Qual é a diferença entre MI RACCOMANDO e TI RACCOMANDO I Vou Aprender Italiano
HTML-код
- Опубликовано: 21 фев 2024
- Nesse vídeo você vai compreender a diferença entre MI RACCOMANDO e TI RACCOMANDO.
Além de aprender aspectos da língua e da cultura italiana, pelo fato do vídeo ser em italiano com legenda em italiano, você vai melhorar sua compreensão do italiano falado por um nativo e, com o tempo, você vai conseguir falar italiano de uma forma mais natural.
💙 INSCREVA-SE NO CURSO GRATUITO IMMERSIONE ITALIANA 2024:
immersioneitaliana.com.br/yt_...
🇮🇹 AGORA VOCÊ TAMBÉM PODE TER SUA CAMISETA E MOSTRAR SUA PAIXÃO PELA ITÁLIA: www.lojinhadovai.com.br/
🔴 INSCREVA-SE NO CANAL DO VOU APRENDER ITALIANO - LIVES: / @vaiconpierluigiaovivo
🔵 APRENDA COM MAIS CONTEÚDOS NO MEU INSTAGRAM: / vouaprenderitaliano
📲 RECEBA CONTEÚDOS PARA APRENDER ITALIANO NO CANAL TELEGRAM "GALERAVAI": t.me/galeravai
🎙 CONTINUE APRENDENDO NO MEU PODCAST:
www.vouaprenderitaliano.com/p...
🛵 CURSO DE PREPARAÇÃO PARA A PROVA CILS B1 CITTADINANZA: b1cidadania.com.br/
🛫 CURSO DE ITALIANO PARA VIAGEM: italianopraviagem.com.br/
🎧 BAIXE GRATUITAMENTE O AUDIOGUIA PARA APRENDER ITALIANO AQUI: www.vouaprenderitaliano.com/g...
Mi raccomando nel senso di "mi fido di te o mi fido di questo" "me coloco em suas mãos".... mi dispiace ma non ho capito bene.
Gli esempi che Pierluigi a usato non mi aiutarano a capire....😢
Ciao! Vou te ajudar! Quando você dá um conselho ou pede para alguém fazer algo e depois (ou antes) fala "mi raccomando" é como se desse mais intensidade para o conselho ou pedido. É como se fosse: "confio que você coloque em prática meu conselho" ou "confio que você faça o que eu te pedi". È più chiaro adesso? Spero di sì! ;)
@@VAIconPierluigi grazie di cuore! Si, adesso è più chiaro! Ieri sera ho guardato "Doc, nelle tue mani" su (?) Rai Italia e una dottoressa ha usato "mi raccomando" due volte, mentre parlava con un collega. Ti ringrazio moltissimo @VAIconPierluigi
Correggendo a me stessa: gli esempi che Pierluigi ha usato, ha com la aka! Mi dispiace.
Vero!!!! Entendi todos os outros Vi e o Ti mas o Mi não entendi nada kkkkkk
Tb nao tinha entendido o Mi, mas agora entendi.
Sempre un gran piacere poter guardare le sue lezione!
Sempre tive duvidas, porém, hoje, não mais. 😊
Grazie mille per la tua spiegazione, sto imparando l'italiano con te i mi raccomando.
Grazie, era una domanda che avevo.
Complimenti tanti per aver raggiunto più di 300.000 mila iscritti al canale, continua cosi grandissimo Pierluigi, mi raccomando dai!😌💪
Ti ringrazio tanto!!!
Grazie!!! tutti i giorni imparo qualcosa di nuovo!
Bravo Pierluigi!!!
Grazie!
❤ amei
Grazie mille per la lezione.
Grazie 🥰
PierLuigi, mi hai fatto ricordare un programma della Rai : i raccomandati :) grazie
mi è piaciuto ❤
mi raccomando dottore dice Catarella😊. Grazie per la confirmazione
mi raccomando: vai por mim, la garantia soy yo!
❤❤❤❤❤
ti raccomando di non mancare all corso de Pierluigi Rizzo nel 07/05/ alle ore 20:00 !!!
Ragazzi, vi raccomando di guardare i canali di ricette italiane, perché oltre ad aiutarti a imparare l'italiano, impari anche a cucinare 🤌mi raccomando
👋🤩
BRAVO!!!!!!
Ciao Luigi
Como funciona seu curso? Bom eu moro na Itália e preciso fazer um curso e ter o certificado
O certificado do seu curso é válido aqui na Itália!?
Ciao! O curso te prepara para fazer a prova de certificação mas não dá a certificação (CELI, CILS, PLIDA) que só pode ser emitida pelas universidades/instituições na Itália. 😉
E se voglio raccomandare qualcosa a una persona con cui non ho intimità, come devo dire? La raccomando...?
Non ho capito molto bene! Sarebbe il caso di un Pleonasmo?
Tá escrito "si terrà" ao lugar de ci sarà
Sì, è vero, c'è un'inesattezza nei sottotitoli, ma il significato è lo stesso. In questo caso il verbo "tenersi" è sinonimo di "esserci". Grazie per la segnalazione. ;)
@@VAIconPierluigi interessante, non sapevo si terrà. A falha foi útil
Nel secondo esempio Pierluigi ha detto "che ci sarà" ma nei (?) sottotitoli viene scritto "terrà"....
Sì, è vero, c'è un'inesattezza nei sottotitoli, ma il significato è lo stesso. In questo caso il verbo "tenersi" è sinonimo di "esserci". Grazie per la segnalazione. ;)
@@VAIconPierluigiio ti ringrazio. Si, hanno lo stesso significato, grazie.
Pierluigi, per la prima volta non ho capito la tua spigazione in rispetto a "MI racomando"😢
@beatrizbertolozzi9820, simples :
....se é pra uma pessoa...ti ( raccomando)...
.....se for pra mais de uma pessoa ....vi( raccomando).😘😘💐💐
Mi raccomando eu acredito que é mais parecido com o português presta atenção, olha lá, toma cuidado ... fica atento , faz o que eu tô falando , fazendo , essa,é a idéia, resumindo pode ser também uma bronca mais suave .
Ciao! Vou te ajudar! Quando você dá um conselho ou pede para alguém fazer algo e depois (ou antes) fala "mi raccomando" e como se desse mais intensidade para o conselho ou pedido. É como se fosse: "confio que você coloque em prática meu conselho" ou "confio que você faça o que eu te pedi". È più chiaro adesso? Spero di sì! ;)
Beatriz, la desinenza verbale già indica “qui raccommanda”. Il “MI” è solamente un rinforzo. È un Pleonasmo.
Então Pierluigi é como no português do Brasil! Eu te recomendo de...
Podemos dizer com frequência: recomenda-se ter todos seus documentos em mãos! Na verdade não é nem italiano, nem português; é latim! 🇧🇷🌹🇵🇹🌹🇮🇹
Mi raccomando è troppo strano.
Fica cansativo ..pra quem nada sabe ..tem que explicar em.portugues
Ciao! Percebo que você é novo por aqui. Se você quer aprender italiano, tem que começar a escutar italiano. Esse é justamente o assunto do vídeo que publiquei hoje, te aconselho à assistir: ruclips.net/video/POlJrbZ4Thk/видео.htmlsi=fkTcYAqEB1Qvc-xz