Hazel eyes - Sabrina Jordan (แปลไทย)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 21 авг 2024
  • หายไปเนิ่นนานจนกลับมาพบเจอกันกับเพลงส่งท้ายปี เพลงนี้ทำให้ประทับใจมาก เพราะดนตรีไพเราะ ลึกซึ้ง แปลเป็นไทยไม่พอ ต้องแปลจากไทยไปสู่ภาษาที่สละสลวยด้วย 5555 อยากให้ทุกคนอินไปกับท่วงทำนอง จินตนาการว่าตัวเองอยู่ท่ามกลางธรรมชาติที่สวยงาม ปล่อยใจสบาย ๆ แล้วไปรับชมเพลงนี้กันเลยค่ะ
    ขอบคุณทุกการสนับสนุนนะคะ ช่อง Lyricsinblueworld ยังคงดำเนินต่อไป ไม่ได้ร้างลากันไปไหนนะ ปีหน้ายังมีลงเพลงต่อแน่นอน ฝากติดตามกันด้วยนะคะ 🤍
    Lyrics
    Blue as the wings of a heron in the night
    Like the rising of the tides on the shores of Isle Skye
    They gleam evergreen, winds 'a whistling in the pines
    Like a castle-crawling vine, like the grassy Glen of Lyon
    And rich as the mud after rain upon the ground
    They're a whisky hue of brown, braided river running wild
    I fell astray, but in you, I have found
    That I am ever bound to your hazel eyes
    Deep as the sea where the ocean meets the shore
    Where I met them once before, on the emerald Cliffs of Moher
    Bright as the light setting fire to the north
    Rising high beyond the morn, laying shadows on the floor
    Long is the day when the moon obscures the sun
    'Tis the darkness they become, till the dawn upon the fjord
    I fell astray, but I am bone & blood
    And I am bound by love to your hazel eyes
    I fell astray, but in you, I have found
    That I am ever bound to your hazel eyes

Комментарии • 4

  • @Nesrathngkhwang15945
    @Nesrathngkhwang15945 Месяц назад +1

    1:03

  • @neayraj9559
    @neayraj9559 2 месяца назад

    เยี่ยม!!

  • @w_waranya4910
    @w_waranya4910 4 месяца назад

    ภาษาสวยมากเลยค่ะะ❤❤

  • @alife9163
    @alife9163 6 месяцев назад

    ใช้ภาษาได้สวยมากเลยค่ะ ขอขอบคุณที่แปลเพลงนี้นะคะ(´▽`ʃ♡ƪ)