Vaya, este ya es el segundo vídeo que veo de su persona y creo que está correlacionado con el primero, si soy sincero no encuentro problemas al usar "wow" en vez de "guau", a lo mejor soy yo y no entiendo algo simple o básico de lengua española
Son las normas de la RAE las que está aplicando. Si no te suena bien "guau" puedes seguir usando "wow", pero no te recomiendo que lo hagas en un examen de Lengua Española.
Hola, Carlos. Creo que "podías" viene del verbo "poder" en pasado. Y también creo que "podrías" es una palabra para preguntar hipotéticamente algo, es decir, preguntar sobre el poder de realizar una acción. Ejemplos de frase "podías": - El año pasado podías tocarte la lengua con la nariz, ahora ya no. - No podías montar en bicicleta así que te puse ruedines. Ejemplos de frase "podrías": - ¿Podrías pasarme la sal, por favor? - Me pregunto si podrías tener más cuidado. Es un placer responder comentarios con el fin de ayudar. 😊
Muy interesante aclaración, aunque creo que la forma correcta de traducir "güau" al inglés sería "woof", ya que es así como los anglopartantes escriben los ladridos.
En este caso no aplica, porque es Wow de "sorpresa" no de ladrido. Wow y Woof son dos palabras que se utilizan para contextos diferentes y por lo tanto no significan lo mismo. Por otro lado "guau" no se debe de escribir con la diéresis ya que se utiliza únicamente cuando la "u" va antes de una letra "i" o "e". Saludos.
😂😂😂😂 Seria ''woof'' si fuera un perro el que escribe. Creo que comprendiendo lo que el que escribe quiere decir se sobre entiende que 'wow' es de admiracion.
no hay nada incorrecto en el comentario, pero sí que yo no habría separado por un punto la segunda frase d la primera pq su significado es subordinado q esta, la lectura es antinatural
Existe el síndrome de pedantería gramatical; pero este no se caracteriza por ser una fobia, sino una forma de trastorno obsesivo compulsivo; es decir, es una patología.
La verdad no entiendo como es posible que dos palabras sean correctas con o sin tilde, en este caso la palabra, video. Esos de la Real Epidemia de la ''Luenga'' a veces dan risa.
@@dannyjorde2677 Pues sii me imaginaba eso que dices, pero idioma español solo es uno. Por la diversidad de gente hispano hablante si es valida ese calificativo se comprende que cada país tenga su forma de lenguaje coloquial, pero al final de cuentas existe la forma correcta de escribir el español, seas de España o de Guatemala.
El idioma español es uno, sí. Pero con muchos dialectos distintos, y la RAE tiene que velar por TODAS las distintas maneras en las que se habla. Creo que esa diversidad debe ser algo por lo que sentirnos orgullosos como hispanohablantes.
La RAE no establece reglas, se dedica a describir el uso del lenguaje. El diccionario se actualiza según como vaya evolucionando naturalmente el idioma y debe incluir regionalismos si son usados frecuentemente por alguna población.
En esta ocasión, si puede cantar victoria ya que dijo que se equivocaría a propósito 😂🤣
Entonces, si ha conseguido su propósito puede cantar victoria, ¿no?
Está utilizando el tiempo condicional, no el modo subjuntivo
Que buena profesora 😃
Qué*
.*
@@lehrering so
@@heartssomg Queso no lleva tilde.
¡Perfecto, profesora! ✍️
Muchas gracias, por su gentileza.
¡¡¡Guau, me encantan tus vìdeos!!! Yo me equivocarìa a propòsito.
Vaya, este ya es el segundo vídeo que veo de su persona y creo que está correlacionado con el primero, si soy sincero no encuentro problemas al usar "wow" en vez de "guau", a lo mejor soy yo y no entiendo algo simple o básico de lengua española
Son las normas de la RAE las que está aplicando. Si no te suena bien "guau" puedes seguir usando "wow", pero no te recomiendo que lo hagas en un examen de Lengua Española.
Me encantaría que me leyera en este vídeo.
Hola profesora, explicas muy bien. Me podrias corregir?
Te faltó signo interrogativo de apertura y «podrías» se escribe con tilde en la «i».
Hola, profesora, explicas muy bien, ¿me podías corregir?
Hola, Carlos. Creo que "podías" viene del verbo "poder" en pasado. Y también creo que "podrías" es una palabra para preguntar hipotéticamente algo, es decir, preguntar sobre el poder de realizar una acción.
Ejemplos de frase "podías":
- El año pasado podías tocarte la lengua con la nariz, ahora ya no.
- No podías montar en bicicleta así que te puse ruedines.
Ejemplos de frase "podrías":
- ¿Podrías pasarme la sal, por favor?
- Me pregunto si podrías tener más cuidado.
Es un placer responder comentarios con el fin de ayudar. 😊
Para que los corrijan tienen que ir a su cuenta en tiktok,no aquí
¿En serio? Pucha, sería chistoso, pero recordé que soy una persona más o menos decente para usar esa aplicación
@カピバラ (Fans)🇨🇴 De nada
@@SEbs_5 Bueno,si lográs "domar" el algoritmo no aparecerán las cosas "cringe",asi que ya te la sabes máster
@@SEbs_5 bueno, hay cuentas de tik tok que si valen la pena, ejemplo la de esta profesora
¿Dónde le respondieron esa pregunta?
Muy interesante aclaración, aunque creo que la forma correcta de traducir "güau" al inglés sería "woof", ya que es así como los anglopartantes escriben los ladridos.
En este caso no aplica, porque es Wow de "sorpresa" no de ladrido. Wow y Woof son dos palabras que se utilizan para contextos diferentes y por lo tanto no significan lo mismo. Por otro lado "guau" no se debe de escribir con la diéresis ya que se utiliza únicamente cuando la "u" va antes de una letra "i" o "e". Saludos.
😂😂😂😂 Seria ''woof'' si fuera un perro el que escribe. Creo que comprendiendo lo que el que escribe quiere decir se sobre entiende que 'wow' es de admiracion.
según tengo entendido, "WOW" del inglés sigue siendo "WOW" en español
Guau, me encantan tus vídeos yo también me equivocaría a propósito para que me corrijas. 🤭🤭🤭🤭
Mis amigos me llaman: "El Profesor de Lengua". Así que a mí no puedes corregirme nada.
Mis amigos me llaman “El Profesor de Lengua”, así que a mí no puedes corregirme nada.
Mis amigos me dicen “El profesor de lengua”, por lo que a mí no puedes corregirme nada.
Mis amigos me llaman “el profesor de lengua”, así que no me puedes corregir nada.
no hay nada incorrecto en el comentario, pero sí que yo no habría separado por un punto la segunda frase d la primera pq su significado es subordinado q esta, la lectura es antinatural
¿también podria ser "UAU"?
No
@@albaynalaf¿por qué no?
como poder, podés, pero es incorrecto según la RAE, por lo que se debería utilizar "Guau"
Existira la fobia a la mala ortografia?
Existe el síndrome de pedantería gramatical; pero este no se caracteriza por ser una fobia, sino una forma de trastorno obsesivo compulsivo; es decir, es una patología.
@@krlos2517 Gracias por responder la duda
La verdad no entiendo como es posible que dos palabras sean correctas con o sin tilde, en este caso la palabra, video. Esos de la Real Epidemia de la ''Luenga'' a veces dan risa.
Lo que pasa es que muchas veces la RAE se ve obligada a aceptar el uso de modismos sudamericanos, muchos de ellos incorrectos. Es lo que hay.
@@dannyjorde2677 Pues sii me imaginaba eso que dices, pero idioma español solo es uno. Por la diversidad de gente hispano hablante si es valida ese calificativo se comprende que cada país tenga su forma de lenguaje coloquial, pero al final de cuentas existe la forma correcta de escribir el español, seas de España o de Guatemala.
@@mosesgtz.h.7014 Pero acá en América decimos y escribimos "video" de manera formal, no es un modismo ni es coloquial.
El idioma español es uno, sí. Pero con muchos dialectos distintos, y la RAE tiene que velar por TODAS las distintas maneras en las que se habla. Creo que esa diversidad debe ser algo por lo que sentirnos orgullosos como hispanohablantes.
La RAE no establece reglas, se dedica a describir el uso del lenguaje. El diccionario se actualiza según como vaya evolucionando naturalmente el idioma y debe incluir regionalismos si son usados frecuentemente por alguna población.
,👍👍👍👍👍
Cómo se dice: siesque voy, te compro?
si voy, ¿te compro?
Con la boca.
Hay quién puede equivocarse a propósito. 🤦🏻♀️
Floppa me puedes corregir?
¿Floppa me puedes corregir?
Primero
Lo sé.