Seus videos são ótimos porque vc conhece os dois lados em questão de cultura e idioma. Poderia fazer uns shorts ou mesmo mesclar esses mais longos com mais curtos.
Vou começar a fazer mais shorts. Mas, eu não acho que shorts ajudam o aprendizado muito. Vou fazer só para tentar atrair alunos para nosso canal. Até com esse vídeo, tive que cortar muito material que no passado eu teria colocado. O vídeo seria bem melhor com mais 5 minutos de explicação.
Your videos are more than special, Dr. Cooper!👏👏👏 I noticed from the beginning that the translator isn't 100% accurate... I still use it, but, I can't trust on it. Thank you!
Perfeito seu português Dr Cooper! Adoraria me comunicar da mesma forma com meu inglês. Sobre nós aprendemos muito o Search acredito por ser apenas uma única palavra ao invés de duas como no phrasal verb Look for/Look into. Mas é uma dúvida que nunca me contaram e eu só sabia da tradução search mesmo. Muito obrigado Dr. Você é demais! Like no video!
Certo. “Procurar” nesse sentido é “try”. Eu estava tentando fazer um vídeo mais curto e infelizmente tive que cortar algumas partes. Na minha aula na minha escola eu tenho isso.
Thank you for the video, Dr Cooper! When it comes to science search is used, isn’t it? I think that a good translation for Cientistas estão pesquisando a cura para o câncer Is scientists are searching for the cure for cancer Is this s good translation? Research is used specifically in science, right? Research on cancer Research on renewable energy sources Thank you
In science “pesquisar” is “research”, yes. With regard to “search for cancer”, this is an urgent, extensive systematic search, which is why “search” is used.
Search = Fazer uma busca. I'm gonna search for a great english course on the internet, I'm gonna help to search for the missing boy = vou ajudar na busca do garoto perdido. The police officer searched for drugs in the house = a policía fez uma busca por drogas casa. They searched for a good place to live the rest of their lives
Em inglês temos muitas combinações com verbos + preposições mas muitas vezes o significado da combinação não tem lógica, não é simplesmente a soma das partes. Por exemplo as vezes "up" pode significar "para cima" e outras vezes nada. Por exemplo, "look up" tem dois significados. Um significado é "olhar para cima". Esse é literal. Outro significado é "pesquisar" que não tem nada a ver com "look" + "up". Tem que aceitar e lembrar que línguas não tem lógica como matemática.
@ preciso pegar umas aulas com vc! Minha mãe aprendeu a falar inglês e falava como nativa com uma família de missionários americanos em Anápolis (Goiás) na década de 50. Foi professora de inglês. Minha filhas falam com nativos por causa dela. Mas sou preguiçoso (rsrs) e não me dediquei muito em aprender. Mas quero pagar para estudar com vc e sua esposa.
Hello Master, How have you been? Congratulations for you new baby. God bless you all. My name is Carlos and I´ve already studied English with you a long time. May ask for a video? How about you speak about "Levar". I was listening a speech and the person said: "This can bias us however to think they are realistic." Now, How can I get to understand this sentence and change the world "bias" for " levar - influenciar - propensão"? May you help me with this question. Thank you Master and a big kiss to Christina and your children. Bye.
"Eu gostaria de poder"/"Eu queria que pudesse" seria "I wish I could" or "I wish I was able to". Temos um vídeo sobre "wish" -- ruclips.net/video/ja_3fwykCfQ/видео.html
Aula sempre úteis. Mas como sempre eu digo aqui nos vídeos dele, inglês não é tão fácil como dizem. Alguns falam, não tem conjugar verbos. Aí nós nos deparamos com isso, com phrasel verbs, entre outras palavras em português que em inglês tem diferentes contextos.
No contexto de pesquisa normalmente vamos dizer "research". "Scientists are researching about Covid." 'Scientists research the effects of Covid on the human body." "Scientists are researching a new vaccine." De uma maneira mais geral pode usar, "Scientists are searching for a vaccine" mas isso não se refere a pesquisar por meio de experimentos que seria "research".
Doctor Cooper, the best english teacher ever! Doctor Cooper, 🙏pray for me😢... I strugle to understand ann to learn australian english! Greetings from Queensland🇦🇺🦘
Cara, suas aulas são sensacionais.
Thanks, man. I really appreciate that.
Muito bom, você é muito didático. Suas aulas são especiais, o vídeo reforçou o que explicou no curso.
Seus videos são ótimos porque vc conhece os dois lados em questão de cultura e idioma.
Poderia fazer uns shorts ou mesmo mesclar esses mais longos com mais curtos.
Vou começar a fazer mais shorts. Mas, eu não acho que shorts ajudam o aprendizado muito. Vou fazer só para tentar atrair alunos para nosso canal.
Até com esse vídeo, tive que cortar muito material que no passado eu teria colocado. O vídeo seria bem melhor com mais 5 minutos de explicação.
Hello Dr. Cooper thank you a lots you rocked! I like to hear you explaining us about English I say it to my friend Mick Jagger DON'T STOP
Haha. Great!
Aula muito útil
Very useful distinctions 👏👏👏
Wow. Very good explanation. You got it in 15 minutes!!!
Yes, but we had to cut some parts.
Mto bom!👏👏👏
O vídeo ficou excelente ! Muito claro , muito bem explicado !
Thanks very much, Nadir!
Excelente!
Graças a Deus. Mais uma aula edificante e fundamental para todos que desejam aprender de verdade. Muito bom!
Muito obrigado. Que bom que você gosta dessas aulas!
@@EnglishbyDrCooper dnada professor. Gosto muito pq é um sonho aprender inglês! O senhor explica muito bem!
Estou feliz em ajudar!
@@EnglishbyDrCooper obrigado!
Excelente vídeo, você sempre explica com facilidade e de forma muito clara, muito obrigada por nos ensinar tanto e com tanto carinho 🥰
Muito bom mesmo!
Obrigado!
Thank you for this vídeo
Your videos are more than special, Dr. Cooper!👏👏👏 I noticed from the beginning that the translator isn't 100% accurate... I still use it, but, I can't trust on it. Thank you!
Good strategy!
É dificil mesmo Doc. Pois aprendemos traduzindo mas falar precisa mesmo usar as palavras no contexto como nesta otima aula.
Muito obrigado!
Perfeito seu português Dr Cooper! Adoraria me comunicar da mesma forma com meu inglês. Sobre nós aprendemos muito o Search acredito por ser apenas uma única palavra ao invés de duas como no phrasal verb Look for/Look into. Mas é uma dúvida que nunca me contaram e eu só sabia da tradução search mesmo. Muito obrigado Dr. Você é demais! Like no video!
I get a lot of happy when l see your videos. 😊😊😊
Great!
Mestre, e quando usar "research"?
"Research" é muito importante. Usamos "research" principalmente para "pesquisar" em experimentos e estudos de pesquisa acadêmicos.
Thank you for sharing your knowledge with us. ❤
You're welcome.
Olá eu de Angola 🇦🇴 e estou aprendendo com vç
Great!
Ótima aula.
Parabéns e obrigado. Seus vídeos estão me ajudando muito a me expressar melhor.
Bah! Achei difícil entender quando usar a palavra search. Não entendi a diferença
Amazing tips. Gratitude Dr Cooper
Sempre uma excelente aula! Grata
Obgdo Dr Cooper vc é meu Dr do SUS de inglês 😊
Very good thanks Teacher
You're welcome.
That is awesome! Thank you!
You're welcome.
Mais um vídeo primordial!!!!!
Thanks!
and how about the word "research"?
Seus vídeos são especiais. Obrigado.
Olá Dr.Cooper uma dúvida: "search for" seria equivalente ao nosso "investigar" ? Ótimo vídeo.
Obrigado. Eu acho que "Look into" é bem mais parecido com "investigar" do que ""Search for" é.
@EnglishbyDrCooper obrigada pela resposta
Muito bom 👍👏
Obrigado pela ensinamento!
Por nada.
Mais uma aula de sapiência!
Como posso dizer ( ficar de baixa no hospital) em inglês?
Ex: Minha avó está de baixa no hospital.
Você é o melhor no que faz, mas fiquei esperando o PROCURAR da frase: Procuro ser um cara divertido. Procurei me concentrar ao máximo... etc.
Certo. “Procurar” nesse sentido é “try”. Eu estava tentando fazer um vídeo mais curto e infelizmente tive que cortar algumas partes. Na minha aula na minha escola eu tenho isso.
Thank you for the video, Dr Cooper!
When it comes to science search is used, isn’t it?
I think that a good translation for
Cientistas estão pesquisando a cura para o câncer
Is
scientists are searching for the cure for cancer
Is this s good translation?
Research is used specifically in science, right?
Research on cancer
Research on renewable energy sources
Thank you
In science “pesquisar” is “research”, yes. With regard to “search for cancer”, this is an urgent, extensive systematic search, which is why “search” is used.
I got . But i think that you had uploaded about issue. However thanks for the class .
We have a video about "look" where we teach these terms, but here we explain "search" as well and the difference.
@EnglishbyDrCooper okay super teacher
Thanks
Muito bom Dr Cooper.
"Seek help", is that correct, can I use in this way.
Yes
Seek?what it means?
Falei sobre "seek". Tem que assistir o vídeo inteiro.
@EnglishbyDrCooper eu não tinha visto
OK!
Excelent!!!
Search = Fazer uma busca.
I'm gonna search for a great english course on the internet, I'm gonna help to search for the missing boy = vou ajudar na busca do garoto perdido.
The police officer searched for drugs in the house = a policía fez uma busca por drogas casa.
They searched for a good place to live the rest of their lives
Good.
Você é muito bom! Gostaria de entender pq no final de algumas palavras ou verbos a gente usa “up”, “down” e “out”!
Em inglês temos muitas combinações com verbos + preposições mas muitas vezes o significado da combinação não tem lógica, não é simplesmente a soma das partes. Por exemplo as vezes "up" pode significar "para cima" e outras vezes nada. Por exemplo, "look up" tem dois significados. Um significado é "olhar para cima". Esse é literal. Outro significado é "pesquisar" que não tem nada a ver com "look" + "up". Tem que aceitar e lembrar que línguas não tem lógica como matemática.
@ preciso pegar umas aulas com vc! Minha mãe aprendeu a falar inglês e falava como nativa com uma família de missionários americanos em Anápolis (Goiás) na década de 50. Foi professora de inglês. Minha filhas falam com nativos por causa dela. Mas sou preguiçoso (rsrs) e não me dediquei muito em aprender. Mas quero pagar para estudar com vc e sua esposa.
Pode. Nosso contato está na descrição. Mas ninguém pode aprender a falar inglês estudando, se não se esforçar muito.
Aula boa 🎉
Mais um vídeo excelente.
Olá , dr Cooper !
Qual a tradução da palavra "motif" ? Já vi traduzida como "motivo" , mas não parece uma tradução boa .
Um "motif" é um tema que se repete numa obra de arte.
Hello Master, How have you been? Congratulations for you new baby. God bless you all. My name is Carlos and I´ve already studied English with you a long time. May ask for a video? How about you speak about "Levar". I was listening a speech and the person said: "This can bias us however to think they are realistic." Now, How can I get to understand this sentence and change the world "bias" for " levar - influenciar - propensão"? May you help me with this question. Thank you Master and a big kiss to Christina and your children. Bye.
Show!
Obrigado
Aula completa.
Esclarecedor, obrigado
Eu gostaria de uma aula sobre :i wish i could .eu gostaria de poder significa.tem só esse jeito de dizer a frase
"Eu gostaria de poder"/"Eu queria que pudesse" seria "I wish I could" or "I wish I was able to". Temos um vídeo sobre "wish" --
ruclips.net/video/ja_3fwykCfQ/видео.html
Aula sempre úteis.
Mas como sempre eu digo aqui nos vídeos dele, inglês não é tão fácil como dizem.
Alguns falam, não tem conjugar verbos.
Aí nós nos deparamos com isso, com phrasel verbs, entre outras palavras em português que em inglês tem diferentes contextos.
Aprender uma segunda língua para falar é muito difícil. Tem que ter perseverança.
O verbo mais utilizado em Português para a ação de procurar uma palavra no Dicionário é “Consultar”.
Prof. e qual a sua pizza preferida aqui hein ? 🍕parabéns pelo trabalho 👍
Gosto de frango com catupiry!
Thank you #drcooper
Bom dia Dr Cooper no caso da amiga da Christina tá difícil arrumar um homem que queira Muié 😂
Parece que está!
Eu usava “search” em contexto de pesquisa,” they’re searching for covid vaccine “…
No contexto de pesquisa normalmente vamos dizer "research". "Scientists are researching about Covid." 'Scientists research the effects of Covid on the human body." "Scientists are researching a new vaccine." De uma maneira mais geral pode usar, "Scientists are searching for a vaccine" mas isso não se refere a pesquisar por meio de experimentos que seria "research".
👏👏👏🙏🙏🙏💜💜💜🦸💐
Thanks, Cristina!
eu aprendi "look for" procurar coisas "search for" procurar/buscar na internet
OK. Agora você aprendeu um pouco diferente. Como eu expliquei, procurar/buscar na internet nem é sempre "search".
First!
Inglês da vida real!
Yes!
Lesgal demais.
Obrigado!
Doctor Cooper, the best english teacher ever!
Doctor Cooper, 🙏pray for me😢... I strugle to understand ann to learn australian english!
Greetings from Queensland🇦🇺🦘
Hello. Thanks very much. Keep trying down there. With practice and exposure, you will get used to Australian English.
Thanks a lot for your encouragement and positive input!
God bless you sir!
Excelente!
Thanks, Rosi.