Chinese Verb-ed 了 vs. 过 Explained | Basic Chinese Grammar

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 17 окт 2024

Комментарии • 47

  • @ChineseClass101
    @ChineseClass101  Год назад +1

    bit.ly/3OPwQDZ Click here and get the best resources online to master Chinese grammar and improve your vocabulary with tons of content for FREE!

    • @estefani220
      @estefani220 10 месяцев назад

      Can you give some examples when Verb + 了 principle does not work? As mentioned on the study point note... thanks.

  • @katechirk5209
    @katechirk5209 4 года назад

    i really appreciate that you gave us a quiz and explained the right answers and the 'wrong' ones. thank you!

  • @verlinaro5676
    @verlinaro5676 2 года назад

    Thank you so mush, teacher!! :)
    We do appreciate your work, it really helps!

  • @supasupaful
    @supasupaful 2 года назад

    谢谢老师 🙃
    I really liked the quiz, it gave me more clear view on how to use le and guo

  • @dominicbarnes712
    @dominicbarnes712 7 месяцев назад

    Regarding the 5 questions on the right of the whiteboard, each of them had a clear answer (we could use either 过 or 了, but we didn't have the option of choosing). But with 洗澡 you said it's possible to use either 过 or 了 - both are correct and there is no difference in meaning between the two. Can you give some more examples of verbs where both 过 and 了 are correct? In situations where both 过 and 了 are correct, which is more common/natural?

  • @jeffreysommer3292
    @jeffreysommer3292 4 года назад

    I'm glad you translate the sentences--I recall the meanings of the characters, but not instantly; also, you explain things very well. I wish my verbal comprehension were better, but I suppose that will come in time.Thank you!

  • @jadecapricorn
    @jadecapricorn 6 лет назад +2

    哇好久我没听得懂“了”vs“过”。 你的讲解很情趣!谢谢你啊😯!

  • @lucaslinslima8868
    @lucaslinslima8868 4 года назад

    Thank you so much for doing this video and put in this plataform
    Help me a lot in my study in day a day.

  • @poogissploogis
    @poogissploogis 2 года назад

    This helped so much. Thank you so much for a helpful video!

  • @overflowchung7347
    @overflowchung7347 4 года назад

    thanks to this lesson teacher Yiru!

  • @Nilguiri
    @Nilguiri 6 лет назад +5

    Yinru! Yeah! She's great.

  • @dominicbarnes712
    @dominicbarnes712 7 месяцев назад

    In the bottom left of the whiteboard there is a list of 5 structures, but 洗澡过 is not there. Can we add 洗澡过 to the list, to make it 6 structures? Is 洗澡过 correct?

  • @Mi-yj2pp
    @Mi-yj2pp 5 лет назад +1

    She teaches so good!! thanks a lot! :)

  • @saiyanspirit8199
    @saiyanspirit8199 4 года назад

    nicely explained thank you

  • @QuizmasterLaw
    @QuizmasterLaw 6 лет назад +7

    YINRUUUUUUU!
    "Hi everybody! Yinru here!"
    AND THE CROWD WENT WILD!

  • @hellianlucasmagalhaes7164
    @hellianlucasmagalhaes7164 3 года назад

    多谢谢你老师!厉害上课🥰 你多帮助我了。

  • @sparmentier5775
    @sparmentier5775 Год назад

    what are the exceptions?

  • @stevemillarband1
    @stevemillarband1 6 лет назад

    can I also use the following using your "过还是了” formula in this statement , "我都了解了" . example 我都过解了还是我都过了解了还是,我都过解。 I understand it, I understood it, or I understood it but now don't understand it.

  • @yuedou3154
    @yuedou3154 4 года назад

    讲的很好,可是我在想,verb+了 和句尾的了不是一个语法点,所以,我感觉你是不是区分的不够明晰,这样了和过当然会有状态的不同,但是我吃了苹果,和我吃过苹果,这两个句子才是应该真正区分了和过的,我也蒙圈,哈哈哈😄

  • @thibja9063
    @thibja9063 4 года назад

    Thank you so much.... it s free and I understood, I paid my school expensive MLC CCU Taiwan, and bad teacher.... how understand if my teacher doesn't speak English Rrrrr . 謝謝您 謝謝

  •  6 лет назад

    謝謝老師,妳解釋得非常詳細,我都理解了^_^

  • @Mr0rafael
    @Mr0rafael 4 года назад

    谢谢!😄

  • @jibeshshakya2761
    @jibeshshakya2761 4 года назад

    Do you use Facebook or WeChat any?? 😊

  • @exploretheworld690
    @exploretheworld690 2 года назад

    Yur smile is killer

  • @rileyen4608
    @rileyen4608 6 лет назад +2

    谢谢你, 你是很好的老师。我是美国人,我学习中文。

  • @mohammedmubarak8784
    @mohammedmubarak8784 4 года назад +1

    Simply We use guo similar to (have been to) i have been to the USA, which emphasis the experience that someone had. So it means i went there before But now iam not there
    While (le) is similar to (have gone to) . I have gone to the USA means i went there and still iam there. Or May be in My way to the USA

  • @stevemillarband1
    @stevemillarband1 6 лет назад

    Is this correct or incorrect . My Chinese sentence structure is limited so I'm trying to explore ways to create native spoken structures I understand from your lesson here using "过 还是 了“ 。 what if I said, whats the meaning and how is it different from "我洗过澡了,洗澡后我吃早饭" . for example : 我洗澡了,洗澡后我吃早饭. are they the same. or is there another way to say in reference to your lesson here today. Please help me understand better. Is it unusual for me to structure this sentence this way?

    • @redcloud1235
      @redcloud1235 5 лет назад

      我洗过澡了,mean I taked a shower.
      洗澡后我吃早饭,mean after shower I'll have breakfast.
      sounds very strange,
      you needed a word 再 in here,洗澡后我再吃早饭,to be correct. I'm Chinese

    • @redcloud1235
      @redcloud1235 5 лет назад

      In the example is the same,我洗澡了,洗澡后我吃早饭,you need 再(means then )in here 我洗澡了,洗完澡后我再吃早饭。add 完(means finish) here that's more natural,means I take a shower,then I'll have breakfast. it's a situation you tell another person this information,and the first我洗澡了,with the whole sentence you can put 我先洗澡了,that先means first,I take a shower first.both are correct and natural to say.

  • @_o5291
    @_o5291 6 лет назад

    Hello! It’s really helpful! Can you please explain v+完. v+好. v+到 :)?

  • @angelaalcaide9957
    @angelaalcaide9957 4 года назад

    between 我吃了饭 and 我吃过饭 there isn-t much difference, is it?

  • @AtlantaBill
    @AtlantaBill 4 года назад

    Excellent teacher. The difference between le and guò is the same as the difference in Spanish between using the imperfect past tense with the verb estar (transitory state/past experience, different state, 过) and preterite/simple past tense with the verb ser (permanent state/same state, 了). I once told a waiter in bad Spanish that the food was good. Walking out of the restaurant, I was corrected by my dinner partner who knew Spanish better, telling me that I should have used the preterite/simple past tense of the verb ser, that is, "fue" (emphasis on the action). What I had said, "La comida estaba buena," would be translated into English as, "The food used to be good (but isn't good now)." What I should have said was, "La comida fue buena," which would mean it was good on that one occasion (without implying it was better or worse than on past occasions). One can also say, "La comida ha sido buena aquí," which would mean it was always good and still is good (the food has been good here), using the perfect modal verb haber with the past participle of ser.

  • @melp9389
    @melp9389 4 года назад

    Ahh it is like guo.. i was married before but not now. While le is like. I am married.

  • @lilywater3683
    @lilywater3683 3 года назад +1

    过 = have ?

  • @eddielim9562
    @eddielim9562 2 года назад +1

    👍👏💐

  • @leem.7565
    @leem.7565 6 лет назад

    The visual aide is too small

  • @bongsuwessel6578
    @bongsuwessel6578 3 года назад

    this is wrong grammar especially about 了

  • @AeonHorus
    @AeonHorus 6 лет назад

    Too much English!
    No pinyin!
    Not enough emphasis on practicing the sentences.
    Just because the girl is good looking doesn't make for a good teacher!

    • @arturmarchi7348
      @arturmarchi7348 4 года назад

      she was striving to a quality video !!!

    • @AeonHorus
      @AeonHorus 4 года назад

      @@arturmarchi7348 She didn't achieve it then hey ;)

    • @exodus892
      @exodus892 4 года назад +2

      If you have problem, perhaps you should watch a different video from different teacher. I think she did a good joob explaining the 过 and 了

    • @AeonHorus
      @AeonHorus 4 года назад

      @@exodus892 yeah a really good joob 👍🏻

    • @anthonychua3209
      @anthonychua3209 3 года назад

      This lesson emphasizes the difference between 过 and 了, probably on the assumption that the viewer already has some knowledge of Chinese pronunciation and vocabulary but, like me before watching this video, is confused about the usage of the two terms. Her method actually works for me and I clearly learned the distinction after watching.