Ранний первопроходец . В заснеженный край без следов, колеи шагаю как трактор, прокладчик дороги, и торю, чтоб после другие прошли, по вновь проторённым путям до порога. Я первопроходец и рыскатель стран, как первый поэт у ничейной страницы, как будто неопытный, жаркий Адам, как бы ни к чему в борозде кобылица. Я, как альпинист среди вспененных вод, топор, пробивающий щит или стену, и лом, протыкающий смёрзшийся лёд, игла, что должна отыскать свою вену. Протаптывать нужно и мне самому. Назойливый ж снег, словно юркие пули. Похож на свечу, что вторгается в тьму среди белоснежья, гирлянд из сосулек. Окраина. Белокирпичный простор. Стоящий мороз в предрассветном туманце. Моим маяком стал дрянной светофор. А щёки мои источают румянец. Курчавый дымок из раструбов и труб вплетается в облако, тюли деревьев. Мой дух безбоязненный чуточку груб. Ботинки шлифуют платки снеговеев. Средь были минувшей, среди небылиц я в небыль ступаю, как муж из Эдема под взглядами птичек и ангельских лиц, звериными мордами, взорящих немо...
Вы уверены, что Остин? На обложке гаписано Джейн Остен, и в интернете пишут Остен. Так что, тут вы не правы, но это мелочи, главное и книга и фильм прекрасны.
Читала я, читала и - не осилила. Скука! Ничего "для развития", как пишут читательницы, я не нашла. Из романов о любви мне понравился "Джен Эйр" в старом советском переводе, ну ещё "Консуэло" - читала лет в четырнадцать. А вообще, после " Онегина" и "Анны Карениной" как-то Джейн Остен (так пишут имя автора издатели) не зажигает. В общем, каждому - своё.
Лучшей экранизацией считаю последнюю с Кирой Найтли- там все актеры играют естественно, Элизабет- само очарование и они соответствуют по возрасту книжным персонажам. К тому же прекрасная музыка, уже признанная классикой❤
Не согласна. В этой последней экранизации у Элизабет столько погрешностей в поведении - непростительной для той эпохи и того круга, что в английском языке описывается словом "вульгарность". Вина режиссуры.
Пустой роман, если в нем нет ничего о Боге. "Джен Эйр" тем выгодно и отличается, что там есть принципы , продиктованные Божьим установлениям в человеческих отношениях. И потому читается "Джен Эйр" взахлеб. Режиссеры, которые это понимают , прекрасно его экранизируют, а те , которые не понимают , сводят до уровня бульварного романа. Лучше бы не брались. А здесь - человеческие страсти, набившие оскомину, как в любом романе. Нет высших идеалов - пусто и скучно.
Прекрасная книга. Для развития очень полезная❤
Версия фильма 1995 года лучшая. Колин Ферт красавчик
Согласна полностью! Книга гениальная, читала неоднократно, и ещё буду ❤
Из всех её романов, этот мне нравится больше всех. И фильм по этому роману и выпуска 1995 года. У меня три тома, собрание основное.
Великолепная экранизация .скажите как найти и смотреть на ютубе этот фильм...
Обожаю Джейн Остин, где купить книгу?❤
На ОЗОНе... 😊
Ранний первопроходец
.
В заснеженный край без следов, колеи
шагаю как трактор, прокладчик дороги,
и торю, чтоб после другие прошли,
по вновь проторённым путям до порога.
Я первопроходец и рыскатель стран,
как первый поэт у ничейной страницы,
как будто неопытный, жаркий Адам,
как бы ни к чему в борозде кобылица.
Я, как альпинист среди вспененных вод,
топор, пробивающий щит или стену,
и лом, протыкающий смёрзшийся лёд,
игла, что должна отыскать свою вену.
Протаптывать нужно и мне самому.
Назойливый ж снег, словно юркие пули.
Похож на свечу, что вторгается в тьму
среди белоснежья, гирлянд из сосулек.
Окраина. Белокирпичный простор.
Стоящий мороз в предрассветном туманце.
Моим маяком стал дрянной светофор.
А щёки мои источают румянец.
Курчавый дымок из раструбов и труб
вплетается в облако, тюли деревьев.
Мой дух безбоязненный чуточку груб.
Ботинки шлифуют платки снеговеев.
Средь были минувшей, среди небылиц
я в небыль ступаю, как муж из Эдема
под взглядами птичек и ангельских лиц,
звериными мордами, взорящих немо...
Вы уверены, что Остин? На обложке гаписано Джейн Остен, и в интернете пишут Остен. Так что, тут вы не правы, но это мелочи, главное и книга и фильм прекрасны.
А если уже прочитал?
Читала я, читала и - не осилила. Скука! Ничего "для развития", как пишут читательницы, я не нашла. Из романов о любви мне понравился "Джен Эйр" в старом советском переводе, ну ещё "Консуэло" - читала лет в четырнадцать. А вообще, после " Онегина" и "Анны Карениной" как-то Джейн Остен (так пишут имя автора издатели) не зажигает. В общем, каждому - своё.
Лучшей экранизацией считаю последнюю с Кирой Найтли- там все актеры играют естественно, Элизабет- само очарование и они соответствуют по возрасту книжным персонажам. К тому же прекрасная музыка, уже признанная классикой❤
Нет
Не согласна. В этой последней экранизации у Элизабет столько погрешностей в поведении - непростительной для той эпохи и того круга, что в английском языке описывается словом "вульгарность".
Вина режиссуры.
Там от одного Ферта смотреть будешь. А Найтли- это ни о чем.
Пустой роман, если в нем нет ничего о Боге.
"Джен Эйр" тем выгодно и отличается, что там есть принципы , продиктованные Божьим установлениям в человеческих отношениях.
И потому читается "Джен Эйр" взахлеб.
Режиссеры, которые это понимают , прекрасно его экранизируют, а те , которые не понимают , сводят до уровня бульварного романа. Лучше бы не брались.
А здесь - человеческие страсти, набившие оскомину, как в любом романе.
Нет высших идеалов - пусто и скучно.
Только правильно Джейн Остин а не Остен прежле чем болтать узнайте как правильно пишется фамилия писательницы