lang or shorts lang suot nila. kumbaga nagkaka roon talaga ng connections between stylist and artist.
may mga nakasama nadin akong artist/idol from diff countries and yes talagang kami nakakausap namin sila ng masinsinan kwentuhan ganun. kasi minsan may same interest e like fashion so may topic talaga na pag uusapan between stylist and artist.
Love this vid, nakakatawa and nakakatuwa kayo both... Ang sarap mag kwento ni Jinho with all the attitudinal gestures 💛💚
Salamat po.. ang likot panaman po ako
@@JinHoBae hahah that what makes jinho bae fun, entertaining and a lot more relatable. Keep it up ☺️
Aliw tong Chikahan na to, love et!!!
Can't wait for the part 2 po 😊
super love jinho. pusong pinoy talaga sya ❤😊
Jinho nakakatuwang episode na to.. and follow ko na rin si Sandra sa IG🤘🏽 ty ty
So much fun watching this video with eonnie :)) more chika pa po sanaaa soon!!! Hehe
Okay po. Dahil naenjoy ko manood ng vlogs mo kuya Jinho, mag sa-subscribe na po ako😚
I am studying to be a translator pero as a Spanish one then sa kanonood ko KPop hahah I got curious about their translators backstage tapos bigla narecommend tong vid sakin, saktong sakto, very informative in a very fun way na din. Talagang mahirap din pala work as a translator lalo na yung kwento nila about backstage part, yung mic battery, nako baka pag ako yun nakatunganga nalang na nagpapanic😂 Thank you Jinho, and Ms Sandra, I'm happy I got to know about your channel, can't wait for part 2😊
hintayin ko yan sa kdrama,,,, isang translator na inlove yung artist sa kanya...
Natatawa ako sa dalawang to very pinoy mag usap prang di mga koreano koreana🤣 anyway fan nyo na ako😂 greetings from dubai🥰
Amazing ni Ate Sandra! Habang nagsasalita sya ng Tagalog, nakakalimutan ko Korean pala nagsasalita. Nawawala sa isip ko, na.immerse ako. Very fluent in Filipino, tuloy2 kung magsalita. Di na kailangan pag-isipan. Pati yung pag gamit ng syempre at po in between. Smart mo po, ate!🙇🏽♀️
Wow. Ganda ng content. May natutunan tuloy ako sa ibang industriya ng work.
Next pls po agad kaka bitin eh🤪🤣✌
Waiting for part 2 hehehe abangers here