Paco Ibañez chante "L'orage" (G. Brassens)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 6 сен 2024
  • au Liceu de Barcelona le 23 avril 2007

Комментарии • 38

  • @marcelgiard8728
    @marcelgiard8728 Год назад +9

    Quel bonheur Brassens par Oaco Ibanez!!!!!!!

  • @williamgeorges5494
    @williamgeorges5494 2 года назад +17

    Extrêmement émouvant. Un régal. Douceur, chaleur humaine, simplicité ... et tout l'immense talent de Brassens dans cette chanson.

  • @asicard1436
    @asicard1436 2 года назад +12

    merci pour cet hommage a brassens super voix

  • @jackybonnet5666
    @jackybonnet5666 2 года назад +12

    Sacré hommage à Brassens , je ne connaissais pas et maintenant je l'écoute tous les jours ❤

  • @diamantinofaria6414
    @diamantinofaria6414 3 года назад +22

    Super, la voix de Paco apporte un très bel "eclair"à cet orage une de mes chansons préférée de Brassens ,merci pour ce joli partage .

  • @user-dq4pu7se1h
    @user-dq4pu7se1h 6 месяцев назад +3

    Merci CherPaco vous nous,me rafraîchissant l'Âme si blessée par les horreurs des discours guerriers et mensongers de nos "elitrs"❤

  • @jean-pierrebernigaud8130
    @jean-pierrebernigaud8130 Год назад +6

    La grande solidarité des poètes et des esprits révoltés
    Admiration.

    • @povtip8051
      @povtip8051 Год назад +1

      Vous avez raison concernant ce magnifique hommage, cette brillante adaptation personnelle.
      Cependant "La grande solidarité des poètes et des esprits révoltés" comme vous l'évoquez, on l'aura guère entendue lors de l'Inoculation voulue et générale de populations en bonne santé, au départ, avant que...
      Qu'en dites-vous Jean-Pierre ?

    • @jean-pierrebernigaud8130
      @jean-pierrebernigaud8130 Год назад

      Au commentaire de pov’tip je réponds juste q ds les circonstances qu’il évoque à sa façon ( et quelle façon !!), on a surtout entendu bcp de sons de cloches….

    • @povtip8051
      @povtip8051 Год назад

      @@jean-pierrebernigaud8130
      Ceux qui tiennent le business des Zaiguilles tiennent également le business des Sons de cloches.

    • @jean-pierrebernigaud8130
      @jean-pierrebernigaud8130 Год назад

      Rien qui m’emmerde plus q les histoires de bizness sauf peut-être les pseudo certitudes.

    • @povtip8051
      @povtip8051 Год назад

      @@jean-pierrebernigaud8130
      Les histoires de business nous en sommes tributaires, à moins de résider sur une île déserte... Tous n'ont pas cette chance.
      Quant aux "pseudo certitudes", qu'entendez-vous par ça ?

  • @teresacomellasgarcia2552
    @teresacomellasgarcia2552 21 день назад +1

    50 anys que escolto paco Ibáñez

  • @yvesorvoen1096
    @yvesorvoen1096 6 месяцев назад

    Superbe

  • @silviademontis620
    @silviademontis620 Год назад +3

    C’est super cette interpretation 😍

  • @dominiquedoche6330
    @dominiquedoche6330 3 года назад +11

    Merci Paco. Magnifique

  • @solangevoiry19
    @solangevoiry19 3 года назад +16

    Y como dice un compañero " ¡¡O cómo la tarantela se convierte en zarzuela !! Muy conmovedor el acento de Paco Ibáñez, Franco está totalmente enterrado, por una vez." ... Esto lo espero !!!
    Parlez-moi de la pluie et non pas du beau temps
    Le beau temps me dégoûte et me fait grincer les dents
    Le bel azur me met en rage
    Car le plus grand amour qui me fut donné sur terre
    Je le dois au mauvais temps, je le dois à Jupiter
    Il me tomba d'un ciel d'orage
    Par un soir de novembre, à cheval sur les toits
    Un vrai tonnerre de Brest avec des cris de putois
    Allumait ses feux d'artifice
    Bondissant de sa couche, en costume de nuit
    Ma voisine affolée vint cogner à mon huis
    En réclamant mes bons offices
    Je suis seule et j'ai peur, ouvrez-moi par pitié
    Mon époux vient de partir faire son dur métier
    Pauvre malheureux mercenaire
    Contraint de coucher dehors quand il fait mauvais temps
    Pour la bonne raison qu'il est représentant
    D'une maison de paratonnerres
    En bénissant le nom de Benjamin Franklin
    Je l'ai mise en lieu sûr entre mes bras câlins
    Et puis l'amour a fait le reste
    Toi qui sèmes des paratonnerres à foison
    Que n'en as-tu planté sur ta propre maison
    Erreur on ne peut plus funeste
    Quand Jupiter alla se faire entendre ailleurs
    La belle ayant enfin conjuré sa frayeur
    Et recouvré tout son courage
    Rentra dans ses foyers, faire sécher son mari
    En me donnant rendez-vous les jours d'intempérie
    Rendez-vous au prochain orage
    À partir de ce jour je n'ai plus baissé les yeux
    J'ai consacré mon temps à contempler les cieux
    À regarder passer les nues
    À guetter les stratus, à lorgner les nimbus
    À faire les yeux doux aux moindres cumulus
    Mais elle n'est pas revenue
    Son bonhomme de mari avait tant fait d'affaires
    Tant vendu ce soir-là de petits bouts de fer
    Qu'il était devenu millionnaire
    Et l'avait emmenée vers des cieux toujours bleus
    Des pays imbéciles où jamais il ne pleut
    Où l'on ne sait rien du tonnerre
    Dieu fasse que ma complainte aille tambour battant
    Lui parler de la pluie, lui parler du gros temps
    Auquel on a tenu tête ensemble
    Lui conter qu'un certain coup de foudre assassin
    Dans le mille de mon coeur a laissé le dessin
    D'une petite fleur qui lui ressemble....
    *****
    Letra en español :
    Habladme de la lluvia y no del buen tiempo,
    el buen tiempo me disgusta y me hace rechinar los dientes,
    el azul del cielo me pone furioso
    pues el amor más grande que he tenido aquí en la tierra
    se lo debo al mal tiempo, se lo debo a Júpiter,
    me cayó de un cielo tormentoso.
    Una noche de noviembre, a caballo sobre los tejados,
    un señor trueno, con un ruido de mil demonios,
    encendía sus fuegos de artificio,
    saltando de su cama en camisón
    mi vecina enloquecida vino a llamar a mi puerta
    solicitando mis buenos quehaceres
    “Estoy sola y tengo miedo, ábrame, por favor,
    mi esposo acaba de irse a realizar su dura tarea,
    pobre mercenario desafortunado,
    obligado a dormir fuera cuando hace mal tiempo
    por la simple razón de que es representante
    de una casa de pararrayos”
    Bendiciendo el nombre de Benjamín Franklin
    la puse en sitio seguro entre mis brazos cariñosos,
    y luego el amor hizo el resto.
    Tú, que siembras pararrayos por doquier,
    ¿qué no has puesto uno en tu propia casa?
    Error no lo hay más funesto.
    Cuando Júpiter fue a hacerse oír en otra parte,
    la guapa, habiendo por fin conjurado su temor
    y habiendo recobrado todo su coraje
    volvió a su casa para secar a su marido
    dándome cita para los días de intemperie,
    cita en la próxima tormenta.
    A partir de ese día ya no he bajado la mirada,
    he consagrado mis días a contemplar los cielos,
    a mirar pasar las nubes,
    a acechar los estratos, a vigilar los nimbos,
    a rogarle a los menores cúmulos,
    pero ella no ha vuelto.
    Su buen marido había hecho tantos negocios,
    vendido tantas puntitas de hierro aquella noche
    que se convirtió en millonario
    y se la llevó hacía cielos siempre azules,
    hacia países tontos donde nunca llueve
    donde no se sabe nada de los truenos.
    Dios quiera que mi queja vaya, corriendo corriendo,
    a hablarle de la lluvia, a hablarle del mal tiempo
    en el que estuvimos juntos
    a contarle que cierto rayo asesino
    en el centro de mi corazón ha dejado el dibujo
    de una florecilla que se le parece.

    • @jantransen6356
      @jantransen6356 Год назад +1

      Excellente traduction !!! Il existe par ailleurs une excellente transposition en Espagnol, écrite (et interprétée) par Horacio Cervan, forcément différente pour cause de rythme et de rimes. ruclips.net/video/zhCffnhDGVk/видео.html, et par Eduardo Peralta : ruclips.net/video/PJxOuPKHFCY/видео.html

    • @williamgeorges5494
      @williamgeorges5494 10 месяцев назад

      Très intéressant. Merci.

  • @chourineur9250
    @chourineur9250 2 года назад +7

    Quelle voix chaleureuse ! 😎🐓

    • @user-dq4pu7se1h
      @user-dq4pu7se1h 6 месяцев назад

      J'aime toujours toujours autant et Georges et Paco et leurs 2 langues ❤💙

  • @clementdistanos1526
    @clementdistanos1526 3 года назад +11

    Ou comment la tarentelle devient zarzuela !! Très émouvant l'accent de Paco Ibanez, Franco est totalement enterré, pour le coup.

    • @solangevoiry19
      @solangevoiry19 3 года назад +3

      On doit avoir les mêmes idées, jaajajaja .... Sublime Paco !!!

    • @anselmo937
      @anselmo937 3 года назад +2

      Malheureusement pas entièrement enterré...

    • @danielhariothariot6665
      @danielhariothariot6665 2 года назад +1

      🌻

    • @povtip8051
      @povtip8051 Год назад

      @@anselmo937
      Possible que Franco, lui, ne vous l'aurait ni mis dans l'cul, ni dans l'bras... cette inoculation récurrente, adaptée à la passivité d'un public hébété, cathodique raie-publicain !?
      Tant que ça marche EUX jouent, dans l'cul du populo... Dans le mille de leur cul !
      Cependant, magnifique hommage, brillante adaptation personnelle de Paco !

  • @JP-pi7lc
    @JP-pi7lc 11 месяцев назад +1

    Bravo !

  • @clairecholier804
    @clairecholier804 3 года назад +7

    J'aime beaucoup ❤️

  • @yvonnicklegendre7686
    @yvonnicklegendre7686 2 года назад +4

    Génial !

  • @naia6879
    @naia6879 7 месяцев назад

    classe

  • @risseagnes5619
    @risseagnes5619 3 года назад +7

    Sublime ! Merci

  • @JoseMedina-sv8uy
    @JoseMedina-sv8uy 5 месяцев назад

    Muchas Gracias por compartir.

  • @bernardmilhau4169
    @bernardmilhau4169 Год назад +1

    PAS MAL Paco j aime bien

  • @bmailhe
    @bmailhe 2 года назад